Страница 2 из 52
— Рея ждала тебя сегодня весь день, — заметил Дивар.
— У меня было предчувствие, что ты придешь сегодня, — призналась девушка, не выпуская парня из своих объятий.
Альт улыбнулся и обнял свою подругу. Конечно, Рея была в «Сытом путнике». Девушка помогала Дивару и Коре по хозяйству, накрывала на стол, убирала посуду, а взамен получала хорошее жалование. Постоялый двор стал ее вторым домом, где она с удовольствием пропадала с открытия гостиной и до завершения дня, а иногда и оставалась, чтобы помочь хозяйке приготовить все необходимое на следующий день.
— Спасибо за поддержку. Мне всегда легче справляться с трудностями, зная, что меня ждут дома, — парень поблагодарил близких и вошел внутрь.
В гостином зале действительно собрались все соседи, да еще и несколько посетителей с другой части деревни пришли, прослышав, что Альт вернулся. За одним из дальних столиков расположились несколько человек, которых парень не видел ранее. Видимо, постояльцы, державшие путь мимо Крайвинда и остановившиеся отдохнуть, но сейчас на них уже никто не обращал внимания. Уже к вечеру вся деревня будет пересказывать его истории, перекручивая детали для красного словца. Сам же Альт не скупился на рассказы, описывая свое приключение максимально подробно. Лишь о самом главном он не сказал. Из его истории намерено выпала часть, где он отыскал клинок с золотой рукояткой в развалинах какой-то старинной башни, построенной для охраны торговых путей к востоку от Крайвинда.
За этот клинок можно было получить не менее десяти золотых, если продать его кому-нибудь из оружейников в большом городе, но Альт и не думал делать это. У него было задание отыскать это оружие, и сегодня вечером он рассчитывал получить пятнадцать золотых в награду за выполненное задание. Его одолевало жгучее желание показать этот клинок Трину. Старый кузнец мог лично знать создателя этого шедевра, ведь все прославленные кузнецы знали друг друга даже за пределами королевства. Но заказчик пожелал, чтобы история этого клинка осталась в тайне.
— Альт, а расскажи-ка нам ту историю с василиском, — попросил один из постояльцев. Остальные поддержали его, наполнив гостиную довольными возгласами и одобрительно закивали.
— Это не история, а реальное приключение, — напомнил парень.
— Ладно уж, — отмахнулся старик Хильб, который обожал слушать истории Альта и каждый раз пытался поймать юношу на вранье, но у него все никак не выходило.
Парень не слишком сильно переживал по поводу того, что некоторые не воспринимают его истории всерьез. Так было даже лучше, ведь лишнее внимание было ни к чему. Но даже так Геральду, его старинному другу и посреднику, удалось прослышать о его приключениях и отыскать его. С тех пор он часто подбрасывал ему задания от различных богачей, желающих заполучить самые разнообразные магические предметы и артефакты. Альт устроился за столом, наполнил свою чашку отваром чебреца и принялся рассказывать историю, которую постояльцы «Сытого путника» слышали с десяток раз.
— Вот так оказалось, что мне удалось уцелеть после встречи с василиском, — закончил он, осмотрев собравшихся, — правда, Трин до сих пор злится на меня из-за потерянного кинжала.
— Но как тебе удалось сразить его, не встретившись с ним взглядом?
— Очень просто, Хильб, — ответил Альт, — в этом мне помог обычный дым от костра. Рецепт прост — как можно больше влажной листвы засунь в костер и иди сражаться с василиском. Только не смотри ему в глаза. Впрочем, если нужно знать откуда ждать удара мощных челюстей, стоит разложить побольше сухих веток вокруг себя, чтобы слышать каждое движение монстра.
— Так может это был никакой не василиск? — спросил Хильб и рассмеялся, — может, ты старую корягу, торчащую из болота, принял за царя змей и со страху всадил в нее кинжал?
Было ясно видно, что Хильб основательно подготовился к этой беседе и с прошлого раза как следует поразмышлял над деталями.
— Тогда откуда бы у меня взялось яйцо василиска? Или ты думаешь, Хильб, что коряги на болотах научились нести яйца?
Все присутствующие зашлись смехом. Тут уже Хильбу оставалось помалкивать и недовольно морщиться. Альт в очередной раз обыграл его в этом словесном споре. Пересказав историю своего последнего приключения еще раз, парень наконец высвободился от внимания гостей и незаметно выскользнул на улицу.
На улице уже темнело, поэтому парень поторопился, пока сумерки еще не сгустились окончательно. Он не взял с собой ни фонарь, ни факел, поэтому идти пришлось бы кромешной тьме. Конечно, у него был способ осветить себе путь, но он предпочитал хранить его в тайне. О том, что он умеет вызывать крошечный светящийся огонёк, знала только Рея. Здесь же, неподалеку от деревни, его могли заметить, поэтому Альту оставалось лишь идти в потемках. Благо хоть дорогу за шестнадцать лет жизни здесь он выучил наизусть.
В том, что его будут ждать за деревней, он не сомневался. И действительно, достаточно было лишь выбраться за поросший деревьями холм, ограждавший Крайвинд от холодных ветров зимой, как его окликнул человек в черном плаще.
— Приветствую, Альт, рад видеть тебя в добром здравии, — произнес он, выходя из тени деревьев.
— Взаимно, Гарольд, — ответил парень.
— Ты принес клинок?
— Вот, держи, успел к сроку. Сегодня только вернулся домой, — Альт достал из заплечного мешка длинный сверток и протянул его своему знакомому.
Тот немедленно освободил содержимое свертка от ткани, в которую тот был завернут, и покрутил клинок в руке. Тусклый свет Теи, первой луны Нарды, скользнул по клинку. Рубин, расположенный на рукояти, казалось, заиграл алым цветом. Гарольд выдохнул, увидев, как на поверхности играют лунные блики. Не было сомнения, что это тот самый клинок. Лезвие за долгие годы ничуть не повредилось и не затупилось. Хотя не было сомнений, что этот клинок использовался в бою. Об этом свидетельствовали небольшие едва заметные царапины, оставленные точильным камнем на лезвии и небольшие пятна, засохшие настолько, что оттереть их тряпкой было невозможно. Но это все пустяки. Лезвие можно отшлифовать и вернуть былую красоту.
— Отличная работа, парень, — произнес он, перестав любоваться клинком, — заказчик будет доволен. Вот, держи. Здесь ровно пятнадцать монет.
В руке Гарольда возник небольшой мешочек, и мгновенно переместился в протянутую руку Альта. Монеты призывно звякнули, требуя, чтобы новый хозяин как можно скорее обратил на них внимание.
— Пересчитай!
— Вот еще, — отозвался Альт, — я доверяю тебе и не думаю, что ты пойдешь на обман ради пары золотых.
— Ты прав. К тому же, я надеюсь, что это не последняя наша встреча. Отдохни, приобрети все, что тебе нужно для странствий и подготовься к следующему заданию. Только трать заработанные монеты с умом.
— Не волнуйся за меня, — ответил Альт, — я найду хорошее применение этим монетам.
Гарольд собрался уходить, но Альт окликнул его.
— Постой, ты не рассказал о судьбе этого клинка.
У них был нерушимый уговор. Гарольд находил заказчиков и собирал всю необходимую информацию. Альту же оставалось лишь отыскать указанное место и найти то, что нужно было раздобыть. Ловкости, рассудительности и удачи ему вполне хватало для выполнения этой задачи. Когда же парень приносил добытую вещь, Гарольд рассказывал ему о ней, если парню не удавалось найти достаточно сведений самому.
— Да, все верно. Этот клинок принадлежал раньше прославленному воину Ратибору, воеводе королевства Радоим. Когда-то давно на Радоим напали, а Ратибор со своим отрядом в это время расположился на холме, в стенах сторожевой башни. Врагов было впятеро больше, но они не решились пройти дальше, вглубь королевства, оставляя за собой такого грозного и многочисленного противника. Целый день башня держалась под ударами камней и стрелами врагов. Каменное укрепление пытались штурмовать, но безуспешно. Защитники самоотверженно стояли до последнего. Помощь подоспела к концу дня. Уцелевшие воины вражеской армии были окружены и уничтожены, но сам Ратибор погиб в бою от ран. Его тело, как и тела других защитников, были преданы огню, но клинок так и не был найден среди руин башни.