Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 72



 

Джек прохаживался между рядами, привлекая внимание отвлекающихся с помощью заклинаний. Головы спящих учеников поднимались в воздух и падали назад с глухим стуком, разговаривающие студенты получали силенцио (первыми этой чести удостоился МакМанус и Ко), постоянно крутящие головой удостаивались слабого петрификуса.

 

— Это очень важная тема, поэтому прошу вас сосредоточиться, не смотря на то, что мое занятие оказалось самым первым. — Обойдя всех студентов, Джек занял свободную площадку в центре. — Я часто слышу, что некоторые из вас буквально выкрикивают заклинания, но я вам со стопроцентной уверенностью скажу — это никак не влияет на конечный результат. Главное — произнести вербальную часть заклинания. Вы можете сказать, что невербальные заклинания же слабее и будет правы, если не иметь ввиду опытнейших магов, ведь для них не разницы вербальное заклинание или невербальное заклинание они произносят. Давайте попробуем с простым люмосом. Достаньте свои палочки.

 

Все послушно достали волшебные палочки.

 

— Произнесите заклинание и запомните то, насколько ярко светиться ваша палочка, фактически это средний уровень вашей магии.

 

На кончике почти трех десятков палочек загорелся огонек. Гаррет отметил, что его один из самых ярких. Конкуренцию ему составлял МакМанус, Салли Берк и Рей, добившийся поразительных успехов в чарах.

 

— Теперь вам потребуется вызвать сильные эмоции — любовь, радость, гнев — не важно, что именно. Попробуйте вспомнить о чем-то таком, из-за чего в вас поднимется буря чувств, и произнесите заклинание.

 

Гаррет не знал как у других людей с воспоминаниями, но сам мальчик разбудил в себе чувство гнева, за пару секунд увидев перед собой пару картин из омута памяти.

 

— Люмос! — Мальчик почувствовал, что вместе с выполнением заклинания в нем словно просыпается буря, которая покинула его тело через волшебную палочку, на кончике которой вспыхнула сверхновая звезда, освещая и так светлый зал. — Нокс.

 

— Прекрасно, мистер Торндейк. Все за пару секунд вы вызвали нужные чувства. Вероятно у вас большие задатки к ментальным наукам. — Ну да, а еще Гаррет их начал активно изучать вместе со своими друзьями. — После того как каждый сумеет выполнить это задание, он должен будет запомнить то чувство с которым магия вырывает на свободу. Контролируя это ощущение, вы сумеете дозировать вашу силу. Попробуйте выпустить только малую часть этих сил, у вас должен получиться слабый, еле тлеющий люмос.

 

До конца урока проходила практика, но никто так и не сумел вызвать слабое заклинание, даже с первым заданием справилась от силы половина курса.

 

Вторым занятием перед обедом у первого курса Когтеврана и Слизерина стояло зельеварение. Профессор Бенедикт Шоу как обычно не вошел, а казалось, медленно вплыл в класс алхимии, поприветствовав свой факультет и воронов.

 

— Сегодня мы приготовим зелье вечно прочных ресниц. Это первое зелье, влияющее на внешность пациента чуть ли не на постоянной основе, поэтому вы должны записать и выделить — ни в коем случае не применять с укрепляющими зельями.

 

Гаррет поднял руку, услышав о целой области зелий которую он не знает, не смотря на прочитанные книги.

 

— Что это за зелья, сэр? Я ни разу не слышал о них ни разу, кроме вашего упоминания.

 

— В этом нет ничего удивительного мистер Торндейк. Они отсутствуют в школьной программе ввиду их сложности. Готовкой этих зелий в основном занимаются мастера, и то далеко не все. Прочитать о них вы можете в книге Карла Пирнса «Укрепляющие зелья и методы их использования».

 

— Спасибо, профессор Шоу.

 

— Пожалуйста. — Профессор подошел к полкам с ингредиентами и вытянув свои длинные мальцы достал оттуда довольно мерзкие на вид ингредиенты. — Так вот, возвращаясь к разговору о зелье, укрепляющем ресницы. Помимо прочего она так же наносится и на брови. Для его приготовления нам потребуется желудочек…

 

Дальше Гаррет уже не слушал, поскольку знал этот рецепт наизусть, как и все остальные на первом курсе, поэтому зелье вышло у него в точности так же, как описывалось в книге. Получив заслуженное «Превосходно», Гаррет в составе своего факультета спустился в Большой зал, где застал необычную картину:

 

— А что, наследник дома Прюэттов брезгует моей кампанией?

 

— Учитывая как громко ты чавкаешь и ешь практически без столовых приборов?, то да, мне реально стремно находится с тобой в кампании.

 

— Еще слово, и ты ответишь за свои слова… — Разъяренный Джеймс Поттер схватил Гудини за воротник, не отпуская того от себя.

 

— Как? Сын главы аврората снова бросит вызов на дуэль первокурснику? — Вперед вышел один из группы слизеринцев пришедших вслед за ними после зельеварения. Храбрецом оказался тот самый белобрысый мальчик, которому «посчастливилось» побывать в объятиях кальмара.

 

— Замолчи, Малфой. Меня твой отец не пугает! — Найдя новую цель, Поттер отпустил Прюэтта и начал буравить взглядом выступившего первокурсника.

 

— Меня твой тоже!

 

— А это ты зря…

 

Мальчик уже потянулся за палочкой, как появилось новое действующее лицо.

 

— Брат, прекрати. Не позорь себя и отца еще больше. Не забывай он член попечительского совета, и сын, в открытую нарушающий школьные правила — это удар по его репутации. — Выйдя вперед, Ал украдкой помахал Малфою чтобы тот скрылся среди своих.