Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 111

 

-Дьявол, грёбанный антимагический купол! – сквозь зубы прошептал Блэквелл и облокотился на холодную стену, скрестив руки на груди.

- Я боюсь, они убьют его всё-таки, если мы уйдём сегодня без него… - проворчал Флетчер.

- Не говори ерунды, я без него не уйду!

- Голыми руками его не достать оттуда! Без магии тебя порвут в клочья. И тем более, не дай бог, они просекут, что этот мальчик что-то для тебя значит.

- Глупо лезть туда без магии…

- Да и КАК!? Там купол, будь он не ладен!

- Я знаком с одной выскочкой, которой подвластна магия без кольца.

Лицо Флетчера озарила улыбка:

- Не говори, что она ещё и телепортацию освоила! Вот самородок!

- Не уверен, что до конца, но… она справится, - тихо сказал Блэквелл, закрыл глаза и прошептал, - Алиса, призываю тебя.

Прошло не больше минуты, после чего пространство содрогнулось и с натугой выплюнуло немного взволнованную Алису. Она судорожно схватила воздух, теряя равновесие, но угодила в надёжные руки Великого и Ужасного.

Он же как ни старался, довольную улыбку не удержал:

- Говорил же: справится. – тихо обронил он специально для Флэтчера, а Алисе спокойно прибавил, - Не двигайся, привыкни. Мутит?

- Есть немного. – она действительно немного побледнела, но выглядела довольной собой, - Вы говорили, что я справлюсь?

- Бред. Не мог я такого сказать. И в мыслях не было. Я надеялся, что тебя разорвёт на два места кровавым фаршем.

- А такое могло быть?

Он нервно улыбнулся, а Флэтчер серьёзно кивнул:

- Не щадит тебя этот упрямец. Из огня в полымя.

- Давайте к делу, - шёпотом начал Блэквелл, - В этом поместье стоит антимагический купол, внутри охотники «Альфа», которые украли у меня кое-что очень важное.

- Что мне искать? – прошептала девушка.

Прежде чем ответить Блэквелл ещё раз вопросительно посмотрел на Флэтчера, который пожал плечами.

- Мальчик 10 лет, - наконец сказал Хозяин, -  Он нужен мне…

- Невредимым, ясно, - кивнула Алиса и посмотрела вверх на окна поместья.

Это был красивый и богатый четырёх этажный дом, с налётом времени. Через открытое окно первого этажа был слышен гогот охраны, которая что-то оживлённо обсуждала. Блэквелл уловил ход мыслей Алисы и сказал:

- Я подскажу, ты в окно второго этажа.

- Убивать охрану, я так понимаю, нельзя?

- Твоя задача снять купол и не испугать мальчика. Купол закреплён чьей-то кровью, найди его телепатией, если у тебя конечно нет какого-то другого плана.

Девушка спокойно кивнула.

- Телепатия? – удивился Флэтчер, - Алиса, неужели ты родственница нашего Герцога?

- Флэтч! – возмущенно осёк старика Блэквелл, - Не лезь.

Она внимательно посмотрела на Хозяина, который сложил руки для того, чтобы она вскарабкалась по нему как можно выше.  Она сделал движение к нему, но он внезапно остановил её и нахмурился:

- Стой. Давай повторим твою задачу.

- Я всё поняла. Или у меня вид такой безнадёжно глупый?  – она надменно подняла бровь.

- Если бы. Я достаточно тебя знаю, чтобы уловить твой настрой: ты идёшь перебить всю стражу, а мне надо, чтобы ты сняла щит, найдя только одного, подчёркиваю, Алиса: ОДНОГО наёмника, на чьей крови возведена защита. С ним делай всё, что хочешь, а потом найди мальчика и стереги его, пока я вас не найду, - он требовательно посмотрел на неё, на что она закатила глаза, - Ясно?

- Предельно.

Блэквелл вытянул вверх руку, на которую Алиса поднялась, как на ступеньку, и он подставил ей вторую, а потом подбросил девушку вверх. Она почти бесшумной влезла в окно второго этажа и скрылась из виду.

- Думаешь правильно её в это впутывать? – спросил Флэтчер, когда охрана переместилась в другую комнату.

- Другого выхода нет.

- Как они про него узнали!?

- Я знал, что они выйдут на него, но нет так рано… он ещё слишком мал.

- Ох и характер у пацана!

- Он растёт без отца, чего ты хотел!?

Алиса больше не слышала того, что говорили мужчины внизу, потому что сконцентрировалась на происходящем внутри особняка. Отовсюду было множество мужских голосов, особняк был переполнен наёмниками, а найти надо было только одного единственного. Она нервно потёрла руки и тяжело выдохнула: перебить охрану одного за другим было не трудно, но заняло бы время и потребовало бы определённой аккуратности, перебить всех сразу было быстрее, но слишком рисково, хотя вполне реально, только грозило ранениями и могло сильно измотать. Но то, что требовал от неё Хозяин, было куда сложней: найти всего одного наёмника из полусотни в большом особняке, пользуясь только телепатией.

- С другой стороны… почему нет? – пробурчала она себе под нос и спустя несколько секунд коварно улыбнулась.