Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 105

— Налево.

— И почему? — спросил Крейстон, легко удерживая руку девушки

— Потому что большая часть людей в мире праворукие.

Лорд Крейстон приостановился и с высоты своего гигантского роста с явным интересом посмотрел на нее.

— Прелестно, а теперь поясните как для фельдфебеля, последовательно, не упуская звеньев выстроенной вами логической цепочки.

Краска бросилась в лицо Черри. В тесном пространстве предвратного лабиринта, куда свет проникал лишь из узких отдушин под сводом, находиться так близко лицом к лицу с Крейстоном было и без того сплошное мученье, а он вдруг затеял этот экзамен.

— Когда наступающие бегут под градом стрел, они, естественно сворачивают направо, защищая себя с левой стороны щитом, ведь правая рука занята оружием. Но там тупик, а иногда в конце тупика и яма с кольями на дне. Уцелевшие бегут обратно, и получают стрелы уже с правой, незащищенной стороны. Тактика обороны. Противник выбывает еще на подступах.

— Что ж, ваши профессора вас хорошо учили.

Черри не стала возражать, хотя учил ее тактике обороны еще Рик, когда она в детстве строила замки из песка на пляже.

— Так мы идем дальше?

— А вам этого действительно этого так хочется? — прошептал лорд, и лукавая улыбка скользнула по его губам, — Если вступим под своды галереи, ее придется пройти до конца, такое правило. Там нельзя поворачивать вспять.

— Почему?

— Кто знает, — пожал плечами лорд, — Тайны веков.

Она взглянула на него с легкой обидой и разочарованием. Да господи, боже мой, этот Крейстон, кажется принимает ее за ребенка. Ну и тем лучше. Так спокойнее. Надо просто пройти эту чертову галерею до конца, вежливо поблагодарить любезного хозяина за экскурсию и исчезнуть из его жизни раз и навсегда.

— Тогда я была бы не прочь их разгадать, эти тайны.

***

— Старина, вот никак не ожидал от тебя, что ты на склоне лет сделаешься свахой, даже умиляет, черт побери.

— Не притворяйся, ехидина, ты сам их начал сводить первым.

Лейзерс не выдержал и рассмеялся. Он и Ривз всегда шли к открытию совершенно разными путями. Он сам скрупулезно собирал информацию и выстраивал выверенную цепь событий от начала до конца, собирая все звенья. Ривз скакал через все подряд, хватался за первый попавшийся факт, крутил его, отбрасывал, наугад выхватывал другой, но в итоге приходил к тем же выводам, что и Лейзерс. Ривза и в науке, и по жизни вела сверхъестественная интуиция. Значит его старый друг пришел к тем же выводам, что и он сам.





— Все бы ладно, — задумчиво произнес Ривз, — И лорд, право, чудеснейший парень, но только раззява. Она из лучших побуждений наверняка ему откажет, а он примет ее отказ со смирением и стойкостью.

— Угу, это ты не на своем ли горьком опыте...

— А хоть бы и на своем, что с того? У тебя самого может семеро по лавкам?

Лейзерс рассмеялся.

— И вот мы два старых дурака, не сумевших устроить собственную судьбу, теперь печемся об этой юной чете. Много мы им насоветуем? Будь что будет, дружище. Давай ка лучше займемся делом.

— Интересно каким?

— Отыщем на пустошах наш джип, ну и улики какие-нибудь заодно. Вон взгляни, к нам приближается какая-то дева с полевыми цветами в прическе. Расспросим эту любительницу романтических прогулок, может быть она видела, что-то или кого-то.

Профессора, стоя под сенью башни Призрака, терпеливо выжидали, когда к ним подойдет очень пышная особа. Девушке на вид было никак не менее тридцати лет, но при этом ее наряд, макияж и украшения свидетельствовали о том, что она не меняла имидж лет с пятнадцати.

— Вас зовут Глэдис, мисс?

— Не важно, как меня зовут, господа, я пришла передать вам послание он него.

Девушка взглядом указала на какой-то невидимый объект, по ее мнению, вероятно, находящийся метрах в десяти над землей за ее левым плечом. Ривз как завороженный смотрел в дико скошенные карие глаза этой странной девицы, не находя слов для ответа.

— И что он передал, мисс Хочкинс? — подыграл вестнице Лейзерс, умелый интервьюер, привыкший черпать полезную информацию из самых мутных источников.

Глэдис сфокусировала свой взгляд на его лице, и Ривз перевел дух, косой взгляд девы вовсе не был следствием косоглазия, только указующим знаком.

— Не стойте у него на дороге. Это еще никому не приносило добра.

Девушка развернулась, как перегруженная балластом шхуна в узком проливе и отправилась по своим следам туда, откуда пришла. При этом не догадываясь, что полчаса назад разминулась со смертью...

— Пошли, Ривз, нам нужно к маундам, там Черри загнала наш джип в канаву.

— Да ты, о чем? Нужно догнать эту чокнутую. Кто-то же передал ей это дурацкое пафосное послание! Необходимо выведать его приметы. Это прямая угроза.