Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 109

— Вот это самое интересное. — Вздохнул Гари. — Когда мне полицейский рассказал, что они чуть с ума не сошли, узнав, кто был этот человек, то я в это не сразу поверил. Они узнали в мужчине за рулём утопленной машины, самого верховного судью нашего города.

Джо и Эля от удивления даже приоткрыли рты.

— Самого мистера Грега? — Спросил Джо. — Не может быть?

— Может, брат, потому что я попросил его мне показать и сравнил с фотографией мистера Грега. Сомнений нет. Это был он, но… до определённого момента.

— Что это значит? — Удивилась Эля.

— Сейчас объясни, как мне рассказал господин полицейский. После того, как мы сообщили полиции, что в замок вновь проникли воры, но потом сбежали, полиция увидела их в нашем парке и помчалась за ними в погоню. Воры скрылись на машине, и началось их преследование до… «чёртово пальца». Полисмен сказал мне, что лично видел, как их машина сорвалась с поворота в обрыв на такой большой скорости, что ему показалось, будто у машины выросли крылья.

Гари на мгновение замолчал, посмотрел на брата.

Джо кивнул. — Всё нормально. Продолжай, Гари.

— Машину достали из озера к утру, а через два часа узнали, кто был в этой машине. Полиция была в шоке от того, что вором оказалась такая известная личность в городе и не сразу, что-то предприняла. Им нужно было дождаться утра, что бы прийти к нему в дом с подобным известием. Но когда они всё же это сделали, то… получили новый шок. В доме мистера Грега их встретил…сам мистер Грег!

Эля и Джо переглянулись.

— Как такое может быть? — Произнёс Джо. — Ошибки быть не может?

— Нет. Мистер Грег всё объяснил полиции сам и попросил, вернее, приказал держать всё это в строгом секрете. И главное, никакой огласки в печати. Так, что друзья мои, я думаю, что мы больше никогда не услышим ни о Эве Фокс, ни о таинственном шофёре утопленной машины.

— Как так? — Удивилась Эля. — И тебе ничего больше полиция не рассказала?

Гари отрицательно мотнул головой. — Но когда я рассказал эту историю Эрику, которого забрал из клиники, то он мне сказал, что, возможно, что-то нам расскажут документы, которые он должен затрать из офиса. Мы забрали документы и они сейчас у Гоффа.

— Так надо их забрать и самим посмотреть! — Воскликнул Джо. — Хочешь, я их принесу?

— Джо, следует уважать профессиональную деятельность Эрика. Он — юрист, а не ты. Я думаю, что мы немного подождём до ужина. Эрик обещал, что всё расскажет, когда во всём сам разберётся. Будь терпелив.

Джо не мог усидеть в кресле. Он встал и нервно заходил по комнате. Эля следила за ним, понимая состояние парня.

И вдруг ей в голову пришла мысль, которую она тут же озвучила. — Джо, вспомни, что говорила Ирен о тайне вашей матери?

Джо замер на месте и через секунду воскликнул. — Ирен знает тайну матери! Она мне сказала, что никогда её никому не расскажет, потому что боиться маму! Надо расспросить Ирен.

Джо с такой скоростью вылетел из комнаты Эли, что Гари не успел его остановить.

— Даже не пытайся этого делать. — Улыбнулась ему Эля. — Джо можно понять. Он всегда боготворил маму и вдруг узнаёт о ней такое….

Эля не договорила, потому что Гари взял её за руку, заставил встать с кресла, а потом усадил себе не колени. Через секунду, они уже позабыли обо всём на свете и чувствовали только друг друга.

— Как же я ждал этого момента. — Прошептал Гари прямо в губы Эле. — Мне так тебя не хватало весь этот день.

— Мне тоже. — Эля обняла Гари за шею и положила голову ему на плечо. — Сегодня я вдруг поняла, что ты стал частью меня, Гари. Но меня смущает, как об этом догадался твой отец.

Гари отстранил от себя Элю и вопросительно посмотрел на неё. Эля рассказала ему подслушанный разговор между Оун и Сэмом на кухне замка.

— Меня одно смущает, — в конце рассказа, сказала она, — почему мистер Эд выбирал тебе невесту среди многих девушек? А если ему понравилась бы другая девушка на фото, то он бы и её сделал дочерью своей сестры? Мне кажется, Гари, что мистер Эд сфальсифицировал моё родство с вашим семейством.

Гари её только улыбнулся. — Ну и пусть. Главное для меня — это ты. И я благодарю Бога за то, что ты попала в центр внимания моего отца и то, что ты ему понравилась. А что он сделал, что бы мы встретились, не имеет значение. Значит, на то была Божья воля.





Эля ещё раз его обняла. — Ой, как хорошо, что ты это понимаешь, Гари. Я боялась, что тебе будут интересны фотографии других девушек.

— И их видел, когда вскрывали сейф отца, но ни одну из них не запомнил, потому что в моей голове и в моей душе живёшь только ты, Элеонора Маслова — моя Эля.

Они вновь припали друг к другу, но их поцелуй прервался приходом Джо и Ирен.

— Вы только подумайте, — возмущался парень, таща за собой упирающуюся девушку, — моя сестра мне не верит?! Скажи ей, Гари, что я рассказал ей всю правду.

Ирен была усажена Джо в кресло за столом, и только потом брат и сестра заметили Элю, сидевшую на коленях в объятиях Гари. Эля быстро встала на ноги, извинилась и встала за кресло, в котором он сидел. Гари нахмурился и с упрёком посмотрел на брата.

— Вас не учили стучать, прежде чем влетать в комнату без приглашения? — Строго произнёс он, а затем перевёл взгляд на девушку. — Ты почему не веришь брату, Ирен? Он сказал тебе чистую правду.

— Значит, мамы больше нет? — Через минуту произнесла Ирен и…улыбнулась. — Нет больше никакой опасности от неё?

Джо тяжело вздохнул, с сожалением посмотрел на сестру и кивнул. — Да, больше нет опасности от неё, так что говори, что за тайна была у неё.

— Не у неё, а у… её мужа.

— Ты говоришь о мистере Греге — верховном судье нашего города? — Спросил Гари.

— Нет, — мотнула головой Ирен. — Я говорю о его брате-близнеце. Он был знаком с мамой ещё со времён работы её в цирке. Он был акробатом, и мама работала с ним в общем номере.

— И когда же ты всё это узнала, сестрёнка? — Усмехнулся Джо.

— Я была свидетелем их встречи после долгой разлуки, Джо. Вернее, я подслушала их разговор и …получила за это нож в лопатку. Мне было шестнадцать лет.

— А сколько лет Эва замужем за тем циркачом? — Спросил Гари.

— Шесть лет. Они поженились через год. Но жили они вместе или нет, я не знаю. Я жила сначала в закрытой школе, затем в колледже, а затем уехала к отцу мистеру Торну. Около двух лет назад я случайно увидела верховного судью вашего города, Гари, и чуть с ума не сошла. Я не могла поверить, что циркач стал судьей, да ещё и верховным судьёй города!

— Ты рассказала об этом мистеру Торну?

— Ирен кивнула. — Да, Гари, рассказала, и он приказал мне молчать. А через год в городе появилась и мама…

Гари и Джо переглянулись и Гари спросил. — Ирен, я уверен, что ты знаешь, какие дела твоя мама со своим мужем проделывали вместе с верховным судьёй? Не зря же Эва была уверена, что Джо отберёт наследство у Эли.

Ирен кивнула и тяжело вздохнула. — Однажды я нашла отца в его офисе в очень удручающем состоянии. Он рассказал мне, что стал невольным свидетелем шантажа Эвы и верховного судьи. Она выдвинула ему условие, или её сын становится наследником семьи Фокс, или все в городе узнают о его брате-близнеце, да ещё и циркаче, да ещё и бывшем заключённом. Он сидел в тюрьме пять лет. А это…

— Удар по имиджу судьи и … бесспорного лишение его должности. — Договорил за девушкой Гари. — Наше общество такое не приемлет.

Сцена 3.

Эля внимательно рассматривала лица членов семьи Фокс после того, как Гари, Джо, да и она сама, рассказали им за ужиной всю историю жизни и гибели миссис Эвы Фокс-Грег.

Марселина смотрела на всех широко раскрытыми глазами и ждала, кто первый произнесёт слово. Было видно, что она удивлена этой историей до глубины души.

Юна, наоборот, смотрела на всех с лёгкой иронией и ухмылкой.

Мойра изобразила на лице маску удивления и обиды одновременно, так с ней и замерла.

Хельга, наоборот, пыталась скрыть свою улыбку и не отводила взгляда от Эрика Гоффа, который тоже внимательно всех рассматривал.