Страница 9 из 13
– Карина, мы идем завтракать! – Громко сказала Мэри.
– Отлично, иди, увидимся после занятий, – и Карина вернулась к инструктажу.
Девочки понеслись к выходу. Влада вполголоса шепнула.
– Это кто? И у нас же нет воспитателей. Мы что невоспитанные, чтобы их назначили? Чем она будет заниматься?
– Она привезла меня сюда из дома. Вместе с Гарри. Интересно, где он?
– Привезла? Они что, агенты? – Поинтересовалась Влада.
– Понятия не имею. Может, и агенты.
На завтраке девочки встретились с Никки, и Влада полушепотом рассказала ему о родстве Мэри с членом совета ордена. Мальчик присвистнул, но вслух ничего не сказал. На выходе из столовой пришлось задержаться, потому что Генрих со свитой перекрыл весь проход – пока они все не вышли, не мог выйти никто. Но хорошее настроение было такой выходкой не испортить. Мэри, Влада и Никки влетели в класс и заняли свои места. Предстоял урок теории транспортировки.
В класс вошел Старейшина Вольфред. Влада уже пояснила Мэри, что школа подчиняется Академии и формально у нее нет начальника, но обязанности директора, по сути, исполняет Старейшина, а завуча – одна из учительниц, помогая Старейшине составлять расписание и решать другие рутинные задачи.
Вслед за Вольфредом в класс вошел Гарри. Девочка в душе зааплодировала своей удаче – еще один знакомый человек в школе!
– Здравствуйте, дети! Сегодня небольшое изменение в программе. Я хочу вам представить нашего нового учителя Гарри Тимокса. Он будет преподавать вам совершенно новый предмет “Основы безопасности”, которого раньше не было в программе, но время диктует новые вызовы! Впрочем, пусть Гарри сам об этом расскажет, а урок по теории транспорта перенесен на завтра.
Вольфред вышел, а новый учитель все еще молчал, осматривая класс. Время от времени его взгляд падал на Мэри, но он тут же отводил глаза.
– Здравствуйте! Меня зовут Гарри Тимокс, и я в течение этого учебного года буду рассказывать вам, как избежать ловушек тех, кто захочет причинить вам вред. Учить как правильно оценивать обстановку и принимать решения за доли секунды.
– Вы будете учить нас, как правильно сбежать? – Насмешливо спросил Генрих, и в классе раздались смешки.
– Нет, я буду учить вас, как выжить, когда никаких других шансов у вас практически не будет.
Класс притих. Что за угрозы могли возникнуть в их таком защищенном мире? Кого следовало им бояться настолько, чтобы безоглядно бежать при одном упоминании?
– Как тебя зовут, юноша? – Обратился Гарри к неформальному лидеру класса.
– Генрих, – ответил тот.
– Генрих, выйди, пожалуйста, вперед. Я проведу небольшую демонстрацию. – Когда мальчик вышел, Гарри продолжил. – Я знаю, что в Доме-под-горой перемещаться принято только в специально отведенных для этого местах. Но все же, Генрих, представь, что тебе угрожает опасность. И единственное, что ты можешь сделать, это сбежать. Создай окно перехода к двери из класса. А можешь сразу в столовую. Ты же там бываешь.
Да запросто, – хмыкнул мальчик. Он на секунду словно задумался, после чего перед ним стало расти световое молочное пятно.
Гарри зашел сзади и быстро одним пальцем ударил Генриха чуть ниже шеи.
– Теперь попробуй сделать переход. Я беру ответственность на себя.
Но мальчик остолбенел. Двигались только его зрачки, все остальное замерло. Пятно горело, но никто в него не переходил. Спустя минуту у Генриха потекли по лицу слезы.
– Погаси переход. Гаси! Быстро! – Скомандовал Гарри. И как только пятно погасло, то он снова ткнул мальчика, после чего Генрих обрел подвижность, но колени его подогнулись. Ученик едва не рухнул на пол, но Гарри вовремя его подхватил. Учитель помог мальчику дойти до своего места и бережно усадил на стул. – Какую ошибку допустил Генрих, кто скажет?
Класс молчал.
– Генрих решил, что сможет перейти. Однако перемещение устроено так, что обездвиженный вы его совершить не можете. Вы не сможете спастись от профессионала, который вас парализует. Но можете сохранить силы для прыжка в другой удобный момент. Но Генрих продолжил держать переход, пока я не остановил его. Теперь ему понадобится несколько часов, чтобы полностью восстановиться. А если вам нужны эти несколько часов, чтобы получить шанс на спасение? Вроде бы мелочь, но упустите ее, и шансов на выживание не останется, – Гарри сделал небольшую паузу и продолжил. – Вот таким вещам мы и будем учиться. А пока давайте разобьемся на пары, чтобы отработать несколько простых механик.
Глава 6
Мэри
День сменялся другим, и Мэри начала привыкать к своей новой жизни. Больше того, она стала получать от части моментов удовольствие. В той прежней жизни все было как-то однообразно, обыденно: она изучала прописные истины, которые могла узнать в википедии, а потом остаток дня проводила с мамой в играх на заднем дворе или за мультиками перед телевизором. И лишь на выходных происходило нечто особенное: поездка в парк развлечений или торговый центр.
В школе Ордена каждый день случалось новое. Даже лекционные занятия вроде Осознания открывали перед девочкой ранее незнакомый и удивительный мир. Она с удивлением все больше и больше узнавала, как глубоко проникли во все системы управления миром новусы, как высока их роль в развитии технологий человечества. И как их ненавидят сапиенсы-консерваторы, сопротивляющиеся естественному ходу эволюции.
Сам класс был сформирован не как в обычной школе. При поступлении решал конкурс и уровень управления способностями. Большинство ребят до семи лет никак не использовало врожденные способности, проявляя их интуитивно и спонтанно. Родители отдавали детей в школу, когда те начинали показывать свои способности более-менее стабильно, что приходилось у кого на семь лет, а у кого и на десять. Поэтому в классе были как совсем малыши-шестилетки, так и подростки возраста Мэри, которой недавно исполнилось десять. Правда, кроме нее, таких взрослых было всего двое.
Только одно Мэри не давалось, сколько она не старалась. Перемещения. Даже светящаяся точка у нее не появлялась перед глазами, в то время как тощий Никки спокойно скакал из одного угла спортзала в другой. Без способности перемещения девочка чувствовала себя неполноценной, пряча глаза от насмешек одноклассников.
И вот пришел тот день, которого Мэри сама ждала с нетерпением. Экспертиза. Проверка ее способностей. В ходу у агентов Корпуса изысканий для поиска новусов среди сапиенсов был специальный прибор, который мог за минуту определить процент генов новуса по капле крови. Но этот результат абсолютно не объяснял какие способности унаследовались, какие появились новые, а каких не стоило и ожидать от исследуемого. Для такого случая и существовала дорогая и сложная экспертиза. Генный анализ в экстремальных условиях.
Мэри забрали с уроков полевые агенты Корпуса изысканий и проводили в здание своей резиденции. К удивлению девочки, там ее встретила Алексия. Рядом с бабушкой стояла невысокая женщина славянской внешности, которая представилась Офелией.
– Привет, Офелия, – отозвалась Мэри, старательно отводя взгляд от глаз бабушки.
– Сегодня для тебя большой день. Ты узнаешь, что действительно можешь и насколько – из тех способностей, которыми новусы чаще всего обладают. – Ничего не бойся, это не больно.
– Я не боюсь, – улыбнулась Мэри.
– Вот и прекрасно. Пойдем в комнату для переодевания, там тебя ждут ассистенты.
В комнате девочке дали белую робу из просторных штанов и куртки, а потом пневмопистолетом ввели датчики в руки, ноги и несколько точек на теле. Датчики были микроскопическими, и Мэри почти не почувствовала уколов. Девочку сразу же убедили, что датчики разовые и извлекать их не понадобится – спустя сутки они сами растворятся без остатка.
А дальше начались упражнения. Мэри просили пробежаться на дорожке, как можно выше прыгнуть, удержать контроль за множеством предметов в руках. Затем пришел черед интеллектуальных задач. Девочку попросили решить несколько задач, воспроизвести порядок цифр и слов, запомнить наизусть сложный текст. Была и попытка запустить переход. Словом, от нее просили проявить все, что они проходили на занятиях.