Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 28

  Решив не испытывать раньше времени судьбу, Юлдуз благоразумно скрылась в трюме, спрятавшись за тюками с товаром.

  - Меня зовут капитан Диего Кастильо!- громогласно оповестил всех пират.- Все вы являетесь моими пленниками.

  - Мы готовы выплатить откуп,- вышел вперед Дюфор,- если команда будет освобождена.

  Кастильо подошел к нему почти вплотную, взглянув с низу в верх.

  - Мне не нужен ваш откуп,- проскрипел он сквозь зубы.- Я забираю все! Ваш товар будет мною продан. Тех, за кого будет выплачен выкуп, я отпущу. Остальных продам на галеры.

  Он расхохотался, брызгая слюной в лицо французского капитана.

  - А теперь добро пожаловать в трюм моего корабля!

  Вальяжной походкой Кастильо направился в каюту капитана французского судна. Испанские флибустьеры, угрожая оружием, связали всех матросов и погнали их по перекидным настилам на свой корабль. Там их через квадратный люк, расположенный посредине палубы, впихнули в трюм, закрыв его решетчатой крышкой, заперев его на громадный висячий замок.

  К наступлению сумерек все пираты перебрались на свой корабль, оставив на торговом судне несколько человек, для поддержания курса. Сам Ког был взят на буксир.

  В полночь Юлдуз покинула свое убежище. Ни кем не замеченная она добралась до носа судна. Между когом и пиратским гукором был натянут канат. Под постоянной качкой он, то ослабевал, то вновь натягивался как струна. Расстояние между двумя кораблями было довольно велико. Но Юлдуз не задумываясь, вступила на раскачивающуюся веревку. Опустившись на колени, она перевернулась и, повиснув над волнами обхватив канат ногами. Быстро перебирая руками, девушка поползла к видневшемуся впереди судну. Быть замеченной Юлдуз не опасалась. К этому времени пираты уже ели держались на ногах. Скоро она уже достигла кормы гукора. Ухватившись за декоративную лепнину, она добралась до края борта, подтянулась и перевалилась на палубу, тут же откатившись в тень.

  Пираты настолько были уверены в своей безнаказанности, что оставили на палубе всего пять человек, да и те к моменту появления Юлдуз, были уже изрядно пьяны. Они, видимо, уже успели добраться до винного погреба и продуктовых складов французов. Вся остальная команда играла в кости в трюме. Бдительность была на самом низком уровне. Да даже если бы охранники были абсолютно трезвы, они врятли бы заметили быструю тень, промелькнувшую вдоль борта.

  Первый пират, застигнутый врасплох, задумавший помочиться с борта корабля, не успев издать ни звука, перелетел через ограждение и камнем стукнулся об воду. Его тело сразу же затянуло под днище судна. Еще двое стояли у мачты, прикладываясь к горлышку кувшина, который передавали друг к другу. Юлдуз прыгнула между ними. Выхватив у каждого из-за пояса ножи, она воткнула клинки им в горло. Хрипя, и заливаясь кровью, оба пирата повалились на палубу. В этот момент к мачте вышел еще один флибустьер. В свете луны мелькнуло лезвие, и нож пронзил глаз испанца.

  Пятого пирата Юлдуз нашла у штурвала. Аркан, сделанный девушкой из найденных снастей, захлестнул шею моряка, и он затрепыхался, подвешенный на рее, через которую была перекинута веревка. Палуба была очищена.

  Юлдуз не спеша подошла к решетке, закрывающей люк в трюм, где томились пленники.

  - Эй, вы там еще живы?- крикнула она в темноту.

  - Кто здесь?- раздалось в ответ.





  - Это я, Луиза,- Юлдуз нашла ломик, без труда свернув замок,- подождите, я сейчас спущусь.

  Не без труда, она отодвинула массивную крышку. Взяв с палубы светильник, девушка спустилась в трюм. В небольшом отсеке на полу сидела команда французского судна. Руки у всех были связаны за спиной. Но кроме них тут были и другие пленники. Юлдуз освободила руки Дюфора и еще нескольких матросов, после чего передала им нож и отошла с удивлением разглядывала одетых в разномастную одежду, мужчин, с загорелыми, просоленными морским ветром, лицами.

  - А вы еще кто?- вырвалось у нее.

  - Вольные бродяги свободных морских просторов,- улыбаясь, ответил один из пленников.

  - Пираты?- Юлдуз не доверчиво оглядела пленников.

  - Позвольте представиться,- поднялся высокий статный мужчина с благородным лицом.- Меня зовут Хуан Фелитто. До недавнего времени я был капитаном этого корабля. Но мой заместитель, Диего Костильо, поднял мятеж. Большинство из моей команды поддержало его. Здесь вы видите только тех, кто остался, мне верен.

  - Хорошо,- Юлдуз вытащила второй нож и перерезала веревки стягивающие руки бывшего капитана.- Освободите своих людей. Нам стоит вернуть ваш корабль.

  Через несколько минут все пленники были свободны.

  Вооружившись, кто, чем смог, моряки вышли на палубу. Кое-кто был вооружен ножами и саблями, изъятыми у мертвых пиратов. Другие сжимали в руках багры и топоры.

  Пираты продолжали беззаботно веселиться внизу, считая, что находятся в полной безопасности. Да и чего им было бояться. Все пленники были надежно связаны и находились под замком. Песни и смех резко оборвались, когда в трюм вбежали их пленники. Бой был жестоким, но не долгим. Всех, кто оказал сопротивление, перебили. Остальных связали, бросив их в тот же трюм, где раньше находились они сами.

  Диего Кастильо нашли в каюте капитана. Он мирно спал, блаженно обнимая амфору с греческим вином, несколько таких же сосудов уже пустые валялись на полу. Как и остальных, его связали и даже не удосужились спустить в трюм, просто скину вниз.

  Вернуть торговое судно не составило труда.

  К рассвету оба корабля вновь стояли борт о борт. Французы перебрались к себе.

  - Прошу на борт,- Роберт Дюфор галантно подал руку Юлдуз, которая стояла на ограждениях пиратского корабля, держась за канаты.

  - Простите меня капитан,- улыбнулась девушка,- я вас обманула. Меня действительно зовут Луиза. Луиза Бюке. Дочь французского пирата и командора. Поэтому я, пожалуй, останусь с моими новыми друзьями. Я думаю, они не откажут мне в помощи...