Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 129



- Почему я, а не вы?

- Нет уж, уволь.

Алиса смотрела на него холодно:

- Офигенно, что я не согласилась стать инкубатором для Элементалей, а то сейчас бы тоже переехала жить в небо с вашими шестёрками.

- Много ты понимаешь, - огрызнулся он.

- Некоторые вещи очевидны, ведь вас при взгляде на свою беременную любовницу конфузит.

- Так и есть.

- Я разочарована, - просто сказала она.

И тогда он резко вжал Алису в стену и с чувством зашептал ей на ухо:

- Я борюсь с желанием перерезать этой суке горло, поэтому не зли меня.

- У меня ощущение, что я вижу вас впервые в жизни. Герцог, которого я знаю, ответственный и своего ребёнка не бросит.

- Я бы никогда не бросил своего ребёнка, Алиса, - шептал он ей гневно, - Но ребёнок Матильды не от меня, хотя моя кровь в нём, безусловно, будет.

Девушка поражённо подняла на него глаза:

- Быть не может! Элайджа? Как эта отрыжка преисподней может оплодотворить женщину, будучи даже… не вполне человеком?

- Я не знаю, не знаю… у Вон Райнов наверняка в рукаве повивальные жрецы. Я знал, что Матильду вербуют, но не думал, что она нужна именно для этих целей.

- Однако… - начала Алиса задумчиво, - Ирония судьбы в том, Милорд, что вы просили у вселенной наследника-Элементаля, получите-распишитесь.

- Сомнительно. Это ведь сын демона.

- Я ведь чувствую Некромантию, - не унималась она, - Я могу пойти и проверить есть ли она в Матильде.

Он серьёзно на неё посмотрел и отстранился, давая ей свободу действий:

- Проверь. Я хочу знать наверняка, потому что если ребёнок в отца, то я убью его в утробе матери.

Алиса зашла в спальню Матильды, целенаправленно двигаясь к кровати. Сьюзен нервно хлопнула крышкой кастрюли, из которой наливала бульон для беременной девушки:

- Алиса, ну ради бога! Она только успокоилась, а вы опять её до истерики доведёте! Ты хоть представляешь, как тяжело её стабилизировать?

- Прости, Сью, - искренне извинилась Леди Лефрой, но траекторию не изменила. Она села на край кровати и заговорила с Матильдой, которая открыла глаза и сжала зубы, - Не советую сопротивляться, - ласково заговорила Алиса с Матильдой самой дружелюбной и успокаивающей интонацией, которая всегда действовала безотказно, - Расслабься и отдыхай.

В это время Алиса положила руки на живот Матильде и закрыла глаза, медленно дыша. Она водила рукой некоторое время, дотронулась рукой до лба, отчего Матильда облегчённо выдохнула:

- Какая холодная… - прошептала она.

Через минуту Алиса уже стояла перед Хозяином с задумчивым лицом:

- Я ничего не смыслю в беременности, но в магии разбираюсь, и ребёнок от Некромантии чист.

- Ну и как это возможно? Как Некромант мог зачать ребёнка, чистого от Некромантии? Это даже звучит парадоксально. Идеи есть?

- Вообще-то есть! – внезапно сказала Алиса, - По срокам ведь сходится, Милорд… его зачали, когда вы дали Матильде свободу, а это…

- Да ладно! – поражённо воскликнул Блэквелл, - Это было, когда меня похитили!

- Именно. Паразитом из вас качали жизненную энергию, поэтому Некромант скорее всего был больше похож в тот момент на живого, благодаря вам.

- …Я отчетливо помню, как Стисли был дан приказ меня не убивать, но не сказано зачем. Всё сходится.

- В защиту этой версии скажу, что Элайджа того и гляди распадётся. Алекс не зря спохватился приобрести кристаллы для защиты своего тела, Некроманту срочно нужна новая оболочка.

Блэквелл отвернулся к окну и скрестил руки за спиной, и Алиса невольно улыбнулась, ведь знала, что это значит.

- Вы всё решили… - заключила она вслух, и он кивнул, - Жду указаний, Милорд.

- Возвращайся домой со Сью. Ей нужно найти помощницу, которую она будет обучать. Собери вещи Линды, лекарства, и всё, что понадобится Матильде в пути. Как я и сказал, ты будешь проверять её каждые два дня. Если этому ребёнку суждено появиться на свет, то он будет моим.

- Если он будет вашим, то почему бы вам не проверять его мать вместо меня?

- Я буду воспитывать ребёнка человека, который убил моих родителей, жену и друзей, сожрал моего сына и разорвал мир на две части. И, как бы я ни старался, рано или поздно этот ребёнок улыбнётся маниакальной улыбкой моего брата, а может даже убьёт меня или близких мне людей.

- Помните, что я говорила? Полюбите стихию, и она полюбит вас.

- Не время для уроков, Алиса, - серьёзно сказал Блэквелл, - Я не буду навещать Матильду. Это в конце концов опасно тем, что я психану и сорвусь, а у неё нет иммунитета, который есть у тебя. Иди.

Алиса присела в реверансе и исчезла с недоброй улыбкой.