Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 41

_____________________________________________________________________________

*Герпетолог — от древнегреческого «герпетон» — «пресмыкающееся, змея»; ученый, занимающийся изучением рептилий и земноводных.

**Филогения — от древнегреческого «филон» — «племя»; раздел биологии, рассматривающий вопрос о происхождении организмов друг от друга.

***Инфраотряд Сцинкообразные — крупная систематическая группа ящериц, объединяющая семейства Геррозавров, Настоящих ящериц, Гимнофтальмусов, Ночных ящериц, Поясохвостов, Сцинковых и Тейид.

****Гимнофтальмиды — семейство мелких тропических ящериц, обитающих во влажных лесах; также иногда именуются «Микротейидами» из-за с сходства с семейством Тейиды.

*****Тейиды — семейство американских ящериц, напоминающих варанов и занимающих сходную экологическую нишу.

******Ювенильный — от латинского «juvenilis» — «юношеский»; относящийся к детскому, молодому возрасту; не достигший половой зрелости.

*******Герпетофауна — фауна рептилий и земноводных.

Комментарий к Глава 1. Зоолог, ты попал

Навеяно «Deep forest»:

композиции «La Révolte», «Endangered Species»

========== Глава 2. Схватка ==========

Наступали тяжелые предрассветные часы. Зоя не спала. Спать в связанном состоянии вообще неудобно, а уж когда тебя терзает страх, и впереди ждет неизвестность…

Вчера убили Роуз — девушка оказалась менее покладистой, чем Зоя. Она попыталась сбежать, а когда была настигнута, оказала сопротивление… И как знать, может, ее участь еще окажется более завидной. Понятно ведь, для чего Зою могли оставить в живых…

Главарь банды завалился в палатку. Зоя, лежащая на холодном полу, вся сжалась при его появлении. Спрятаться было негде, она знала, но невольно попыталась куда-то отползти. Мужик наклонился и, схватив ее, притянул к себе. Зоя ощутила его смрадное дыхание. Зубы у тебя гниют, урод! Она скривилась. Бандит усмехнулся и достал нож. Медленно, получая удовольствие от моральных страданий жертвы, буквально купаясь в волнах ее страха, он провел острием по нежной шее, слегка оцарапав кожу. Зою затрясло. Сердце забилось с перебоями, взахлеб. Удовлетворенный эффектом, мучитель хрипло заржал и о чем-то заговорил на испанском. Зоя плохо знала этот язык, но то, что удалось разобрать, ей совсем не понравилось. Бандит потянулся к застежке ее брюк…





Внезапно снаружи раздался шум, заставивший главаря отвлечься. Послышались крики и, по-видимому, брань. Топот ног, снова крики. Выстрелы. Пулеметная очередь.

Выругавшись, главарь харкнул в сторону и, отшвырнув женщину, бросился на подмогу своим людям. А сердце Зои, и так уже готовое выскочить из груди, затрепетало где-то прямо под горлом, но уже не от ужаса, а от пробудившейся надежды. На этих сволочей кто-то напал! Возможно, ее сейчас спасут!

Прислушиваясь к звукам бушующего в лагере боя, женщина только молилась всем высшим силам, чтобы ее не зашибли случайно вместе с похитителями. И еще, чтобы похитители не отбились от нападающих…

Крик. Жуткий, нечеловеческий… Да нет, человеческий, конечно, но настолько душераздирающий, будто кого-то заживо разрывали на куски. Очередь. Грохот. Палатка содрогнулась, едва не снесенная взрывной волной; у Зои заложило уши. Уже приподнявшаяся было женщина снова упала на пол и попыталась отползти под кривой стол, собранный из каких-то ящиков. Голова наполнилась звоном…

Снова чей-то ор, слышимый сквозь звон. Несколько пуль прошили брезент. Выстрелы, но уже реже. И крики. И…

Тяжелый грудной рык какого-то крупного зверя сотряс всю округу. Он ворвался в общую какофонию и заглушил ее своими громовыми раскатами. Зоя никогда прежде не слышала ничего подобного… Что за???

Рычание раздалось снова, уже ближе, и переплелось с человеческими воплями. Грянул еще один залп. Словно в ответ — гневный вой, череда хлопков, яркая вспышка — полыхнуло даже через плотную ткань палатки. Стон. Хрип кого-то, захлебывающегося собственной кровью… Вспышка, вспышка, вспышка…

Ворвался закопченный главарь. Зоя, забившаяся под стол, в страхе повернула голову. Выжил, гад! Мужик ошалело таращился, сжимая автомат; с рассеченного лба стекала кровь. Поискав пленницу глазами и обнаружив ее, он гаркнул что-то и одной рукой поднял ее на ноги резким рывком, выдернув из укрытия. Нет, нет! Она не пойдет с ним! Зоя попыталась освободиться, но ее попытки не увенчались успехом, она только вновь получила тяжелую оплеуху и потеряла равновесие. Уже падая, женщина краем глаза заметила огромную фигуру, откинувшую край палатки и ступившую внутрь.

Главарь вскинул автомат и дал из него очередь. Фигура резко метнулась вбок, уходя из зоны поражения. Оружие лязгнуло, чихнуло и заглохло. Рычание раздалось в метре от Зои…

Не помня себя от страха, она подняла голову и увидела, как какой-то амбал надвигается на главаря. Тот сам был дядька не маленький, но по сравнению с пришельцем казался просто мальчишкой. Да кто же может быть таким огромным? Бандит сорвал с плеча бесполезный автомат, отбросил его, вынул из-за пояса мачете и выставил перед собой. Соперник пригнулся и широко раскинул руки. Что-то звякнуло, блеснув. Зоя отползла к дальней стенке палатки и прижалась спиной к куче хлама. Отсюда она могла хорошо видеть противников и наблюдать за ходом поединка. Они, тем временем, закружили по ограниченному пространству. Женщина смотрела во все глаза, не в силах отвести взгляд. Она сейчас была в ступоре — и даже не столько от самого происходящего, сколько от вида одного из участников… Она, наконец, рассмотрела-таки гиганта.

Черт знает, кто это был. В первый-то момент ей показалось, что на главаря напал здоровенный афроамериканец с дредами на голове, но теперь она засомневалась, что это вообще был человек. Гигантский рост, полуобнаженный торс, покрытый пегой, бугристой кожей, набедренная повязка, металлические пластины на груди… На растопыренных хищно пальцах виднелись… когти! Когти, мать его! Вместо лица — железная маска в обрамлении взлохмаченной копны косичек. Зою трясло. Это что за хрень?!

Хрень двигалась в полуприсяде то плавно, то резко, потрясывая несуразной башкой. Над кистью правой почти человеческой руки торчало два зазубренных лезвия, левая рука застыла в подобии останавливающего жеста. Вдруг бандит с воплем кинулся вперед, замахиваясь своим клинком. Чужак отразил атаку будто бы играючи, легким движением отбросив соперника далеко назад. Новая атака — и тот же исход. Рычание. Это ОНО рычит???

Зоя наблюдала, будто находясь под гипнозом. Человек с остервенением бросался на нечто, и нечто откидывало его как пушинку каждый раз, словно забавляясь. Вот мачете со звоном отлетело в сторону. Бандит взревел и побежал на врага с кулаками. Тот, как ни странно, позволил себя ударить, после чего сам двинул человеку в солнечное сплетение, да так, что тот полетел кувырком, своротив шаткий стол. Смотрите-ка, поднялся… Швырнул в громилу ящик из-под патронов и табуретку — то и другое под ударом устрашающих лезвий разлетелось в щепу, и, похоже, это окончательно вывело гиганта из себя. Чужак стремительно перешел в наступление. Он замахнулся, но соперник успел отпрянуть, и лезвия только полоснули по брезентовому пологу. В палатку хлынул свет. Главарь перекатился по полу и нащупал среди мусора какой-то ломик, попытавшись использовать его в качестве оружия. Ломик был тут же вышиблен из его рук, едва не угодив притаившейся неподалеку Зое в голову. Главарь слабел, а, что хуже, явно трясся от страха. Судя по тому, что за пределами палатки воцарилась тишина, и на помощь ему никто не спешил, весь лагерь был уже перебит…

Чужаку, похоже, надоели игры, ибо он перешел к финальной части поединка. Наступая на противника, он друг за другом наносил сокрушительные удары все еще пытающемуся сопротивляться человеку, сопровождая свои действия яростным ревом. Придя в азарт, он несколько раз сорвался на противный визг и резко схватил главаря за горло. Легко, как не фиг делать, оторвав тело мужчины от земли, гигант с размаху вонзил свои клинки ему в грудную клетку и, вспоров снизу вверх, разворотил ее. Зоя сглотнула: на главаре был бронежилет…