Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 182



– Мне ясна ваша позиция, Андэст. Приступайте и, пожалуйста, не держите меня в неведении.

– Безусловно, немедленно сообщу вам всё, что разузнаю, – наставник склонился в поклоне и после разрешающего жеста королевы вышел из кабинета.

Рогнеда сердцем чувствовала сомнения, но доверилась логике Андэста. Как хотелось самой пойти по дорогам и селениям на поиски сына, со слезами умолять всех встречных помочь ей, но правила и условности цепко держали королеву в своих жёстких объятиях.

 

11. Центральная провинция Полонии. Ежегодная ревизия

Разве слишком умная голова даёт покой?

 

Дорога утомительна. Чиновник по имени Прилог, польщённый обществом высокопоставленного спутника, болтал, не умолкая. Он уже раза три рассказал всю свою жизнь, подробно описал трудности работы. Андэст отмалчивался, скрывая неудовольствие попутчиком. Надо же, такой говорун оказался именно в этом районе. Здесь неоднократно придётся побывать. Мало выявить семью, где растёт королевский сын, надо узнать о ней как можно больше, убедиться в безопасности и благополучии ребёнка. Экипаж приближался к очередному селению. Прилог по обыкновению начал рассказывать о его жителях. Эту часть речей Андэст слушал внимательно. Здешний старейшина – вдовец. У него иногда гостит внучка, которой подыскивают толкового жениха. Скорей всего, её муж станет следующим старейшиной, и деду надо передавать свой опыт. Найти среди коренного населения грамотного молодого человека не просто. Вероятно, это будет сын какого-нибудь другого старейшины. Андэст заглянул в свои записи. Отслеживая путь корзины с грузом, пущенной от дома Зурии, наставник отмечал, сколько времени она проплывала до каждого следующего селения. Зная время, когда внуки отправили ребёнка в плавание, он мог рассчитать, когда тот оказался здесь. Это селение корзина проплывала на исходе ночи. Возможно, малыша нашли тут, раз ниже по течению не отыскались очевидцы необычного путешествия.

Карета подъезжала к стоящему обособленно дому. Как сказал Прилог, это жилище местного старейшины. Женщина лет тридцати пяти развешивала на просушку пелёнки. Увидев подъехавший экипаж, она спешно закончила своё дело и, поклонившись мужчинам, скрылась в дверях. Чиновник и сопровождавший его старик прошли в дом, где их встретил Эфролл. Хозяин поздоровался и предложил им перекусить с дороги.

– Потом, потом, – ответил Прилог, покосившись на хмурого Андэста, – сам знаешь, сначала дело. Неси книгу.

– Всё готово, проходите. – Эфролл указал на стол с раскрытой книгой и письменными принадлежностями.

– Ну, что тут у тебя? – изучал записи чиновник. – Да ты женился! Ну, удивил! Так это женщина, которую мы видели, твоя жена?

– Да. Раккима. Она сейчас с ребёнком.

– Что, и сыночка родили? Вижу-вижу. Почему имя не вписано?

– Как-то не договорились ещё, – смутился старейшина, – потом впишу.

Он не соглашался на имена, привычные для их народа, ведь малыш совсем другой. Когда родители разыщут мальчика, а в этом Эфролл не сомневался, они, наверное, захотят назвать его более подходящим именем. Но каким?

– Ты мне брось свои штуки. Это здесь у тебя можно позже вписать, мне надо сразу.

– Назовите его Диолином, – вдруг заговорил Андэст. Ему вспомнилось, как королева говорила о сходстве младшего сына с принцем Диолем. У наставника, вдруг, появилось устойчивое ощущение завершения поисков.

– Ну, чего молчишь, папаша? – обратился Прилог к Эфроллу, – такой большой человек твоему сыну имя даёт!

– Хорошо. Я сейчас запишу, – ответил старейшина.

– Отличное имя! Красивое! Мамочка будет довольна, – приговаривал чиновник, глядя, как Эфролл выводит «Диолин» в нужной графе своей книги.

Закончив дела, мужчины принялись за обед. Пища была простой, но хорошо приготовленной. Андэст справился с едой быстро и, извинившись, вышел размяться. Обходя дом, наставник заглядывал в окна, но надежда увидеть младенца не оправдалась. В одной из комнат он заметил колыбель и склонившуюся над ней Раккиму. Сделав очередные пометки в своей тетради, Андэст отправился в селение искать свидетелей интересующего его события. К сожалению, никто из опрошенных ничего не слышал о плавающей корзине. О ребёнке вообще говорить не хотели. Эта тема запретная.

Вскоре гости отправились дальше. Проводив их, Эфролл зашёл к затаившейся в другой комнате Раккиме.

– Как ты? – спросил он женщину.

– Уехали? Какой страшный старик. Мне показалось, он видит насквозь.

– Всё хорошо, не беспокойся. Малышу дали имя. Красивое – Диолин.

– Никогда не слышала такого.

– Это имя его народа.

Слова старейшины поразили приёмную мать. Она залилась слезами.

– Ты отдашь сыночка?

Глядя на тихо плачущую Ракки, Эфролл вдруг почувствовал, какой она стала родной и необходимой ему. Он обнял её, стараясь утешить. Кто мог подумать, что, прожив много лет в одиночестве и вполне смирившись с этим, он вдруг получит возможность семейного счастья.

– У нас будут ещё дети, – прошептал он на ухо жене.

Она повернула мокрое от слёз лицо:

– Что ты сказал?

– Милая моя, ты родишь ребёнка, я обещаю тебе. У Диолинчика появится братик или сестричка.

Раккиму эти слова сделали необыкновенно счастливой, у неё будет самая настоящая семья. В эти месяцы Ракки была просто приёмной матерью чудесного ребёнка, теперь она ещё и жена самого удивительного мужчины. Женщина порывисто обняла мужа, уткнувшись лицом в его грудь. Всё будет хорошо. Она доверяет ему.