Страница 6 из 56
— Да вы совсем тут спятили? Я и есть Рейнард! — воин начинал нервничать. Он слишком долго ждал момента, чтобы вернуться домой, представлял, как обрадуется сестра и любимая девушка, удивятся друзья… Эти мысли помогали ему выжить. Но такой встречи он точно не ждал.
— А ты еще докажи, что ты и есть Рейнард, а не пустынник, сожри его гоблин.
— Лотар! — десятник вспомнил товарища, который был рядом с ним до конца. — Спросите у него. Они с Велтеном выволокли меня с повозки и оставили у дороги. Но я выжил! Не знаю как, но выжил.
— Слушай, а он похож на Рейнарда, — вмешался второй страж. — Морда, правда, вся такая обгорелая, поди разбери. Я, конечно, смутно помню, но он тоже был такой темноволосый, высокий. Правда, этот сутулый какой–то.
— А ты бы не такой был, если бы чуть не помер в песках, а потом еще пять дней домой телепался? — Рейнард терял уже всякое терпение. Не на такой он прием рассчитывал, когда пробирался через пустыню домой.
— Ладно, не кипятись, сам видишь что у нас тут стряслось, — пробурчал Сордан.
— А что, собственно, случилось?
— Пустынники, — второй страж махнул рукой. — Налетели два дня назад. А тут никого и нет толком, кто бы за оружие мог взяться, понимаешь? Ну и пожгли город, много кого в плен взяли. Да ты не переживай. Дом твой целехонек, и сестра жива.
Рейнард кивнул и молча направился к дому. Сейчас ему просто хотелось вернуться домой и прийти в себя. А потом, конечно же он отправится к Вилде.
— Вилда! — Рейнард вспомнил свое видение и помчался на соседнюю улицу. Благо, бежать было недалеко. Улица Лоточников была второй от входа в город. Именно поэтому она пострадала сильнее тех, что были ближе к центру. Здесь сгорел каждый второй дом, включая и тот, где жила Вилда. Десятник остановился у руин дома и смотрел на покрытые сажей стены. Жива ли девушка? Рейнард вспомнил, как давал себе обещание, что если вернется с войны живым, сделает ей предложение.
— Жива она, жива, — словно в ответ на его мысли прозвучал голос старушки, высунувшейся из–за длинной изгороди. — Вот только забрали ее с собой супостаты.
— Кто забрал? Куда? — Рейнард оживился и мигом повернулся к старушке, напугав ее.
— Ведомо куда! На невольничий рынок, в Натражан! — старушка махнула рукой куда–то на юг, и десятник зарычал от безысходности. Если пустынники напали два дня назад, то сейчас они уже, должно быть, приближаются к границе своих земель. Пока он соберет погоню, они будут уже далеко. Но шанс все–таки есть. Такие караваны, как правило, передвигаются медленно. Работорговцы не упускают случая по возможности прихватить кого–нибудь еще в рабство, кто встречается им на пути.
Десятник поблагодарил старушку и помчался домой. Воин сам удивлялся откуда у него взялись силы. Нужно узнать как дела у сестры, а потом наведаться в храм к жрецу. Он должен увидеть книгу и посоветовать что с ней делать дальше. К тому же, Рейнард хотел разобраться как ему удалось выжить. У этого чуда должно быть какое–то объяснение.
— Рейнард! — сестра увидела его приближение еще на подходе к дому и бросилась на встречу. — Мне сказали, что ты умер. Не могу поверить, что ты здесь!
— Агна… — десятник впервые улыбнулся за последнюю пару недель. — Я тоже рад, хоть и сам не понимаю как это вышло. Ты как? Не пострадала?
— Нет, я в порядке. Правда, невыносимо устала. Ты представить себе не можешь сколько было раненых. Хотя… Тебе ли не знать.
— Да уж, и раненых, и не только…
— Ты уже слышал о Вилде?
— Слышал. Я найду ее. Соберу людей, догоню пустынников и освобожу всех, пусть даже придется перебить всех налетчиков до единого.
Агна отвернулась. На глаза девушки накатили слезы.
— Знаешь, ты изменился. Эта война тебя сильно поменяла. Раньше ты не был таким жестоким.
— Раньше я был обычным резчиком по дереву, который мечтал, что его работы будут цениться во всем Редене и далеко за его пределами. Но жизнь заставила меня стать другим. Пустынники заставили взять в руки оружие. Они напали на мой дом, похитили девушку и убили моих друзей. Это они вынудили меня измениться, пусть же за это и расплачиваются.
Девушка ничего не ответила. Она стояла у порога дома, потупив взгляд, а по ее лицу текли слезы.
— Не плачь, сестренка. Все наладится. Мы наведем порядок в этих землях, — Рейнард поцеловал сестру в лоб и зашагал в сторону храма. Он даже не зашел в дом, чтобы сменить одежду и привести себя в порядок. Все это он успеет сделать и потом.
Ворота храма были открыты. По всей видимости, Гилард намеренно оставил их на распашку, чтобы каждый мог прийти и помолиться в тишине, или же получить поддержку и сове жреца. Рейнарду было ненужно ни первое, ни второе. Хотя, поблагодарить богов за спасение он бы не отказался. Потянув массивную деревянную дверь, воин вошел внутрь и запер дверь на засов. Гилард находился в маленькой комнатке, в самом конце храма. Он был поглощен изучением книг и не сразу заметил приближение гостя.
— А, это ты, Рейнард, — заметил жрец будничным тоном, словно ждал воина в гости и видел его буквально минут десять назад.
— Ну и запахи у тебя тут. Лучше пахнет только на княжеской кухне в Стейнмарке.
— Это запахи не для земных наслаждений и не для того, чтобы щекотать твой пытливый нос, а, чтобы настроить свое тело на нужную частоту и пропускать сквозь него магические потоки. Хотя, куда тебе разбираться во всем этом.
Рейнард улыбнулся. Хоть что–то в этом мире оставалось прежним. Жрец был все таким же невыносимым занудой, но воин все равно считал его своим другом, потому как Гилард относился к нему не хуже, да и не раз спасал его шкуру из неприятных ситуаций.
— Как ты тут? Не раскрыл свои возможности до следующего круга?
— Нет, но я работаю над этим, — отозвался жрец. — Если бы ты знал, как сложно дается переход на третий круг познания! Ума не приложу как наши предки могли развиваться до девятого!
— Ладно тебе, я не с пустыми руками, — болтовня Гиларда напомнила воину о цели его визита. — Вот, погляди. Отыскал эту книженцию в руинах то ли храма, то ли какого еще богами забытого места. В общем, там что–то о твоих кругах. Я ничего не понял, может, тебе будет интересно взглянуть.
— Боги, как ты с ней обращался! — Гилард бережно принял книгу и тут же помчался с ней к ближайшему столу, чтобы изучить ее подробнее. — Тебе только дрова рубить, да в кузнице молотком махать, к деликатной работе тебя допускать нельзя. Такая небрежность!
— Вообще–то, эта книга провалялась под кучей песка не один десяток лет, а может быть и сотен, — Рейнард пытался оправдаться, но жрец был непреклонен.
— Твое счастье, что страницы хорошо сохранились. Просто переплет рассыпался от времени. Иначе я не знаю что бы боги с тобой сделали за подобное кощунство.
Рейнард замолчал, но не из–за страха перед богами, с древних лет защищавших Рианор, а потому что жрец углубился в изучение книги и разговаривать с ним все равно было бесполезно. Сейчас он был целиком и полностью поглощен изучением древних писаний.
— Это поразительно! — Гилард восхищенно посмотрел на друга. — Ты представить себе не можешь что ты отыскал. Это же один из экземпляров древней книги жизни! В ней хранятся важнейшие секреты мироздания. Это ценнейшая информация. Где ты ее отыскал?
— Да так, есть одно место…
Гилард подскочил к воину и уставился на него своим взглядом, не терпящим отказа.
— Покажи мне это место! Ты что, купил ее за бесценок у торговцев всяким барахлом на юге?
— Если ты считаешь, что Храм Истины — подходящее место для барахла…
— Храм Истины? — глаза Гиларда загорелись. — Где ты видел его?
— В пустыне, где же еще! — хмыкнул Рейнард, сложив руки на груди. — Вот только его слегка засыпало песком. Вряд ли ты сможешь прогуляться по нему как следует, но кое–что там тебя может заинтересовать.
Воин решил пока не рассказывать жрецу о том зеркале, которое он нашел там.
— Рейнард, ты должен показать мне это место! — жрец оживился. — Если это и вправду Храм Истины, мы приоткроем завесу тайны всего мироздания! Наши Жрецы столетиями пытаются восстановить утраченные знания по крупицам…