Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 138 из 139



Rob Dougan – Clubbed To Death

Пустота. А потом снова чувства. Спустя миг он почувствовал жуткую боль во всём теле. То был страшный сон, будто репетиция того, что должно было произойти, но Винсент заставил себя проснуться, однако боль не ушла, а лишь стала ещё невыносимей. Он хрипло прошептал:

- Лис, мне такой ад приснился, сотри мне память, ладно? – прошептал он.

А потом он открыл глаза, потому что сильно испугался ощущений: его держали не родные руки хрупкой женщины, а мужские, ледяные. Тело болело и гудело, он совершенно не понимал где находится, а сон… сон был таким реальным.

Веки открылись не сразу, потому что тело было словно чужое, непокорное. Сквозь пелену Блэквелл увидел человека, которого знал с детства: Уолтер Вон Райн держал его на своих руках, но на глазах старого друга были бинты и следы крови. Сердце начало биться так, как не должно биться человеческое: удары зашкаливали.

- Это… не может быть правдой… - с ужасом произнёс он.

Уолтер обречённо ответил:

- Прости, Винс. Она мертва.

Блэквелл сделал порыв встать и оттолкнуть Уолтера, но тело не послушалось, он по-прежнему лежал неподвижно и смотрел на друга. В голове творилось невероятное, мысли были в жутком хаосе, ему потребовалось несколько минут, чтобы восстановить способность мыслить:

- Взрыв. Я…

- Ты умер.

- Но я не демон… я жив! Значит…

- Нет. Ты жив, потому что я тебя вытащил.

- А Лис?

- Винсент, она мертва.

Ещё раз услышав это, он больше уже не мог ничего сказать, но Уолтер говорил:

- Ты был мёртв около четырёх часов, поэтому не жди, что тело будет тебя слушаться в ближайшие несколько часов. Некромант теперь мёртв навсегда, Винсент, но это не конец, а только начало очень большого для тебя пути.

Незнакомые руки подняли Винсента и понесли в ортоптер, но он не утруждал себя догадками, покорившись горю, сковавшему его изнутри.

Они летели очень быстро, и всё это время Винсент молчал. Через шесть часов силы начали уже к нему возвращаться, но он не хотел двигаться, не хотел дышать, не хотел жить. Увидев в окне очертания своих владений, он, наконец, спросил:

- Где она?

Уолтер помедлил, а потом сказал:

- Ты мне не веришь… она здесь, в ортоптере, в соседней комнате. Хочешь убедиться? Не думаю, что ты вынесешь это.

- Я хочу увидеть её, - неживым голосом сказал Блэквелл.

Уолтер медлил, но потом позвал слугу и распорядился, чтобы тот доставил Винсент в соседнюю комнату. Слуга был исполнительным и не задавал лишних вопросов, глядя лишь в пол и никуда больше. Блэквелл медленно передвигал ногами, которые отходили от паралича, облокачиваясь на плечо слуги. Дверь маленькой комнатки неспешно распахнулась, и Винсент увидел то, что уже никогда не мог забыть: Алиса была вся в копоти и черной вязкой жидкости, обрезанные по плечи волосы спутаны и торчали клоками. Блэквелл остановился в метре от тела и оцепенел. Он не мог поверить в то, что видел перед глазами, он бросился к телу и прижал Алису к себе. Только в этот момент он понял, что происходит:

- Она… мертва, - вслух повторил свои мысли Винсент, - Мертва. Её больше нет.

Уолтер вышел из комнаты вместе со слугой, оставив Винсента наедине со своим горем. Через два часа он не вытерпел тишины и зашёл туда вновь, застав друга лежащим в обнимку с мёртвой Алисой. Винсент перебирал её волосы и тихо что-то говорил ей, рассказывал какие-то истории сквозь слёзы. Уолтер не мог это слышать, поэтому оборвал истерику словами:

- Блэквелл, хватит. Ты так сойдёшь с ума!

Но Герцог не обратил внимания на его слова.

- Такая красивая, да? Жаль ты не видишь. Она всегда красивая, будто ангел… - он распутывал её безжизненные волосы, - Мой мятежный ангел. Я в первый раз поцеловал её в каком-то грязном баре, так не красиво… сейчас жалею. Всё должно было быть иначе… чисто, невинно. Она ведь такая чистая, такая особенная! Не понимаю, как такому созданию мог понравится такой монстр, как я…

- Винсент, она не очнётся…

- Такое уже было, в прошлый раз она тоже была как мёртвая, и я тогда поверил! Когда она очнулась Архимагом, меня рядом не было, но в этот раз всё будет правильно. В этот раз я знаю, что она хочет меня видеть, она любит меня. Она не оставит меня одного.

Уолтер на звуки голоса подошёл к Блэквеллу, поднял его за плечи и изо всех сил ударил по лицу, приводя в сознание.

- Винсент, соберись. Я хочу, чтобы ты пришёл в себя, и начал думать. Прекрати истерику, мы теряем время. Пока мы в небе, мы можем хотя бы что-то исправить.

В глазах Винсента появился проблеск ясности, его безумное лицо становилось непроницаемым.

- Уолтер? – тихо произнес он, - Уведи меня, - он смотрел в сторону, стараясь не поворачиваться к телу жены, - Срочно.