Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16

– Аня, мне очень приятно слышать от наших учителей и от школьников положительную оценку ваших трудов. Так держать!

– Спасибо.

– Аня, я предлагаю сделать вас классным руководителем 11 А класса, так как временно в связи с болезнью Марины Николаевны эти обязанности исполняла Вера Семёновна. Вы согласны?

– Да, я согласна.

После одного из уроков к Анне подошла Света Сыромятникова.

– Анна Сергеевна, помогите мне, пожалуйста. Мне папа привёз зарубежный персональный компьютер. Он мне оставил инструкцию, а у меня ничего не получается.

– Хорошо, давай завтра сразу после школы мы пойдём к тебе и разберёмся с компьютером.

– Анна Сергеевна, я буду вам очень благодарна.

На следующий день Анна Сергеевна и Света пошли разбираться с компьютером. Оказалось, что Света живёт в соседнем доме. Света познакомила её с бабушкой, так как её отец постоянно живёт в Иркутске, а бывает у них в гостях раз в месяц. Они прошли в комнату Светы, где на столе стоял персональный компьютер, произведённый, как поняла Аня по маркировке, в Тайване. Клавиатура на нём была только английская, а операционная система – фирмы Microsoft ОС Windows 3.1. Инструкция была на английском языке, с небольшой аннотацией на русском языке, как запускать компьютер, в котором в качестве внешнего носителя использовался гибкий диск.

Анна Сергеевна поэтапно разбиралась в инструкции, показывая Свете возможности вычислительной машины. Света в своём блокноте писала для себя инструкцию по работе с компьютером. На нём был установлен графический текстовый редактор, с помощью которого можно было формировать текстовые документы на английском языке. Анна Сергеевна продиктовала четверостишие из стихотворения Бёрнса «Любовь» на английском языке, а Света набрала его на компьютере. Вот оно:

Русский перевод:

На всё это ушло часа два. Света была в восторге от того, что у них всё с Анной Сергеевной получилось, и пригласила её к чаю. В столовой бабушка накрыла стол. На столе были пироги и конфеты. Чайный сервиз был очень красивый, как сказала Света, из Китая. Вся обстановка говорила о том, что здесь живут люди с достатком. Света рассказывала Анне Сергеевне историю города Киренска. Отметила, что в этом городе начинал свою деятельность Косыгин Алексей Николаевич, Председатель Совета министров СССР с 1964 по 1980 год. После этого Света проводила Анну Сергеевну до квартиры Николая. Оказалось, что она немного знала Николая и хорошо помнила его жену.

В середине апреля Света опять попросила Анну Сергеевну помочь ей с компьютером. Аня пришла в их дом и в квартире увидела мужчину. Это был отец Светы – Анатолий Львович. На вид – 45 лет, высокий, стройный, как показалось Анне, уверенный в себе.

– Анна Сергеевна, когда Света мне сказала, что в нашем городе есть специалист по компьютерам, то я был очень удивлён и обрадован. Поэтому попросил меня с вами обязательно познакомить.





– Да, в Москве я работала программисткой, у нас в вычислительном центре была в небольшом количестве подобная техника.

– Анна Сергеевна, а на каком языке вы программировали?

– Большинство задач я программировала на фортране и PL/1, а для персональных компьютеров на ассемблере. А вы какие языки знаете?

– Я немного говорю на английском, немецком и на идише. Мне Света сказала, что у вас качественный разговорный английский. Вы не возражаете, если мы немного поговорим на этом языке с участием Светы, а вы потом мне скажете, что надо дополнительно ей подучить?

Он начал беседу на английском с информацией о себе, сказав, что у него была замечательная жена, но три года назад она умерла от рака. Сейчас он живёт и работает в Иркутске как юрист и консультант различных отечественных предприятий по вопросам международной торговли, в том числе с Японией, Китаем, Кореей, Таиландом, Тайванем. С ними все договоры и переписка ведутся на английском языке. Света тут вставила, что он забыл про контракты с Германией и Израилем. Сам он за границей не был, поэтому он извиняется, что, возможно, его произношение на английском не всегда корректно.

Аня была удивлена, как легко и бегло он изъяснялся на английском. О себе на английском языке она сказала немного: что сопровождала проект с американской фирмой Lotus по поддержке программного продукта Lotus 1-2-3, что была на стажировке в Англии в 1990 году по приглашению этой фирмы и ознакомилась с Лондоном. Когда она говорила, то обратила внимание, что он очень сосредоточенно на неё смотрит. Почувствовав, что взгляд его смягчился, Аня добавила, что она вдова, живёт здесь с сыном и планирует вернуться в Москву, как только здесь решит все свои вопросы.

Света по-английски спросила, почему Анна Сергеевна ничего не сказала про то, что она попала в катастрофу и почти полгода провела в тайге на зимовье у Николая Петровича. Анна по-английски ответила, что это печальная сторона в её жизни и её сына и ей не хотелось бы это обсуждать. После этих слов Света на правах молодой хозяйки пригласила их на чай. Стол был украшен замечательным тортом, а из посуды был подан праздничный японский чайный сервиз. За чаем говорили только по-русски. Анатолий Львович оказался приятным собеседником. Он всё время рассказывал весёлые истории, в которые они со Светой попадали, бывая в разных уголках нашей страны. При этом он очень часто подшучивал над собой, одновременно демонстрируя наличие живого интереса к людям.

После чаепития он попросил Анну Сергеевну позаниматься со Светой в части компьютерной грамотности, так как он дополнительно установил новые программные средства, в том числе и компьютерные игры. Один экземпляр руководства по их эксплуатации на английском языке он передал Анне Сергеевне, а второй – Свете. Он высказал пожелание, чтобы до середины мая Света прошла указанный курс работы на компьютере. Он сказал, что понимает трудности пребывания Анны Сергеевны в Киренске и её труд будет вознаграждён. Сейчас он готов выдать аванс в размере 500 долларов, столько же – по завершении обучения. Анна Сергеевна попыталась отказаться, но он ответил, что всегда высоко ценит чужой труд. Учитывая, что у неё маленький сын, а у него дочь, нуждающаяся в новых знаниях, это надо рассматривать как дружественную помощь, в первую очередь адресованную их детям – её сыну и его дочери – и осуществлённую совместно Анной Сергеевной и Анатолием Львовичем. После этих слов Анна Сергеевна и Света договорились, что один раз в неделю, по четвергам, с 17 до 20 часов, Аня будет приходить к ней для освоения компьютерной грамотности.

Анна Сергеевна осваивала новую технику экспериментальным путём, одновременно расширяя и свой кругозор. Трудности были в том, что инструкция была написана для подготовленного пользователя. Света оказалась достойной ученицей. На последнем занятии они разбирали возможности создания каталогов книг, изображений и видеопродукции.

– У меня в Москве имеется несколько электронных книг на английском языке, при возвращении домой я смогу переслать их тебе на дискете. Тогда ты сможешь приступить к формированию своей электронной библиотеки.

– Анна Сергеевна, а откуда они у вас?

– Я работала с одним издательством в Москве, которое сотрудничает с рядом европейских партнёров, в том числе и из Англии. Они высылали в Москву электронные варианты книг, которые они предлагают перевести на русский язык для последующего издания в России. Я работаю как литературный критик и переводчик этих зарубежных изданий.