Страница 5 из 7
35. Вливать молодое вино в старые мехи. Не вливают молодое вино в старые мехи.
Ведя спор с фарисеями о сущности старой и новой веры, Иисус Христос приводит в образной форме довод о неразрывности содержания и формы.
Матф., гл. 9
16. Никто на ветхой одежде не приставляет заплаты из набеленной ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
17. Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе порываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое виливают в новые мехи, и сберегается и то и другое.
Выражение означает: создавать что-либо новое по старым меркам, используя отжившие формы или методы.
36. Вложить персты в язвы
Апостол Фома никак не мог верить в то, что Христос воскрес, пока Иисус не вложил его персты в свои раны от гвоздей (язвы гвоздиные).
Иоанн, гл. 20
24. Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
25. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
26. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
27. Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
28. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
29. Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Выражение означает: 1) коснуться уязвимого, больного места у кого-л.; 2) не доверяя другому, самому убедиться в чем-л. на опыте.
37. В начале было слово
Начальные строки Евангелия от Иоанна.
Иоанн, гл. 1,
1. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2. Оно было в начале у Бога.
3. Всё через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
14. И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как единородного от Отца.
В иносказательном смысле данное выражение используется, когда речь идет: 1) о важности первоначальной идеи, которая затем реализуется; 2) о важной роли слова, которое ранит, лечит, определяет настроения, поступки людей; 3) о торжественном выступлении, пышной декларации (шутл.-ирон.).
38. Внести свою лепту
См. Лепта вдовицы
Выражение означает: принять посильное участие в чем-либо.
39. Во главе угла. Ставить во главу угла
Вероятно, выражение появилось в результате строительной практики, когда считалось крайне важным подобрать камни, которые бы легли в угловой части фундамента, приняв на себя основную тяжесть строения.
Впервые сочетание «глава угла» встречается в Ветхом Завете.
Пс., 117
22. Камень, который отвергли строители, соделался главою угла.
Данное выражение неоднократно встречается также и в Новом Завете.
Мф. 21
42. Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
Лк. 20
17. Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
Сегодня данное выражение используется, когда речь идет о чем-то важном, основополагающем, приоритетном.
40. В огонь и воду
Огонь и вода издревле были для людей двумя самыми опасными стихиями. С другой стороны, огонь и вода были символами очищения, снятия скверны.
Матф. Гл 17
15. Господи! Помилуй сына моего; он в полнолунии беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду.
Псалом 65
12. Будешь ли переходить через воды, Я с тобою – через реки ли, они не потопят тебя, – пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
Сегодня данное выражение употребляется, когда речь идет о самоотверженной готовности не раздумывая пойти на все.
41. Возвратиться в землю, из которой взят
Лат.: Revertitur in terram suam unde erat.
Из слов Бога, обращенных к Адаму после его грехопадения (См.. Древо познания, Запретный плод, Ветхий Адам).
Бытие, гл. 3
19. “В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты и в прах возвратишься.”
42. Волк в овечьей шкуре
Парафраза слов Иисуса Христа из его Нагорной проповеди.
Матф., гл. 7
15. Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Эта метафора, имевшая вероятно широкое хождение в древности, применима к людям лицемерным, прикрывающим истинные нечистые намерения внешним благообразным поведением.
43. Во многоглаголеньи несть спасения
Парафраза церковнославянского текста Нагорной проповеди Иисуса Христа.
Матф., гл. 6
7. А молясь, не говорите лишнего, как язычники; ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны.
Ц.-Сл.:
з.(6) Молятеся же не лишше глаголите, “коже “зычницы: мнят бо, яко во многоглаголании своем услышaни будут…
Выражение употребляется в случае, когда некто пытается многословно доказывать свою правоту или говорить не по существу.
44. Во многой мудрости много печали
Екклесиаст, Гл. 1
17. И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость; узнал, что и это томление духа;
18. Потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания умножает скорбь.
Ц.-сл.:
иi.(18) тако во множестве мuдрости множество разума (и приложивый разумъ) приложит болезнь.
Нетрудно заметить разницу в ц.-сл. и современном вариантах фразы.
Мысль о мудрости и печали звучит и в других главах Екклесиаста:
Гл. 7
3. Сетование лучше смеха, потому что при печали лица сердце делается лучше…
19. Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей.
45. Вопиять (возопить) гласом великим велиим (великим)
Выражение, часто встречающееся в Библии.
Матф., гл. 27
46. А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахвани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
Ц.-сл.:
мs.(46) о девятем же часе возопи Иисусъ гласом велiим, глаголя: или, или. лима савахвани; еже есть, боже мой, боже мой, вскую мя еси оставил…
Выражение означает: громко кричать, взывать громким голосом.
46. Воскрешение Лазаря
Из истории чудесного воскрешения Лазаря, усопшего брата Марии и Марфы из Вифании.
Иоанн, гл. 11
38. Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.
39. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
40. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
41. Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что ты услышал Меня;
42. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.
43. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.
44. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.