Страница 18 из 22
– Неплохо, – сказал Джо. – Ну а ты, моя красавица? – Он повернулся к Карине. Та процедила:
– Что угодно, лишь бы убраться отсюда.
– Что угодно? Правда? – В голосе Джо зазвучала нежность. Он как будто собирался добавить еще что-то, но его перебила Мари.
– Политика! – громко объявила она. – Я хочу заниматься… – Она запнулась, собирая слова. – Заниматься политикой. Риксдаг. Но сначала – учить политологию в Лунде. Мы с Симоном на следующей неделе переезжаем.
– Да-да. А что, по-вашему, будет с нашим юным трубадуром?
– Рок-музыкант, – ответил Симон неожиданно твердым голосом.
– Рок-музыкант, значит? – иронически усмехнулся Джо. – Неплохая мечта. Прижизненная слава? Sex and drugs and rock’n roll!
– Вроде того. – Симон так и лежал, закрыв глаза.
– Ну перестань, – заплетающимся языком проговорила Мари. – Симон будет учиться музыке в Мальмё. Жить будет у меня. Мой папа такую квартирку нашел, охренеть, прямо в центре Лунда.
– Нет. – Симон открыл глаза. Голос сосредоточенного человека.
– Что “нет”? – спросила Мари.
– Нет, я не поеду в Лунд.
– Чего?
Карина бессознательно выпрямилась. И заметила, что не одна – Алекс и Бруно тоже разогнулись.
– Я поеду на гастроли с одной группой. От них ушел гитарист, и им срочно нужна замена. Гастроли начинаются через три недели, так что во вторник я уезжаю в Стокгольм.
Вокруг костра воцарилось молчание, и несколько секунд все ждали, что Симон захохочет и скажет, что пошутил.
– Серьезно? – спросил Бруно, когда молчание стало затягиваться.
Симон кивнул.
– И что за группа?
– “Талисман”.
– Блин, мы же их по радио слушали, когда ехали сюда. Как так вышло-то?
Симон пожал плечами.
– Мой преподаватель гитары знает одного парня со студии звукозаписи. Он порекомендовал меня. На прошлой неделе я встретился с двумя чуваками из группы в Мальмё, мы сыгрались. Они явно решили, что я им подхожу.
Карина почувствовала, как сильно забилось сердце. Как смесь радости и возбуждения растекается по телу. Наконец-то событие. Кто-то сделал что-то неожиданное. Карина тут же ощутила укол зависти, но постаралась подавить ее.
– Симон, но так же нельзя. Где ты будешь жить? – Голос у Мари был такой, словно она вот-вот расплачется.
– Студия звукозаписи сняла квартиру, субаренда, пока мы катаемся. Турне – четыре месяца. Швеция, Европа, даже пара концертов в Азии. А потом видно будет. Больше всего мне хочется самому писать музыку, но группа – хороший старт.
– Я же уже заказала нам мебель. – У Мари дрогнул голос.
И тут Джо убрал руку со спины Карины и зааплодировал.
– Браво, трубадур! По сравнению с тобой и твоими планами все остальные – горстка неудачников. Рок-звезда – вот, друзья мои, как выглядит настоящая мечта!
Джо усмехнулся и снова положил руку на спину Карине. На этот раз – на пару сантиметров ниже. Карина не стала стряхивать ее.
– Ну а ты-то, что ты сделал, сидишь тут такой крутой! – огрызнулся Алекс, который, похоже, наконец сообразил, куда клонит Джо.
– Спокойней, спокойней, Мистер Альфа-самец! – Джо вскинул свободную руку. – Я на твоей стороне. Я тоже чертовски завидую трубадуру. – И Джо спустил руку Карине на копчик. Карина отпихнула его, поднялась, пошатываясь, подошла к Симону и обняла его:
– Ну круто, поздравляю. Наконец-то кто-то вырвется отсюда!
Она опустилась рядом с Симоном, и теперь он сидел между ней и Таней.
– И когда ты собирался рассказать? – У Алекса все еще был злой голос, хотя он отвернулся от Джо и теперь обращался к Симону.
– Все недавно только прояснилось. Со студии звонили сегодня после обеда.
– И ты ничего не говорил?
– Мне надо было переварить. И потом, теперь-то я все рассказал, правда? – Симон тоже заговорил раздраженно. Атмосфера вокруг костра переменилась, за несколько минут превратившись из расслабленной в возбужденную, а из возбужденной – в напряженную. Карина чувствовала на себе взгляд Джо. На какой-то миг он утратил контроль над шуткой, признание Симона сбило его с толку так же, как остальных. Но вот он уже изучал пятерых друзей с глумливой улыбкой на губах.
– Да, согласен, – усмехнулся он. – Нелегко видеть, как сбываются чьи-то мечты, верно? Особенно если это мечты твоего лучшего друга.
– Придержи язык, – сказала Карина. И тут же поняла, что угодила в ловушку. Какую бы психологическую игру ни затеял Джо, Карину туда затянуло.
– Симон, не сыграешь нам? – попросила Таня. – Что-нибудь из твоего собственного?
– Ну, не знаю…
Таня придвинулась ближе, положила ладонь Симону на руку.
– Пожалуйста. Для меня.
Симон покраснел, быстро огляделся и взял гитару.
– Ладно. – Он провел большим пальцем по струнам. – Называется – “Lonely Waters[19]”.
Он взял пару грустных, красиво нисходящих аккордов. И запел.
– “I saw a friend today, someone I knew long ago. But I still recalled her name.”[20]
Голос Симона улетал от костра, и скалы возвращали его красивым эхо.
– “And she told me this. My friend from long ago. And things will never be the same”[21].
Внешне Симон не изменился. Длинные светлые волосы до плеч, острый нос, тонкие пальцы летают по струнам. Карина сто раз слышала, как он играет и поет почти так же, как сейчас. И все же он вдруг превратился в кого-то совершенно другого.
– “I’ll see you by the waters. The dark and lonely waters”[22].
Таня подхватила припев. Голос у нее оказался глубже, чем ожидала Карина, и Симон быстро приспособился. Теперь он пел не мелодию, а вторую партию. В исполнении таких разных голосов песня зазвучала еще прекраснее. Карина и все остальные просто молчали и слушали. Даже Джо, хотя он и сохранял ироничное выражение на лице. Симон и Таня пели дальше, их голоса сплетались, эхом отдаваясь в каменоломне.
– “The dark and lonely waters”.
На последнем припеве Карина попробовала присоединиться к песне, но без особого успеха. Ее голос по сравнению с другими был слабым, ломким, едва слышным. Когда песня отзвучала, воцарилась тишина.
– Вот это да. – Карина взяла Симона за руку.
– Спасибо, – ответил он, не спуская глаз с Тани.
Алекс раздраженно сплюнул.
– Офигеть, – сказал Бруно. Он, кажется, хотел добавить что-то еще, но взгляд Мари заставил его промолчать.
Джо поднялся, подчеркнуто потянулся и подмигнул Карине.
– Что-то скучно мне стало. Как насчет ночного купания? Или вы, детишки, боитесь купаться в темноте?
Глава 11
Осень 2017 года
Железнодорожный вокзал Неданоса помещался в красивом здании, построенном в начале ХХ века: высокие колонны, оштукатуренный фасад, по центру – башенка с большими часами. Внутри виднелись небольшой зал ожидания, непременный киоск “Прессбюро” и большой плакат, извещавший, что здесь скоро откроется “Эспрессохаус”.
В пять часов дня на автобусной стоянке у вокзала было полно народу: кто-то возвращался с работы, кто-то из школы. Анна остановилась в зоне посадки и высадки, вышла из машины и стала высматривать Агнес. В воздухе висели выхлопные газы и сигаретный дым. Агнес все еще не появлялась, и Анна решила выйти к поездам. Она шагнула на тротуар, и тут ее окликнули.
– Здесь нельзя парковаться!
Рядом остановилась патрульная машина, окошко поехало вниз. На пассажирском месте сидел Йенс Фриберг, за рулем Анна угадала коротко стриженную нахалку из комнаты отдыха.
– Привет, Йенс, – сказала Анна. – Мне только дочь встретить.
– Правила дорожного движения одинаковы для всех, – напомнил Фриберг. – К тому же вы, кажется, собрались покинуть машину. Припаркованная машина и есть та, из которой водитель ушел.
Анна застыла, пытаясь осознать происходящее. Не есть ли все это дурная шутка, насмешка над новенькой – они сами практиковали такое в Стокгольме. Однако на застывшем лице Фриберга признаков шутливости не угадывалось. К тому же Анна заметила, что женщина за рулем улыбается отнюдь не дружелюбно. И впереди, и позади машины Анны было несколько свободных мест, и она уже собиралась указать на этот факт, но сдержалась. Спор шел не о правилах дорожного движения, а кое о чем другом. Краем глаза Анна заметила Агнес – дочь болтала с какими-то девочками-ровесницами. Анна почувствовала себя странно уязвимой. Она набрала воздуху в грудь.
19
Пустынные воды (англ.).
20
Сегодня я встретил подругу, подругу из давних времен. Но я не забыл ее имени, я не забыл их имен (англ.).
21
Она рассказала мне это – подруга из давних времен. Все навсегда изменилось… (англ.).
22
И мы встретимся у воды. У темных пустынных вод (англ.).