Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 132 из 150

- Здорово сработано, Ушкатен, - сказал Хайяси. Офицер, управлявший огнем, расплылся в улыбке. - Зави, передай эту картинку в арсенал вместе с моими поздравлениями.

Лейтенант вернулся к своему -пульту, но движения его вдруг замедлились, а потом и вовсе остановились. Несколько секунд он молча смотрел на экран.

- Капитан, - произнес он; в голосе его не осталось и следа торжества, - посмотрите-ка на это. Трансляция с "Кулака Должара". Прямо с мостика.

- Что, запрашивает условия сдачи? - удивился Хайяси, но шутка повисла в воздухе: интонация связиста насторожила присутствующих на мостике. Дайте на экран.

Звездная панорама на экране сменилась видом неприятельского мостика. Хайяси узнал должарианские мундиры и подумал, что за двадцать последних лет они первые из всего Флота видят подобную картину. Потом любопытство сменилось потрясением, а потом - гневом, когда он узнал человека, стоявшего между двумя тарканскими гвардейцами, рядом с капитаном "Кулака". Геласаар Хай-Аркад, сорок седьмой правитель династии, человек, которому приносили присягу Хайяси и любой другой член экипажа "Фалькомара".

Одетый в безразмерную тюремную робу, Панарх смотрел с экрана прямо на него так, словно они стояли лицом к лицу, и ничто в его выражении не выдавало поражения. Несмотря на то что связь была односторонней, Хайяси едва не отдал честь - настолько властной была поза этого человека.

Он услышал сдавленные вздохи и чье-то проклятие.

- Связь, - произнес он, не сводя взгляда с экрана. - Передайте "Барагирну" и "Госпоже Талигара", пусть остаются на месте.

Изображение менялось, и пока Хайяси вполуха слушал подтверждения его приказа с других эсминцев, он пришел к убеждению, что это не запись, а прямая трансляция событий, происходивших на мостике "Кулака Должара" всего несколько минут назад. А потом он улыбнулся, поняв послание, заключавшееся в позе Панарха - послание, перехватить которое должарианцы были не в состоянии. Это был приказ, не менее ясный от того, что остался не высказанным вслух.

Метеллиус Хайяси рассмеялся; от горечи этого смеха у него защипало в горле.

- Эти проклятые Телосом идиоты, - произнес он, когда остальные, оторвавшись от экрана, повернулись к нему. - Им кажется, они связали нам руки нашей присягой. Что знают должарианцы о верности? Они понимают только страх.

Он дернул подбородком в сторону экрана.

- Вы знаете, что он ждет от нас.

Он обвел взглядом мостик, встречая на каждом лице понимание и мрачное согласие.

- Связь, вызовите "Барагирн" и "Госпожу Талигара". Совещание.

Сержант Мейллье набрала на пульте команду, и на экране открылись два окна с лицами Дойал и Гальта. Хайяси видел на их лицах ту же смесь гнева и решимости, что ощущал сам, и на мгновение удивился тому, как должарианцы могут настолько неправильно оценивать своего противника.

- Капитан Ювяшжт совершил страшную ошибку, - произнес он. - Я предлагаю объяснить ему это.

Он сделал паузу, вызвав на экран схему тактической обстановки, и капитан Дойал усмехнулся.



- Я предлагаю выполнить третью атаку так, как и планировалось, но вместо того, чтобы встретиться с вами в следующей исходной точке, "Фалькомар" прыгнет за луну. Естественный спутник укроет нас, но мы можем выйти на связь с Ювяшжтом через беспилотный аппарат, а также вести за ним наблюдение. Тем временем вы проведете четвертую атаку ложными ботами вот здесь.

Схема чуть изменилась по его команде, когда он объяснил геометрию предстоящей атаки относительно положения луны Артелиона.

- Мы будем говорить с ним до этого момента, а потом, когда он совершит первый скачок из необходимых ему двух и начнет приближаться, мы можем пройти мимо него и залепить плюху ему в дюзы, не подвергая опасности Артелион или орбитальные поселения.

Корабль всегда выходит из скачка в том же направлении, в котором входил в него, безотносительно к вращению планеты. Поэтому, совершив прыжок в нужный момент, "Фалькомар" мог выйти из скачка с пусковой установкой, уже нацеленной в корму "Кулака Должара".

Он увидел сомнение на их лицах и предупреждающе поднял руку. Он понимал, что их смущает опасность этого маневра, - "Фалькомар" выйдет из прыжка почти прямо в направлении Артелиона, ибо только так они могли стрелять точно в противоположном направлении.

- Простите, Би, Джарнок. Мой ранг дает мне преимущество. - Он улыбнулся. - На этот раз это буду я.

- Рисково, - буркнул Гальт. - Твой "Фалькомар" сдюжит?

- Зря надеешься, Джарнок, - рассмеялся Хайяси. - Мы готовы к этому не хуже тебя.

Они посмеялись вместе с ним. Он знал, что они завидуют ему, но простят этот выстрел.

Жаль, подумал он, что нет возможности безопасно атаковать линкор группой. На такой близости от планеты риск слишком велик. Только один корабль доставит ответ врагу, и этим кораблем будет "Фалькомар".

Они говорили еще несколько минут, уточняя детали атаки. Прошло несколько секунд после конца их разговора, и "Фалькомар" вошел в скачок к Артелиону для третьей атаки.

"КУЛОК ДОЛЖАРА"

Огненные языки из дюз двух нападавших кораблей сменились двумя вспышками входа в скачок - третья атака завершилась.

- Возможное попадание раптора в один из эсминцев во время последнего захода.

Анарис заметил, как вздохнул с облегчением Эрехнат Чикхури за пультом управления огнем при этом сообщении службы наблюдения. Отбивать атаку на околосветовой скорости всегда трудно, особенно если она ведется с двух направлений, так что до сих пор "Кулаку" не удавалось причинить противнику ничего, что шло бы в сравнение с разрушениями во втором кормовом причальном отсеке. Дело осложнялось еще и тем, что орбитальные поселения вокруг Артелиона принадлежали теперь Аватару, что ограничивало применение рапторов.

"Возможно, панархисты тоже знают об этом". До сих пор тактика неприятеля демонстрировала отличное понимание хода мыслей противника, чем никак не могли похвастаться Ювяшжт или другие старшие офицеры "Кулака Должара".

Тут до Анариса дошло, что, хотя он опознал обманный финт врага, он так и не понял подлинной цели этих атак. Линкор мог без особого труда справиться с подобной угрозой; поскольку панархисты не могли использовать свои гиперснаряды, они не могли надеяться вывести "Кулак" из строя. Однако никаких свидетельств других действий врага пока не было, хотя он не сомневался в том, что поблизости находятся и другие суда панархистов.