Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 74

Улицы Флоренции освещало теплое майское солнце, с каждым часом накаляя воздух все сильнее. Люди занимались работой, просто прогуливались по городу, а по широким дорогам проезжали экипажи. Спокойная атмосфера Флоренции так и манила, чтобы они остались здесь еще на пару дней. Арно не переставал сравнивать город с родным Парижем, которому спокойствие было чуждо уже на протяжении семи лет. И не переставал надеяться, что вскоре революция закончится и вновь начнется мирная жизнь. От таких мыслей становилось немного теплее на душе.

Взгляд ассасина ненадолго задержался на новой спутнице. Удивительно, с какой легкостью Арно согласился, чтобы к поискам присоединилась совершенно незнакомая девушка, преследующая свои цели в поимке Шэя Кормака. Можно было с уверенностью сказать, что он поступил очень глупо и весьма опрометчиво. Совсем как в первые годы пребывания в братстве ассасинов, когда он только учился. Но уже было слишком поздно, чтобы отправлять ее обратно домой. Оставалось только узнать Адель ближе и раскрыть ее мотивы.

— Если мы не будем задерживаться в дороге, то в лучшем случае до Фьюмичино доберемся за десять часов, — прерывая тишину между ними, сказала Адель. — Если нет, то через день мы точно будем там.

— Отлично. Ведите нас, мадемуазель ди Фьиоре, — коротко кивнул Арно, и они наконец выехали из города на проселочную дорогу с бескрайними зелеными лугами. Несколько километров от Флоренции тянулись старые мельницы, приземистые дома и целые поля с различными плантациями. Душистые запахи доносились до носа ассасина, который не мог налюбоваться красочными видами Италии.

— Ни к чему эти формальности. Можно просто Адель, — мягко улыбнулась девушка, и Арно вновь кивнул в ответ. — Значит, вы проделали весь этот путь, от Парижа до Флоренции, чтобы только поговорить с моей матерью?

— Нет. Я не рассчитывал на разговор, а на гостеприимство с вашей стороны тем более, — негромко откашлявшись, признался Дориан. — Я много перечитал различных писем, чтобы найти хоть малейшую зацепку о Кормаке и выйти на старый след. Не рассчитывал, честно говоря, что удастся выехать куда-то за пределы Версаля или Парижа. Довольно гиблое дело. Прошло слишком много лет с тех пор.

— У вас свое расследование, мессер Дориан? — усмехнулась Адель, переведя взгляд с дороги на Арно и чуть наклонив голову на бок.

— Отчасти. И зовите меня просто Арно. Ни к чему эти формальности.

Адель, прыснув, кивнула, и вновь между ними воцарилось молчание. Каждый думал о своем. Девушка полностью погрузилась в мысли, слушая стук копыт коня по проселочной дороге. Солнце все выше поднималось в небе. Близился полдень. От жары уже нисколько не спасали тени деревьев. Пение птиц прекратилось ненадолго, и вдалеке можно было услышать шелест листвы, сквозь которую пробирался теплый ветер.

Девушка украдкой поглядывала на ассасина. Никогда прежде ей не доводилось так долго находиться в компании мужчины. Все приемы и балы были не в счет, как и домашнее гостеприимство матери, потому что там она стремительно пыталась отвязаться от внимания к собственной персоне, держась максимально холодно и отстранено. Новый знакомый, кроме обычного любопытства, свойственное каждому, не проявлял к ней никакого интереса именно в том плане, о котором без конца и края лепетала Сильвия. Арно был слишком загадочным и не особо хотел разговаривать, в беседах опуская многие детали (она не могла не обратить внимание, как тщательно он подбирал слова). От этого в голову Адель закрадывались подозрительные мысли о том, зачем Дориан искал ее отца. Неужели он хотел что-то с ним сделать? Что это за расследование такое? Он хочет убить его? Но за что? Пожалуй, она спросит об этом, когда они будут на полпути к дому Шэя. Адель чувствовала, что эти поиски затянутся на долгий срок.

— Раз уж мы заговорили, — как бы между делом начал Арно и обратил внимание на спутницу, — я хотел спросить. Это взволновало меня еще со вчерашнего вечера. Вы знаете значение своего украшения, креста, что носите на шее, Адель?

Девушка достала цепочку из-под рубашки, пальцами поймав красный потертый крест.

— Только то, что он принадлежит Ордену тамплиеров и… это был подарок моего отца.

— Ваш отец был тамплиером? — удивился Арно.

Адель, мысленно чертыхнувшись, поняла, что практически проболталась. Нет, Арно не стоило знать, что Шэй был ее отцом, что это именно его подарок. Сейчас она словно балансировала на тонком лезвии ножа, боясь сказать что-то лишнее. Девушка перевела дыхание, решив увести разговор в сторону.

— А разве Орден до сих пор существует? — ответила вопросом на вопрос она, сильно смутившись.

— Да. Вы многого не знаете, Адель, но если вам интересно, я могу рассказать об этой тайной организации.



Кажется, Арно не придал ее волнению никакого значения, и Адель с облегчением тихо выдохнула.

— Неужели вы тамплиер? — с насмешкой спросила ди Фьиоре.

— Нет. Напротив, — усмехнулся мужчина, чуть подгоняя лошадь.

Они стремительно приближались к маленькой деревушке, в которой было принято решение дать немного передохнуть лошадям. Ассасин стоял возле скакунов, пока Адель добывала им воду и немного свежей травы. Вернувшись, девушка решила продолжить начатый весьма интересный разговор.

— Так, кто же вы?

— Я их заклятый враг, — признался Дориан, поглаживая лошадь по гриве и не отводя взгляда от Адель, которая фыркнула в неверии. — Есть Орден тамплиеров, а есть те, кто мешает Ордену осуществлять их коварные планы.

— Расскажите же мне. Клянусь, ваша тайна уйдет со мной в могилу, — положив руку на сердце, серьезно сказала Адель. — Я с самого вашего приезда заметила странные наручи, рапиру и меч с пистолетом. Обычный путешественник не возит с собой такой арсенал, как у вас.

Арно прыснул от смеха. Все же девушка оказалась очень непростой, да и к тому же наблюдательной. Вряд ли Адель знала расположение ордена тамплиеров во Флоренции, чтобы выдать его с потрохами. Почему-то хотелось довериться ей. Слишком уж невинной выглядела она и искренне удивлялась почти каждому слову.

— Я ассасин, Адель. И таких, как я, много. Это тоже орден, но мы предпочитаем его называть братством, — наконец выдал свою тайну Арно, отчего девушка удивленно вскинула брови. — На наручах скрытые клинки — одно из самых знаменитых орудий братства. И как-нибудь я вам продемонстрирую их в действии. Что ж, а теперь, я думаю, нам пора дальше в путь. Верно?

— Верно, — кивнула Адель.

Всю дорогу до ближайшего города, Орвието, который располагался ровно посередине между Флоренцией и Фьюмичино, она никак не могла угомониться. Детское любопытство распирало изнутри, и дурацкие вопросы сыпались на Арно. Но он нисколько не был против, рассказывая все, что знал о тамплиерах, а об ассасинах говорил лишь поверхностно. Эта загадочность очень раззадорила Адель и приподняла настроение.

========== Глава 6. ==========

Орвието был совсем маленьким городом, почти деревней, где они оказались в самый разгар обеда. Стрелки карманных часов Арно остановились на первом часу дня. Он поднял взгляд и обвел всю таверну, в которой они остановились пообедать. Сквозь грязные окна едва проникал солнечный свет. В помещении все заволокла пелена белого дыма от курящих трубки мужчин, а запах перегара буквально заставлял глаза слезиться. Пьяницы громко переговаривались, гоготали, заглушая звуки расстроенного клавесина, и вино лилось рекой. Старые деревянные столы были покрыты толстым слоем грязи, но это мало волновало спутников, которые желали быстро отобедать и отправиться дальше. Времени совсем не было, чтобы искать приличную таверну в Орвието.

— Почему ваши отношения с матерью такие натянутые, Адель? — спросил Арно, когда на столе наконец появились горячие блюда с графином вина.

Девушка горько усмехнулась, наивно надеясь, что со стороны незнакомых людей это было не так сильно заметно, как в доме среди слуг. Но, как оказалось, незнакомцам некоторые вещи намного виднее. Особенно таким проницательным, как Арно.