Страница 102 из 129
Florence and The Machine – Seven Devils
- Алиса, я не могу нарушить приказ, - говорил Дронго Флэтчер девушке.
- Не ожидала. В восточном Форте бьются все силы, кроме меня, моего отряда, десятка других идиотов и тебя, Дронго. Где логика?
- Приказ главнокомандующего не рушим и критике не подвергается! - сварливо настаивал старик.
- Что за бред!? Скажи мне, Флэтчер, сколько на твоей памяти было битв, где бы лично участвовал Некромант?
- Парочка была.
- И как? Эти битвы мы выиграли?
- Нет… - немного подумав, сказал Флэтчер.
- И почему?
- Инферны…
- Именно! Численный показатель в таких битвах только на руку врагу, а вот качество воинов… мой отряд бы был полезней… И ты.
- Алиса, Герцог знает, что делает. У меня ни разу не было повода усомниться в его действиях.
- Он идио… - гневно начала Алиса, но её медальон начал протестовать тем словам, что хотели сорваться с её уст. Девушка боролась с гнётом гневно, - Ещё немного осталось.
- Ты о чём?
- Через несколько часов он сдохнет, и не будет больше гнёта. Ебучее рабство, даже сказать не могу то, что думаю! БЛЯДЬ! – она корчилась от жгущей плоть цепи. Дронго побледнел, на что Алиса тут же безразлично сказала, - Хотя несколько часов – это я перегнула. У него не больше часа.
Дронго сидел и колебался. Через какое-то время он всё же сказал:
- За что ты его так ненавидишь? Я понимаю, что он чуть не убил тебя, но эти ссылки были скорее для твоего блага.
Алиса подошла к Дронго, словно хищник, наклонилась и пристально посмотрела ледяным взглядом.
- А ты знаешь, что, убив Блэквелла, Некромант придёт сюда за мной? Ему нужна моя смерть.
- Наместникам крови ты нужна живая.
- Знаешь, я в вашем мире не так долго, но этого времени мне хватило, чтобы понять одну простую вещь: Некромант не цепной пёс Ксенопореи, это бешенное разъярённое животное, на которое нет управы. Если он хочет меня мёртвую, значит получит это. А Наместники… как бы они не хотели запереть меня в замке Дум, одна мысль о том, что я живая буду в распоряжении Герцога, перечеркнёт их амбиции. Они пожертвуют мной, лишь бы я не досталась Блэквеллу.
- Алиса, Винсенту виднее как с кем поступать. Он не случайно запер тебя здесь. В Мордвине два купола, даже если… с Герцогом что-то случится, то твой купол тебя защитит.
Но она смотрела хищно, скрестив руки на груди:
- Ты мне нравишься, Флэтч, правда нравишься. Но не на столько!
- Нападёшь на меня? Кишка тонка.
Он сказал это невозмутимо, но то было напускное, потому что в глазах девушки он не видел человека, не видел улыбчивой девушки, которой был очарован. На него смотрел хищник, что-то бесчеловечное и жуткое:
- Я сделала тебя раз, сейчас всё ещё проще.
- Зачем? Ты не сможешь выйти из замка, даже если бы я отпустил тебя.
- О, Дронго! Как много ты не знаешь. У меня есть сутки свободы, которые я берегла для этого дня.
- И что сделаешь?
- Всё очевидно.
- Неужели тебя так рабский гнёт сломал? Алиса, борись!
- Если бы это был гнёт, Флэтч… но это я, знакомься! А теперь, раз ты такой упрямый… - она подошла и точным движением ударила Флэтчера по затылку, отчего он обмяк.
Алиса хладнокровно посмотрела на результат своих действий и кровожадно улыбнулась.
- Вокруг сплошные идиоты. Жаль.
Алиса села на стул и откинула голову, с каждым глубоким вдохом комната с зеркалом была всё чётче, и, наконец, Алиса стояла там:
- Я готова, - спокойно сказала она.
- Вижу. Скажи мне вот что, - отражение глядело агрессивно, - Как ты узнала, что я не могу убить Его?
- Я бы и раньше догадалась, но просто никогда не задумывалась.
Отражение отвернулось, тогда Алиса спросила:
- Мы так с тобой похожи, Квинни! – улыбнулась она.
- И что с того? Ты всё равно слаба, ты без меня и шнурки завязать не сможешь!
- Ну тут ты перегнула, хотя сейчас я хочу, чтобы ты не трогала Флэтчера, а помогла мне.
- Кишка тонка бросится в логово Некроманта, кишащее Лимбо? Отвратительные существа…
- Почти так.
- То есть я почти права? И что же ты так искусно от самой себя скрываешь? Есть план?
- Нет, плана нет, есть сделка!
- О… тоже полюбила сделки? Как твой ненаглядный самец?
- Можно и так сказать.
- Условия?
- Сейчас я воспользуюсь своим выходным, а ты не будешь мне мешать. Совсем. Вообще не будешь встревать, а дальше ты знаешь.
- Ты ебанутая?
- Да. Доверься мне.
Отражение зловеще улыбнулось, смотря исподлобья:
- А если не выйдет?
- Думаю, что не часто тебе даётся такая возможность, да? Раз в тысячу лет или реже?
Квинтэссенция не была настроена на шутки, она лишь одарила свою человеческую персонификацию холодным взглядом:
- Реже.
- Ну раз так, то ты наверняка постараешься?
- Тебе знакомо словосочетание «это в принципе невозможно»?
- Это возможно, Квин, просто нужно захотеть.
- О! Тут ты права, но желание должно быть таким сильным, какого просто ещё не сотворили…
- Сотворили. Ты сотворила. Я не знаю насколько ты всё просчитываешь, Квин, а может, делаешь всё спонтанно, как и я, но… в прошлой жизни ты сделала для меня две вещи: дала мне предсказание о моей смерти и сотворила для меня того, ради которого стоит оспаривать словосочетание «это в принципе невозможно», - Алиса прикоснулась к зеркалу, - Если не выйдет у меня, то ты хотя бы поможешь Ему.
- Уповаю на твою гениальность, Алиса. Я согласна!
С этими словами Алиса мощным и точным движением ноги ударила в зеркало. Трещина пошла по всему стеклу, тогда Алиса спросила: