Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 116



   Глава 14

   Чи, как и прежде, внезапно очнулся от сна, прежде всего осознав инопланетный покров на своем подбородке, чуждые запахи, инопланетную тьму. Затем он встал на место. Лос-Анджелес. Комната в мотеле 6, Западный Голливуд. Он посмотрел на свои часы. Не совсем пять тридцать. Шум ветра, который всю ночь мешал ему спать, теперь стих. Чи зевнул и потянулся. Нет причин вставать. Он пришел с единственной целью найти Бегей и Маргарет Билли Сози, адрес Гормана. Это ни к чему не привело. Кроме того, у него не было ничего, кроме шанса найти хоть какие-то следы семьи Горман или клана Турция. Они с Шоу безуспешно пытались попасть в Центр коренных народов округа Лос-Анджелес. Женщина, которая, по-видимому, была главной, была выходцем из Восточной Страны, семинолом, как предположил Чи, или чероки, или чокто, или кем-то в этом роде. Уж точно не навахо или какое-либо из юго-западных племен, чьи черты лица были бы знакомы Чи.

   И она не была особенно полезной. Идея кланов казалась ей странной, а адреса трех навахо, которые ей наконец удалось придумать, были тупиками. Одна была женщина средних лет из народа Стэндинг Рок, "Рожденная для соляных кедров", другая - женщина помоложе, навахо «Много коз и ручьев сходятся вместе», а третий, как это ни казалось Чи невероятно, - молодой человек, который казалось, ничего не знал о его клановых отношениях. Он час за часом занимался борьбой с пробками на автострадах через бесконечное пространство Лос-Анджелеса, поиски сквозь вечернюю темноту и ночь, но ничего не получая от этого, кроме списка имен других навахо, которые могли знать кого-то из уменьшившегося круга уменьшившегося клана Эши Бегай. Возможно, Чи знал, что они этого не сделают.

   Чи встал и принял душ с низким напором воды, чтобы не беспокоить своих соседей по мотелю. Шорты и носки, которые он ополоснул накануне вечером, были еще влажными, напоминая ему, что даже несмотря на то, что всю ночь дул сухой Санта-Ана, на побережье было намного больше влажности, чем в высокогорной местности. Он сидел в липких шортах, натягивая липкие мокрые носки, и заметил, что легкий ветерок, от которого он проснулся, превратился в затишье. Это означало, что тихоокеанский циклон с низким давлением, в которое дул ветер, переместился вглубь суши. «Это будет день хорошей погоды», - подумал он, и эта мысль напомнила ему о том, какое впечатление произвела на Мэри Лэндон (или притворилась - это не имело особого значения) его понимание погодных условий.

   «В точности как стереотип», - сказала она, улыбаясь ему. «Благородный дикарь понимает элементы природы».

   «Как и здравый смысл», - сказал ей Чи. «Фермеры, владельцы ранчо и люди, работающие на открытом воздухе, такие как бригады геодезистов и племенные полицейские, обращают внимание на новости о погоде. Мы наблюдаем за Биллом Эйзенхудом по Четвертому каналу, и он рассказывает нам, что делает реактивный поток, и показывает нам все сотни тысяч карта пятидесяти миллибар ".

   Но он не хотел думать о Мэри Лэндон. Он открыл жалюзи и посмотрел на серый рассветный свет. Неподвижный воздух. Улица пуста, если не считать черного человека в синем комбинезоне, стоящего на автобусной остановке. Мир Мэри Лэндон. Ряд знаков, говорящих о том, что можно получить за деньги, простирается до дряхлой бесконечности улицы Западного Голливуда. Чи вспомнил, что он видел на бульваре Сансет прошлой ночью во время охоты навахо с Шоу. Шлюхи ждут на углах, прижимаясь к стенам от ветра. Чи раньше видел шлюх. Они были у Гэллапа, и Центральная авеню Альбукерке кишела ими в сезон ярмарок штата. Но многие из них были просто детьми. Он удивленно прокомментировал это Шоу. Шоу просто хмыкнул. «Началось несколько лет назад», - сказал он. «Может быть, еще в конце шестидесятых. Мы больше не пытаемся противостоять этому». Это тоже было частью мира Мэри Лэндон. Не то чтобы у Дини не было проституции. Это восходит к истории их происхождения в преступном мире. В их брачных традициях сексуальность женщины считалась имеющей денежное значение. Ожидалось, что мужчина, вступивший в половую связь с внебрачной женщиной, будет платить семье женщины, а неспособность сделать это было сродни воровству. Но не дети. Никогда не дети. И никогда не было ничего более мрачного, чем он видел вчера вечером на Сансет.

   Чернокожий мужчина на автобусной остановке сунул руку в задний карман и почесал зад. Наблюдая за этим, Чи заметил, что у него чешется в том же месте. Он почесал и осознал свое лицемерие.

   «Под кожей все одинаковы, - подумал он, - несмотря на мое превосходство навахо». Мы хотим есть, спать, совокупляться и воспроизводить наши гены, чтобы нам было тепло, сухо и безопасно от завтрашнего дня. Это важные вещи, так в чем же моя проблема?

   "Что у тебя за трубка, Джим Чи?" - спросила его Мэри Лэндон. Она сидела напротив пассажирской двери его пикапа, так далеко от него, как горизонт. "Что дает вам право быть таким выше?" Вся она была в темноте, за исключением небольшого лунного света, падающего ей на колени через лобовое стекло.



   И он сказал что-то о том, чтобы не быть выше, а просто провести сравнение. Иметь телефон - хорошо. Так что у вас есть место для передвижения и родственники вокруг вас. «Но школы», - сказала она. «Мы хотим, чтобы наши дети получали хорошее образование». И он сказал: «Что плохого в том, где ты учишь?» и она сказала: «Вы знаете, что не так», а он сказал…

   Чи пошел завтракать в «Денни» на улице, выбросив Мэри Лэндон из головы, убегая от проблемы, представленной Маргарет Сози. Эта загадка, не поддающаяся решению, улучшила его аппетит. Он заказал тушеную говядину.

   Официантка выглядела уставшей. "Ты только что с работы?" - спросила она, записывая порядок в блокноте.

   «Просто иду на работу», - сказал Чи.

   Она посмотрела на него. "Тушеная говядина на завтрак?"

   «Мексиканка», - подумал Чи, но, судя по словам Шоу, она, вероятно, не была ей. Не в этой части Лос-Анджелеса. Она должно быть филиппинка. «Это то, к чему ты привык», - сказал Чи. «Я вырос не на яичнице с беконом. Или на блинах».

   Безразличие женщины исчезло. «Буррито», - сказала она. «Рефрито, завернутые в синюю кукурузную лепешку». Улыбалась.

   «Жареный хлеб с бараниной», - ответил Чи, улыбнувшись в ответ. «Долой англов и их Яичного Макмаффина». И это достаточно для обобщений Шоу о своей родной территории. Единственные люди, которых когда-либо знал Чи, которые охотно ели жареные бобы, завернутые в лепешку, были мексиканцы. Чи сомневался, разделяют ли филиппинцы подобные кулинарные отклонения.