Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 182

Попав к себе, Андэст, несмотря на поздний час, не заснул. Измеряя шагами пространство, он напряжённо думал. Итак, с рассудком её величества всё в порядке, этой опасности нет. Но вскрылась другая опасность, и если её не устранить или сделать это неудачно, может возникнуть первая. Страшно подумать, что испытывает королева, ожидая возвращения супруга. Уж от короля то она свою ценность не спрячет. Объявить младенца принцем нельзя, да и необходимости нет – три старших брата, безусловно, имеют преимущественное право на престол. Гнев короля будет вполне справедливым, и обрушится он, конечно, не на королеву. Ребёнка у неё отнимут – это печально, но ей не привыкать. А вот что будет с придворными, допустившими эту оплошность, – с Дестаном, докторами, служанками, вообще трудно представить. Единственно возможный выход – ещё до возвращения отца передать парнишку на воспитание в надёжные руки, не открывая тайны его рождения. Андэст подумал о своей дочери. Зурия вполне справится с этой задачей. Она недавно осталась вдовой с двумя детьми на руках, приходилось давать ей средства на содержание семьи и прислуги. Зурия мечтала перебраться из поместья её мужа поближе к отцу. Можно, рассчитав слуг, здесь нанять других и поселиться в новом доме с тремя детьми. В этом случае не будет свидетелей того, что ребёнок не родной. Собственные дети Зурии ещё малы, их легко обмануть. Итак, завтра он начнёт поиски подходящего жилья и прислуги для дочери с семейством. Остаётся королева. Вступать с ней в сговор Андэст не желал. Лучше во время её отсутствия незаметно вынести сынишку за пределы дворца и устроить так, чтобы именно к нему, наставнику, она обратилась за помощью в своей беде.

4 Цветник королевы Рогнеды

Порой, те, кто предлагает помощь, заботятся вовсе не о вас

 

Доктора настаивали на осмотре. Рогнеда не хотела лишний раз покидать ребёнка, но пришлось уступить требованиям докторов. Как только сынишка уснул, она устроила корзину с малышом в глухом уголке цветника и направилась к врачу. Состояние здоровья не вызывало опасений, женщина быстро освободилась. По пути к себе она повстречала одного из советников короля, он задержал её своими рассуждениями по какому-то вопросу, поднятому на вчерашнем Совете. Отделавшись от назойливого собеседника, Рогнеда поспешила к цветам, берегущим её тайну. Ужас охватил несчастную мать, когда она не обнаружила корзины на месте. Королева металась из стороны в сторону, раздвигала ветки, исколола руки, обшаривая кусты. Беда становилась всё очевиднее. Похитили! Украли её дорогого сыночка! Среди скачущих мыслей мелькнула слабая надежда, что может быть, она сама забыла перенести ребёнка в садик, и он мирно спит в комнате. Рогнеда бросилась в свои покои, наткнулась на Андэста и даже не удивилась его присутствию.

– Где он?

– На пути к нам, ваше величество. При благоприятном ветре корабли будут здесь дня через три.

– Постойте, вы о ком?

– О его величестве Энварде втором.

– Где ребёнок?

– Принцесса на прогулке, я видел гувернантку с коляской в большом саду.

 – Я говорю о принце.

– Их высочества с наставником Дестаном готовятся к встрече августейшего отца. Будет устроен небольшой турнир в честь прибытия короля.

Взгляд королевы принял, наконец, осмысленное выражение. Она обошла помещение и замерла, глядя в одну точку. Андэст ждал. За последние два дня он много времени провёл в цветнике, скрытно наблюдая за тем, куда Рогнеда прячет своё дитя. Вот, представился удобный случай. Как только королева покинула свои покои, наставник вышел из укрытия, отыскал корзину с малышом в обычном месте и по тайным коридорам перенёс в свою комнату. Теперь, пока мальчик не проснулся, надо объясниться с его матерью и, уверившись, что она не сошла с ума от горя, действовать, как задумано ранее. Рогнеда боролась с отчаянием. Наставник ждал.

– Выслушайте меня внимательно, Андэст.

– Как вам будет угодно.

– В тот день, когда родилась принцесса, я осталась одна. Вскоре начались схватки. Я пыталась звать на помощь, меня не услышали.





– Родился ещё один ребёнок?

– Да.

– Могу я узнать, мальчик или девочка?

– Сын.

– О, как это… неосмотрительно. Где он находится?

– Обычно он был здесь со мной. Я не хотела сообщать о нём до возвращения короля. Только отец вправе разрешить возникшее недоразумение. Сегодня… сегодня сын пропал, его похитили.

– Кто мог знать, что в покоях находится ребёнок?

– Я прятала мальчика в цветнике. Там запрещено кому бы то ни было бывать без моего ведома.

– Да, конечно, но если кто-то знал о новорожденном и опасался королевского гнева, он мог нарушить приказ и спрятать малыша в надёжном месте, дабы избежать наказания за небрежно выполненные обязанности. Его величество очень строг во всём, что касается его детей.

– Как думаете, Андэст, – королева не в силах была сдержать рыдания, – он жив? Мой мальчик… не погиб?

– Бесспорно. Никто не осмелится причинить вред королевскому сыну, пусть даже и рожденному с нарушением правил.

– Как мне его найти?!

– Вы не найдёте его, ваше величество. Предоставьте это мне. Я разыщу ребёнка. Без лишнего шума опрошу прислугу, прослежу за кем надо. Не пройдёт и пары месяцев, как мы достигнем желаемого результата.

– Но, что я скажу королю!

– Если мальчик найдётся до приезда отца, расскажете, как всё было, но если нет…