Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 129



- Я не отпущу тебя.

Девушка щурилась и улыбалась:

- Алиса выбрала путь силы, а не свободы, тебе не кажется это… странным? Единственный выходной потратила на смерть во имя силы.

Этот факт не казался Блэквеллу странным, а скорее болезненным и ужасающим, ведь в этом случае Алиса им манипулировала. Он глубоко дышал и внимательно слушал, понимая, что Квин нарочно пытается вывести его из себя.

Он спокойно заговорил:

- А теперь слушай внимательно: ты никому не причинишь вред и будешь выполнять мои приказы, потому что ты моя. Тело скованно контрактом Лимбо, а сила принадлежит мне, как Хранителю, поэтому у тебя нет выбора. 

- Тебе ведь Она и не нужна, правда? Ведь удобно иметь дрессированного демона под рукой, так? – она соблазнительно и хищно подошла к своему Хозяину вплотную.

Блэквелл схватил её за подбородок и колко посмотрел в эти чужие глаза, налитые чернотой.

- Я помню, что было со мной, я пережил подобное состояние.

- Вряд ли, я тоньше и дальше остальных стихий. Твоего внутреннего демона я очень хорошо знаю, - она хмыкнула и коснулась холодной рукой живота Хозяина, - Огненный дракон по кличке Саламандра. Вспыльчивая зверушка, которая дремала у моих ног! Его легко приручить, ведь ему всего-то и надо, чтобы его не боялись, такого большого страшного и огнедышащего! – она провела рукой по торсу к шее, - Элементали всегда были для меня ручными, они делали, что я прошу, мне даже приказывать не нужно было.

- Поэтому Алиса так понимала стихии?

Квин наклонила голову в бок, как это делала Алиса и улыбнулась:

- Для неё это как дышать.

Блэквелл задержал дыхание, потому что в горле образовался комок, а потом заговорил хрипло:

- «Всего-то и надо, чтобы его не боялись»… Она сразу знала, как мной управлять, ведь не боялась с первой минуты.

- Ты расстроен?

- Она мной манипулировала.

- Разумеется! – это Квин искренне рассмешило, - Ты считал её своей игрушкой, но на деле всё было наоборот, и ты бы понял это сразу, если бы включил свой мозг, ведь она его не отключала ни на минуту.

Они молча смотрели друг на друга продолжительное время, а потому Винсент прикрыл глаза и глубоко вздохнул:

- И я верну её, чего бы это не стоило.

- Ооо! – она улыбнулась очень хитро, - Так всё-таки тебе нужна именно она, а не демон? Ты ведь не такой идиот, что влюбился в неё?

Блэквелл просто молчал и смотрел в чужие глаза любимого человека, которые высмеивали его со всей изощрённостью.

- Стоило пережить пытки Некроманта и все беды мира, чтобы узнать такую несуразную новость! Подожди, так ты не играл тогда в постели? Ты действительно такой наивный олух! И справился с магией… для неё?

- Ты – всё, чем я живу.

 Она издевалась снова и снова, запрокинув голову к небу, как будто нет вещи более нелепой и смешной:

- Эй, Алиса, ты слышишь? – обратилась она к небу, - Кое-кто ради тебя вернулся с того света и взял весь груз магии Огня, потом преодолел границы стихии и взвалил на себя вообще все четыре, вообрази! Хочешь сделать тоже самое? – она демонстративно подставила руку к уху, а потом улыбнулась, - Смотри-ка! Не слышит видимо… а почему? Не хочет или не может?

 Блэквеллу было так больно, что он просто развернулся и пошёл к замку, пряча руки в карманы брюк. Ветер всё так же сносил с ног, Винсент промок до нитки, но это тревожило его куда меньше, чем реакция Алисы, а точнее её магической сущности, на его чувства. Ничто так не ударяло по его самолюбию, как её издёвки, её смех.

Позже Блэквелл сидел на балконе своей комнаты и слушал раскаты грома, стараясь освободиться от гложущих мыслей. Его не волновало сейчас ничего, кроме той мысли, что Алиса никогда больше не вернется, что он никогда не увидит пасмурное небо в её хитрых глазах… И он поднял голову к грозовым облакам на замком, будто смотря в этот момент ей глаза, и произнес: