Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 74

Арно переглянулся с Адель, которая ободряюще сжала его ладонь, и двинулся к нужному столику. Первым делом ассасин поздоровался по-итальянски и галантно поцеловал протянутую руку ди Фьиоре. Сильвия любезно улыбнулась, окинув Арно одним из своих оценивающих взглядов. Будто бы убеждалась в том, что дочь сделала хороший выбор. Правда, она в этом уже нисколько не сомневалась. Арно Дориан прекрасно мог постоять за себя, защитил Адель в этом долгом и опасном путешествии, да и к тому же сумел завладеть ее сердцем, которое, как она думала, навсегда закрыто. Она по-настоящему была благодарна Арно за то, что Адель наконец обрела свое счастье.

— Мадам ди Фьиоре, как почивали? — вежливо спросил Арно, устраиваясь на сидение напротив. Адель же присела рядом с мамой. Им принесли кофе и небольшую вазу с разными сладостями.

— Очень хорошо. Мне нравится ваш дом, Арно, и особенно кафе. Здесь очень уютно. Даже, в самом деле, уезжать обратно не хочется, — улыбнулась женщина, отставив чашку в сторону и сосредотачивая все свое внимание на ассасине. — Почему вы решили сыграть свадьбу в конце мая? Не хотите, чтобы присутствовали другие родственники Адель?

— Боже, мама… — недовольно выдохнула Адель, стыдливо прикрывая рукой глаза.

Арно удивленно вскинул брови и непонимающе повел плечами.

— Мы хотели, чтобы… венчание прошло тихо без посторонних глаз. И как-то не задумывались о шумном празднике, да и потом мы сразу же собирались уезжать на Лазурный Берег, — честно сказал он, нервно сглотнув. — Но если вы хотите, то мы можем отложить венчание до июня, чтобы ваши близкие смогли…

— Нет-нет, Арно. Все в полном порядке. Я сомневаюсь, что Адель захочет видеть на праздновании всю шумную семью деда из пятнадцати человек, да еще и семьи моих неугомонных сестер, — мило рассмеялась Сильвия, и пара успокоилась. — Поверьте, тихая свадьба куда лучше, чем шумный праздник в компании бесчисленной толпы семейства ди Фьиоре.

Адель фыркнула, скрестив руки на груди, и полностью согласилась с матерью. Мужчина смутился, потому что любимая никогда особо не рассказывала о количестве родственников, и искренне думал, что вся ее семья заканчивается на матери. Что ж, теперь он знал больше и был рад, что не придется никого приглашать. Может быть, когда-нибудь в другой раз он познакомится со всеми ними, но только не сейчас. Сейчас ему было достаточно волнения только от разговора с Сильвией.

— Надеюсь, ваши намерения вполне серьезны, мсье Дориан, — вдруг строго заговорила донна, — и спустя медовый месяц вы вернетесь, и Адель будет беременна. Я уже заждалась внуков.

Они почти синхронно поперхнулись кофе. Арно в очередной раз нервно сглотнул, а Адель закашлялась. Сильвия ласково погладила ее по спине, широко улыбаясь как ни в чем не бывало. И чего они так переволновались? Непонятно. Донна ди Фьиоре не знала, что смутила обоих довольно сильно, ведь разговора об этом у них ни разу не было. Адель перевела дыхание и посмотрела на Дориана, который, кажется, соображал, что ответить на такое серьезное заявление.

Арно, конечно, изредка задумывался о том, что когда-нибудь у него будут дети, но… не так рано, что ли? Поэтому сейчас слова Сильвии по-настоящему ввели в ступор. Безусловно, Адель родит ему сына или дочь, но не так скоро. Они оба хотели насладиться друг другом и спешить явно никуда не собирались.

— Мадам ди Фьиоре, я думаю, этот вопрос мы как-нибудь с Адель позже обсудим, — как можно вежливее ответил Арно, натянуто улыбаясь уголками губ и переглядываясь с Адель, которая нервно закивала на его слова. — Согласитесь, дети — это большая ответственность, и я не уверен, что мы…

— Конечно, большая, — резко перебила его донна. — Но вы же не хотите всю жизнь прожить без них. Адель-то у меня не молодеет. Как известно, чем старше девушка, тем труднее проходят роды. Поэтому, Адель, я бы вас хоть сейчас отправила на этот Лазурный Берег, чтобы вы уже заделали мне внуков.

Адель раздраженно закатила глаза и решила промолчать. Спорить тут было бесполезно. Она тяжело вздохнула, и вновь заговорил Арно:

— Мадам ди Фьиоре, не переживайте вы так. Внуки обязательно будут, но не так скоро, как вы этого желаете. Мы все прекрасно понимаем, — он протянул ладонь девушке, и та с охотой сжала его руку в своей, — и не разочаруем вас. Просто сейчас мы наслаждаемся обществом друг друга и… с нашими делами времени на детей, честно говоря, нет никакого.



Сильвия не стала ничего возражать. Поэтому остальная часть разговора прошла уже более непринужденно и спокойно. Наконец волнение отпустило Дориана, который полностью расслабился и смог узнать мать Адель лучше. От семейных дел они перешли к обсуждению жилья. Донна предложила им восстановить владения в Риме и в Палермо, чтобы летом можно было куда-нибудь выезжать, но Адель была категорически против этой затеи. Ей хотелось жить только во Франции, а постоянно мотаться через границу не было никакого желания. Арно поддержал ее в этом, сказав, что поместья в Версале и дома с кафе в Париже им уж точно хватит.

Затем начались расспросы о главном деле Арно, которому пришлось соврать, что он крупный землевладелец в Париже и имеет несколько клубов по всему городу. Это вполне устроило Сильвию. В самом деле, не рассказывать же ей, что на самом деле жених ее дочери был ассасином и не собирался покидать братство. Такая жесткая правда могла испортить все хорошее образовавшееся между ними отношение друг к другу. Да и быть в глазах матери Адель «крупным землевладельцем» куда привлекательнее (она же так хотела выдать дочь замуж за богатого господина).

Разговор закончился благословением Сильвии, которая улыбнулась Адель и чмокнула ее в щеку. Ассасин весь просиял, теперь с нетерпением ожидая поездки в Версаль, чтобы увидеть отстроенный особняк и наконец оказаться на пороге собора, где у алтаря они смогут обвенчаться.

После Арно решил заглянуть в братство. Адель остановилась вместе с ним перед выходом из кафе и не хотела отпускать, пока не расспросит обо всем. Девушка устроила руки на поясе Дориана, а он внимательно всматривался в темно-карие глаза, в лучах солнца ставшими оттенка плавленого янтаря.

— Как ты? Все хорошо? Моя мать не слишком сильно вымотала тебя? — ласково спросила Адель, совсем не обращая внимание на проходивших мимо людей.

— Вполне. Я ожидал, что все будет куда хуже, — с ухмылкой признался Дориан. — Теперь, кажется, мне ничего не страшно. Я пережил знакомство с твоей мамой и сумел заполучить благословение, и это самое главное.

Девушка мягко улыбнулась, чувствуя, как в груди разлилось знакомое родное тепло. Арно наклонился к ее лицу и несколько раз поцеловал в губы.

— Я быстро вернусь. Сегодня никаких важных поручений у меня нет, поэтому я сразу же сообщу им о своем месячном отъезде.

— Ты скажешь им о свадьбе? — прыснула ди Фьиоре, подступив на шаг и оказавшись вплотную к мужчине. — Разве это не тайна?

— Знаешь, с какой скоростью тайны перестают быть таковыми в Париже? Уж лучше я сам обо всем скажу, чем об этом будут ходить слухи, — фыркнул он, накрывая ее губы очередным поцелуем. — Я скоро вернусь.

— Хорошо.

В убежище братства стояла знакомая тишина. В жаровнях потрескивал огонь, а в холле Арно, как обычно, поприветствовал торговец боеприпасами. Ассасин приветливо улыбнулся торговцу, а потом и другим ученикам. Почти каждый в братстве знал Дориана, который так много сделал для братства и добился не только возвращения, но и высокого статуса. А это удавалось далеко не всем. Вернее, никому не удавалось.

Из всех глав здесь был только Кемар, который, кажется, без остановки возился с бумагами. Возле карты стояли совсем новенькие рекруты, увлеченно изучавшие улицы Парижа и думавшие над тем, куда лучше отправиться. Заметив Арно, мужчина поднял на него усталый взгляд, но, даже несмотря на свою усталость, выдавил из себя доброжелательную улыбку. Он негромко откашлялся и спросил, как дела у Дориана и готов ли он к новому поручению, на что ассасин отрицательно покачал головой, поспешив объяснить, в чем причина отказа.