Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 24

- Мы вернёмся к вам. И тогда от деревни не останется камня на камне. Вот посмотрите! Мы сожжём вас дотла!

Нермалл поднял кулак. Он победно закричал:

- УРА! Пускай проваливают!

- Пожалуй, сегодня мы останемся ещё на одну ночь, - сказал Стилл, когда они вернулись в трактир.

- Да, конечно! Сегодня выпивка и еда за счёт «Сизого коня»!

Стилл заговорил с Мюррейем:

- Если хочешь, езжай с нами. Наш путь опасен…

- Мне безопаснее поехать с вами, - перебил его Мюррей, - чем оставаться среди этих людей, которые презирают меня и боятся.

- Пожалуй, ты прав!

Плотно поужинав, друзья отправились спать. С утра – далёкая дорога.

Глава8. Пески.

С утра, не став будить трактирщика, друзья отправились в дорогу.

***

Кажется,  пескам в этих краях нет ни конца, ни края. Потом небольшая череда камней и низких скал, и снова песок. Солнце высоко. Хочется спрятаться за могучей кроной какого-нибудь дерева. Но разве колючки кактуса дадут много тени? Даже запахи выгорали в пустыне, разве что сухой запах песка. Стилл то и дело тянулся к фляге. Другие путники тоже быстро вымотались в этом бесконечном, казалось, путешествии. Льюис и Нермалл держались увереннее других. Льюис вырос в Лотаринге, ему не привыкать к этим рельефам. А Нермалла вообще трудно чем-либо удивить или напугать. Перед глазами то и дело появлялись мурашки. Поэтому часто казалось, что вдали небольшая роща.

- Я бы полжизни отдал за пять минут в тени! – сказал Дункан.

- И кружку холодной воды, - добавил Стилл.

- Или кваса, - сказал Курт.

- Слабые вы, - улыбнулся Льюис.

- Я теперь понимаю, почему лотарингцы постоянно норовят на нас напасть! – сказал Курт. – у Лотаринга, что ли, вся земля – это огромная пустыня? Скоро ли закончатся пески?

- Дальше песков будет меньше, - сказал Льюис. - Потом пойдут камни.

Курт зажёг самокрутку.

- Тебе разве не жарко, друг? – сказал Дункан. – Что ты себя ещё и изнутри подогреваешь!

Ветер гнал перекати-поле. Горизонт чернел. Нермалл озабоченно смотрел на приближавшиеся всё быстрее тучи. А потом наступила неожиданная тишина, как будто кто-то выключил ветер.

- Слезьте с лошадей, - сказал Нермалл.

- Что?

- Не нужно лишних вопросов. Сейчас придёт буря. Накройтесь с головой.





Именно поэтому здесь и не уживались деревья. Резкий порыв ветра, казалось, мог бы сломать даже многовековой дуб. Песок накрыл с головой. Минуту назад слепило яркое солнце, а теперь темно, как безлунной ночью. Песок всюду. Откроешь глаза – и можешь остаться слепым до кончины.

***

Регатта нависла над палантиром. Она шептала слова древнего заклинания и водила рукой по воздуху. Но потом она встретила чьё-то магическое сопротивление.

- Аниликс! Ты! Я всё равно убью их! – говорила она в пустой комнате. Но колдун слышал её слова в другой части мира. В комнату вошёл Сильвер.

- Что ты делаешь, дорогая?

- Аниликс! Этот проклятый колдун! Вечно он на моём пути!

- Ах, ты об этом старике! – Сильвер едва притронулся к палантиру, и магическое сопротивление мигом исчезло. Регатта снова начала читать заклинание, но Сильвер остановил её поцелуем.

- Не нужно их трогать. Пусть идут себе.

- Они идут за оружием, которое сможет тебя остановить. Сильвер, давай убьём их! Прошу! Я не выдержу, если они убьют тебя. Давай остановим их, пока ещё не поздно!

- Среди них мой брат.

- Вот именно! Стилл! Кто знает, на что он способен, как колдун? Ты сильнее любого из ныне живущих магов. Но в нём течёт та же кровь, что и в тебе. Может, он будет равен тебе! – Регатта с надеждой во взгляде посмотрела на мужа. Но тот покачал головой:

- Я не хочу их смерти. Если честно, я вообще не хочу смертей. Но я пойду на Тивол. Я хочу посмотреть в глаза отцу. И сказать, как он не прав. Если бы он не изгнал меня, мне не пришлось бы для этого прибегать к крайним мерам.

Сильвер начал всматриваться в изображение внутри хрустального шара. Но оно вдруг рассеялось. Он сильнейший из колдунов. Но есть одно заклятие, которое ему не доступно. Сколько раз он заглядывал в колдовскую сферу! Любая точка мира ему доступна. Но Сильвер так и не смог увидеть лица Стилла и Динора. Он забыл, как выглядят родственники, и какая-то невиданная магия не давала ему вспомнить старые лица. Сильвер чертыхнулся, и швырнул хрустальный шар на пол.

***

Кажется, буря улеглась. Стилл откопался из песка. Потом подал руку Льюису. Вместе откопали Нермалла. Через несколько минут все путники были спасены.

- Слава Творцу! Мы пережили эту бурю, - сказал Дункан.

- Я бы не был так уверен, - сказал Льюис.

- О чём ты? – спросил Курт.

- Лучше тебе не знать, - сказал Нермалл. – После бури часто приходят они!

Курт хотел что-то ещё спросить, но его остановил истошный крик Мюрейя. Курт оглянулся в указанном писателем направлении.  На них шёл огромный скорпион. Друзья достали мечи.

- Не шевелитесь, - сказал Льюис. – Он может нас не заметить.

Скорпион остановился, что-то высматривая.  А потом засеменил в другом направлении. Но тут Мюрей громко чихнул. Скорпион резко обернулся и помчал по направлению к путникам.

Стилл едва увернулся от огромного жала. Каждая нога огромного животного толщиной с туловище худощавого Нермалла!

- Цельтесь в брюхо. Или в то место на спине, где начинается хвост чудовища! – закричал Льюис. Стилл попытался несколько раз забраться на скорпиона верхом, но тот стряхивал охотника на землю.

Скорпион вдруг упал. Их его спины торчало огромное копьё. Путники оглянулись. Сзади стоял вожак бандитов, которые нападали на деревню на приграничье с Лотарингом.