Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 105

— О, на подогретой тарелке! Восхитительно. Не понимаю, почему ваш лорд так настроен против кухни Крейстонхилла? Более здоровой и полезной пищи не сыскать. И ведь вкусно!

Миссис Хочкинс не поддержала разговор о кулинарных пристрастиях своего хозяина и тактично ушла от темы.

— Утренние газеты, сэр?

Лейзерс развернул газету и обронил ложку на стол. Аппетит у него улетучился мгновенно. Не тронув вкусную и здоровую пищу, он, с кипой газет в руках, выскочил из-за стола и помчался прочь из-под крова гостеприимного Крейстонхилла.

***

— Мисс Фрейзер нашел молочник, в двух шагах от ее дома. Он едва не наехал тележкой на ногу убитой. Свидетель из него никакой, парень в шоке и твердит только одно, — что убийца не он. Криспен. Несчастный мальчишка, и без того не очень светлого ума, после такого вообще может свихнуться.

Шериф собрал всех свободных от вахт сотрудников правоохранительных служб в зале городской мэрии. Инспектор Хоули, который, когда хотел мог говорить четко, внятно и подавать информацию очень емко и последовательно, читал вводную.

— Факты таковы: мисс Фрейзер убита тем же способом, что предыдущие жертвы. Убийца использовал удавку, на этот раз скрученный жгутом обрывок бинта.

— У кого-то наконец лопнуло терпение, инспектор, может не станем строго судить парня за это?

— Вопросы вы будете задавать потом, патрульный Марли, особенно такие, если не хотите лишиться работы. Продолжаю. Почерк в деталях совпадает с двумя предыдущими случаями. Убийца — человек чудовищной силы. Конечно, женщины исключаются. Это мужчина. Нападал он опять сзади, захват и перелом шеи. Мгновенная смерть. Уже затем, не знаю для чего, на жертву набрасывалась удавка. У Дорис Смайл, как вы помните, поясок от ее платья, у Анжелы Фелпс сорванный с сумочки ремень, у медсестры — жгут из обрывка бинта. Он подчеркивает этим свое авторство. Мог бы убить их сотнями разных способов. При его то силище. Мог сбросить со скалы или в овраг. И кто бы тогда вообще понял, что это убийство, а не несчастный случай. Для Кейси... Дорис Смайл, хочу я сказать, кончину на дне оврага с разбитой головой и переломанными костями, вообще можно было бы считать естественной смертью! Сколько лет ее носила нелегкая по нашим пустошам. А убийство Фелпс? Приезжей, кочевой девушки легкого поведения, наркоманки? Да ее же шприцем ввести в вену пузырек воздуха, попридержать несколько минут и привет! Кто бы, господи вообще понял, что это убийства! Нет, этот гад последователен и зациклен как истинный маньяк. Будь он проклят!

— Полегче, инспектор, может вы проклинаете нашего лорда? — заржал из задних рядов неугомонный патрульный Марли.

— Чего вы добиваетесь, Марли? Вас и так уже понизили ниже некуда!

— Вот именно, Хоули, ты пешком под стол ходил, когда я уже был старшим инспектором в твоем участке!





— И с тех пор совершили головокружительную карьеру, поздравляю, младший патрульный Марли.

Теперь засмеялись уже все собравшиеся в зале. Смех немного разрядил накаленную атмосферу, инспектор Хоули продолжил свой доклад уже без лишнего драматизма.

— Детали: тело мисс Фрейзер убийца затащил в полукруглую куртину из зеленой изгороди, разделяющей участки Валентины Райт и Фрейзеров. И оно пролежало там всю ночь, до обнаружения. Место убийства, в двух шагах, на тротуаре перед той же куртиной. Мисс Фрейзер только успела миновать беленый заборчик, ограждающий лужайку мисс Райт. Как вам известно, переулок за стеной городской больницы, как раз и ограничивается двумя участками. По-видимому, убийца поджидал мисс Фрейзер в куртине. Но каков! Он совершил нападение практически при свидетелях.

В конце переулка, у табачной лавочки Хочкинсов, несколько человек, в том числе и отчим мисс Фрейзер, курили и непринужденно беседовали. Им было что обсудить. Незадолго до своей скоропостижной кончины, мисс Фрейзер закатила последний в своей жизни скандал. Но мужчины смалодушничали и не стали ее унимать. А зря, они могли спасти ей жизнь. Нет, предпочли отвернуться, когда мисс Фрейзер орала во всю глотку, а когда она внезапно затихла, не стали интересоваться почему! Предпочли свои сплетни.

— Как я их понимаю.

— Хочкинс!

— Не, ну а что тут такого? Я бы тоже к ней не подошел, когда она в раже.

— Вы угомонитесь или мне вас выгнать?

— Молчу. А что за скандал она закатила? По поводу чего? Историческое, можно сказать, событие.

— Не стал бы я поощрять ваше любопытство, Хочкинс, но придется. Скандал и вопиющее поведение мисс Фрейзер, к сожалению, тесно связаны с еще одним свидетелем, находившимся с другой стороны переулка.

Инспектор Хоули прервал свою вводную и отпил воды из стакана перед собой. Зал безмолвствовал. Шериф, рядом с инспектором за столом перед залом, хмурился и негромко барабанил пальцами по столу. Наконец напившись, Хоули продолжил:

— Незадолго до своей преждевременной кончины, мисс Фрейзер... Не фыркайте, Хочкинс, именно преждевременной, девушке едва исполнилось тридцать семь лет. Так вот незадолго до гибели, свидетели утверждают, что было без четверти девять вечера, мисс Фрейзер, свернула в переулок, ведущий к ее дому. И... виноват, невзначай наступила в кучку экскрементов на тротуаре. И хотя количество и консистенция данной массы явно не могли быть оставлены домашней кошкой, мисс Фрейзер бездоказательно обвинила в погадке одну из любимиц мисс Райт. Мисс Фрейзер голосила так, что по образному выражению хозяина табачной лавки, земля тряслась. А что именно она кричала, даже боцман в отставке Доннован не смог воспроизвести, сколько не пытался. Потом леди сняла оскверненную туфлю и, пользуясь ее как мастихином, размазала содержимое, гм... кучи по свежевыкрашенному штакетнику мисс Валентины.