Страница 11 из 72
— Ли? Заезжай за мной. Диктую адрес…
Договорив, Гаррет вышел к небольшому пустырю, неподалеку от заведения, где Джей снимал зал. Ли должен подъехать с минуту на минуту, поэтому мальчик забрался повыше, чтобы издали увидеть машину. Вот только единственное, что он сумел заприметить, это невысокого, даже по меркам азиатов, человека.
Кутаясь в длинную темную мантию, человек шел в сторону мальчишки и постоянно оглядывался. Убедившись, что рядом никого нет, он залез во внутренний карман и достал оттуда… волшебную палочку.
Предчувствуя что-то неладное, Гаррет слез с насыпи и попытался скрыться за углом, вот только этот человек не хотел допускать подобного промаха. Нацелив палочку на мальчишку, он что-то прокричал и из кончика палочки вылетел ярко красный луч.
Понимая, что с трудом успевает увернуться, Гаррет резко падает вниз, делая длинный кувырок вперед. Выйдя из кульбита, он сразу вскочил на ноги и побежал к зданию неподалеку. Мальчишка даже не заметил, как над ним просвистело еще несколько заклинаний, которые ударили в стену, гораздо выше него самого.
Скрывшись от преследователя за поворотом, Гаррет достал телефон, пытаясь набрать номер водителя…
— Хорошо, сэр, я запомнил. — договорив, водитель положил трубку и повернулся к своему нанимателю, мистеру Торндейку.
— Диктуй адрес, — Гарольд закурил сигару. Обычно он не показывал свои дурные привычки при посторонних, но сегодня можно. Этот день особый. — Джинхей, ваш человек готов?
— Конечно, — старик степенно кивнул. — Вы уверены, что это единственный способ?
— А он не единственный. Просто самый быстрый и надежный.
Старый маг покачал головой. Он понимал всю логику поступков Торндейка, только методы тот использовал слишком резкие. Определенно, этот человек через многое прошел, прежде чем приобрел такой жесткий характер.
— Экспекто патронум! — из рук старого волшебника вышел серебристый туман, сформировавшийся в фигуру китайского дракона. Сто восьмидесятилетний опыт, позволял Джинхею творить почти любую магию без использования палочки. — Передай Чангу, чтобы начинал. Вот адрес…
Ли привез племянника спустя час.
Ошарашенный и запыхавшийся мальчик, вбежав в гостиную, сразу кинулся к Гарольду, человеку, который был его единственной опорой в жизни.
— Дядя, волшебник пытался убить меня! Я ждал на пустыре, потом появился он, и достав волшебную палочку начал стрелять в меня. Я побежал от него, надеясь…
Словоизлияние мальчика прекратила резкая пощечина, которая опалила не столько щеку, сколько обожгло его чувства. Дядя никогда не поднимал на него руку и никогда не злился, как сейчас. Его ноздри гневно раздувались в такт дыханию, ладони сжимались и разжимались в кулаки, а лицо покраснело от ярости.
— Ты думаешь, я учил тебя дисциплине просто так? Думаешь, все это время я требовал от тебя послушания из-за собственной прихоти? Ты сегодня чуть не погиб, ослушавшись меня! Ты наследник огромной кампании, наследник великого рода идущего от одного из основателей, твой магический потенциал способен сделать тебя одним из могущественных волшебников современности, но если ты умрешь, то будешь никем! Ты понимаешь меня?!
— Да, дядя.
— Ничего ты не понимаешь. — мистер Торндейк рывком встал с кресла. Эта актерская игру потребовала от него больших усилий. Он любил своего племянник, и ему было грустно от своего поступка, будь он хоть трижды прав. — Пошли за мной. Я тебе покажу, что передала мне твоя мать, прежде чем отдать свою жизнь за тебя.
Гарольд повел наследника в свой кабинет. Открыв шкаф, он достал оттуда широкую, неглубокую чашу, выполненную из камня. Ее поверхность была инкрустирована драгоценными камнями, а на ободе вырезано множество рун.
— Садись. — мистер Торндейк уже давно хотел показать эти воспоминания племяннику, но понимал, тот еще не готов. Ему нужен толчок, для того чтобы парень воспринял все как надо.
Гарольд нашел выход. Надо было сделать так, чтобы его племянник воспринимал угрозу как реальную, чтобы он видел, что без знаний и умений он не сможет себя защитить. Защитить от того, что произошло с родителями.
Мужчина немного приподнял картину, открывая сейф. Введя код, он открыл дверцу. Гаррет даже ничего не успел рассмотреть, как дверца снова закрылась.
Гарольд вернулся, держа в руках прозрачным флакон с субстанцией похожей на нечто среднее между жидкостью и газом. Подойдя к чаше, он аккуратно снял крышечку и выпустил содержимое прямо туда.
— Это омут памяти. Субстанция во флаконе — воспоминания твоей матери. Она завещала их показать тебе, когда ты будешь готов. Сегодня ты решил, что сможешь принимать решения, игнорируя других. После этих воспоминаниях я тебя спрошу, готов ли ты снова так сделать. Теперь опусти голову в омут, там ты увидишь своих родителей.
От субстанции внутри чаши исходило яркое серебристое свечение. Ничего подобного за годы учения у Джинхея Гаррет не видел. Иногда по поверхности пробегала рябь, как на воде, то появлялись странные завихрения, словно дул ветер. Создавалось впечатление, что эта субстанция не могла стабильно существовать в реальном мире.
Дядя подошел к чаше и сделал несколько взмахов руками, разгоняя туман. Теперь перед мальчиком осталась только прозрачная поверхность, через которую просматривалось другое помещение. Создавалось впечатление, словно мальчик смотрел в овальное окно, выбитое прямо в потолке.