Страница 16 из 19
Она успела дойти до двери, прежде чем босс снова заговорил:
– Знаете, Стоун, вы женщина очень умная, но временами бываете несколько туповаты.
– Сэр? – Ким повернулась к нему лицом. Неужели он действительно только что назвал ее тупой?
– Я прошу прощения за терминологию, поэтому позвольте мне выразиться немного по-другому. Несколько лет назад, перед самой смертью, моя жена купила мне нож для разрезания писем. Очень красивый. На резной деревянной ручке было выгравировано мое имя. Блестящее тонкое лезвие. И все это было убрано в специальную подарочную коробку. Понимаете, все дело в том, что я вот уже лет сорок прекрасно открываю свои письма безо всякого ножа, но лучшей чесалки для спины у меня никогда не было. Отлично достает прямо до нужного места между плечевыми мышцами. Конечно, это не прямое его назначение, но…
– Поняла, – Стоун позволила себе слегка улыбнуться.
– Стоун, этот убийца умудрился заманить двух молодых людей в многоквартирный дом и там их убить. И сделал это так, что его никто не заметил. Так что мы ищем или двух убийц, или одного, но очень умного, и вам сейчас необходима любая помощь, чтобы убийства не повторялись.
– Согласна, – Ким открыла дверь.
– Да, и вот еще что… – остановил ее Вуди.
У Ким появилось ощущение, что она находится на концерте и музыкантов попросили еще раз на бис исполнить вступительную часть музыкального произведения.
– Не слишком давите на нее, хорошо? Она не такая сильная, какой пытается казаться.
Ким кивнула и вышла наконец из кабинета. Ее интерес к профайлеру значительно возрос. Что, черт побери, Вуди хотел ей сказать?
Глава 30
Ким прочитала текстовое сообщение, которое поступило как раз в тот момент, когда Вуди наконец закончил с ней.
Нахмурившись, она, следуя инструкции, спустилась в кафетерий.
В углу, рядом с кухней, сидели Элисон и Брайант. Психолог сегодня явно не завтракала и выбрала себе тост и апельсиновый сок. Перед Брайантом стояла кружка с чаем, а ее дожидалась большая чашка кофе.
Ким пробралась между столиками, занятыми офицерами, уплетавшими свои полные английские завтраки[19]. Обычно в меню были и более диетические опции, которые расходились в течение дня, но с утра всем нужна была доза протеинов.
– Ну что, вам лучше, инспектор? – спросила Элисон, доставая из портфеля несколько блокнотов.
– Вы это о чем? – спросила детектив, усаживаясь. Возможно, Вуди дал профайлеру доступ к ее личному делу, но не к ее голове.
– Ну, мне кажется, вы после нашей с вами беседы всю ночь ждали разговора со старшим инспектором Вудвортом. Хотели при первой же возможности высказать ему все, что у вас накипело, и хотя это ничего не изменило, вы получили возможность озвучить ваши возражения. Так что я спрашиваю вас, легче ли вам теперь смириться с тем фактом, что я буду участвовать в расследовании?
– Может быть, и так, но что мы все здесь делаем? – спросила Ким, чувствуя, как струя холодного воздуха из кондиционера прошлась по ее спине. Хотя как раз против этого она вовсе не возражала.
– Зная вас, я поняла, что вы так и не решились изменить степень вовлеченности вашей команды после нашего последнего разговора?
Ким согласно кивнула.
– Именно поэтому я посчитала, что лучше будет, если этот разговор останется между нами. Мне бы не хотелось, чтобы ему мешали попытки как-то идентифицировать неопознанный объект, помещенный в металлический куб.
Ким оценила то, как искусно Элисон смогла упомянуть убитого, не называя его Рубиком.
– Так что нам лучше поговорить без присутствия остальных.
Ким посмотрела на Брайанта, который пожал плечами.
– И о чем же вы хотите поговорить?
– Сейчас ваши люди заняты тем, что ищут улики и вещественные доказательства, пытаясь разыскать недоброжелателей, людей, которых убитые могли разозлить в прошлом, работают с их семьями и…
– Правильно. Все это называется полицейским расследованием, и мы, я и Брайант, хотели бы, чтобы нам…
– Значит, мы должны попытаться найти новый подход, – сказала Элисон, полностью проигнорировав слова Ким, отчего та вновь задумалась, что же, черт побери, хотел сказать ей Вуди? Эту женщину не так-то легко обидеть.
– Инспектор, это двойное убийство может быть как-то связано непосредственно с вами. А так как вся ваша команда не может принять участия в расследовании этой возможной связи, нам придется делать это, не ставя их в известность.
– И что же конкретно вы предлагаете? – спросила Ким, складывая руки на груди.
– Начнем с того, что составим список, – сказала профайлер, протягивая ей и Брайанту по блокноту. – Длинный список всех тех, кого вы могли здорово обидеть.
Брайант покачал головой и возвратил блокнот Элисон.
– Простите, но я в такие игры не играю, – на полном серьезе сказал он.
– Почему? – нахмурилась Элисон.
Ким тоже вопросительно посмотрела на сержанта.
– Потому что мне осталось всего семь лет до выхода в отставку.
Глава 31
– Но почему в кафетерии? – спросила Стейси, выглядывая из-за экрана компьютера. – Ты когда-нибудь слышал, чтобы босс устраивала встречи в этом гребаном кафетерии?
Пенн снял свои наушники.
– Никогда, но я работаю здесь всего…
– Никогда – это самый правильный ответ, – подтвердила констебль. – И что вообще делает здесь эта женщина?
– Если ты собираешься задавать мне вопросы, на которые я не могу ответить, то я, пожалуй, лучше поработаю, – Пенн взялся за наушники.
– Но ведь ты же знаешь, что босс от нас что-то скрывает, так? То есть я хочу сказать, что даже ты это знаешь, – продолжила Стейси, барабаня пальцами по столешнице.
– Не совсем понял, что ты имеешь в виду под «даже ты», но я, естественно, понимаю, что она не все нам говорит. Наверное, на то есть причины, и она все расскажет, когда…
– Пенн, а ты можешь хоть раз ответить как нормальный человек? – поинтересовалась констебль.
– Да, когда в этом есть необходимость, – ответил сержант. – А сейчас ты просто злишься, что я не разделяю твоих подозрений.
Да, Стейси не могла отрицать, что в его словах есть доля правды. Она хотела, чтобы он, так же, как и она, бесился оттого, что им ничего не говорят.
– Послушай, босс дала нам задание, так что давай-ка лучше займемся им.
– Ладно, – согласилась Стейси. – И что же ты думаешь по поводу Рубика?
– Боже, – в отчаянии пробормотал Пенн, – скажи мне, что я должен думать, я именно это и подумаю, а потом, может быть, ты позволишь мне заняться делом?
– А тебе не кажется, что это довольно странный способ умереть? – Стейси попыталась представить себе человеческое тело, втиснутое в металл.
– Да в общем, нет. Бывали смерти и более странные. Например, одного парня в Бразилии убила корова, упавшая на него сквозь крышу. А в девятнадцатом веке один американский адвокат застрелил себя, демонстрируя суду, как жертвы могли совершить самоубийство. В Канаде один юрист бросился из окна на двадцать четвертом этаже. Стекло не разбилось, но вылетело из рамы, и он сам разбился насмерть. А вот еще…
– Пенн, откуда ты берешь всю эту ненужную информацию?
Сержант пожал плечами и надел наушники. На этот раз Стейси не стала его останавливать. Но и думать она тоже не перестала.
Как человек она была обижена, что от нее что-то скрывают, но как детектив она хотела знать, что именно и почему.
Констебль помнила, что босс поручила ей разобраться в стычке между Марком Джонсоном и Гарри Дженксом в реабилитационном центре, и уже хотела было приступить к этому заданию, как неожиданно кое-что вспомнила. Когда Элисон вчера появилась в отделе, она хотела что-то сказать, но босс резко оборвала ее.
Стейси попыталась дословно восстановить разговор:
«Что ж, я слышала, что вы расследуете преступление, напоминающее…»
Стейси записала фразу на клейком листке бумаги и какое-то время изучала ее.
19
Традиционный очень сытный завтрак с беконом и колбасными изделиями, которому противопоставляется легкий континентально-европейский.