Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 247 из 250

Донини А. У истоков христианства. М., 1989. С. 148-149).

113. Имеется в виду Шлейермахер.

115. В каноническом греческом (и русском синодальном) Новом завете рассматриваемая Штраусом формула у всех синоптиков идентична: "... что ты называешь (legeis) меня благим? Никто не благ, как только один Бог (ei me heis, ho Theos)". Однако историческое формирование Евангелия от Матфея было связано с несколько иной редакцией (в частности, в передаче Оригена): "Что ты вопрошаешь (erotas) меня о Боге? единый (только) благ (heis estin ho agathos)", на которую опирается трактовка Штрауса и которая является причиной давних теологических споров (см.: Bengel J. A. Gnomon of the New Testament. Edinburgh, 1863. Vol. 1. P. 361).

120. Такое сближение Штраусом эбионитов и ессеев чрезмерно.

121. Путем критики ст. 27 - то есть путем критики высказанного богачом пожелания, чтобы Лазарь был направлен к здравствующим родичам богача с назидательной миссией (Лк. 16:27).

122. Видимо, это Хр. Г. Вильке, автор не выдержавшей критики гипотезы о Марке как творце первого евангелия, которое, по Вильке, стало исходным для остальных синоптиков.

128. В одном евангелии говорили "одр", а в другом - "постель".- Здесь следует учесть, что обыгрываемая Штраусом синонимия базируется на исторически сложившихся версиях перевода и совершенно утрачивает смысл в отношении оригинала, ибо в греческих текстах и у Марка, и у Иоанна употреблено одно и то же слово - "краббатон". Аналогичная картина в синодальном издании: в обоих текстах - "возьми постель".

129. Почему этому евангелисту присвоено имя Марка...- Согласно церковной традиции, вторым синоптиком является Иоанн из Иерусалима, "прозванный Марком". Римское второе имя могло быть связано с тем, что Иоанн-Маркус владел латынью и греческим языком, что позволило ему быть секретарем у апостолов Петра и Павла и фиксировать их высказывания. Не исключено и то, что "примерно во II веке безымянное евангелие приписали Марку в связи с тем, что оно появилось в Риме, то есть в том самом городе, где, согласно традиции, пребывал Петр и излагал свои мысли секретарю, некоему Марку" (Косидовский 3. Сказания евангелистов. М., 1977. С. 50). В концепции Штрауса главное в том, что имя Марка символизирует Рим - место жизненно важного для христианства компромисса между паулинизмом и петринизмом.

134. Штраус воспроизводит - местами дословно, местами с заметными отклонениями - ряд положений работы Ф. Шиллера "О наивной и сентиментальной поэзии" (см.: Шиллер Ф. Собрание сочинений. М., 1957. Т. 6. С. 404-405, 408, 447-448).





135. Уленшпигель (Ойленшпигель, Эйленшпигель) - герой плутовских народных историй - шванков, озорник и балагур, образ которого начал складываться в XIV в. и первое литературное оформление получил в 1515 г. в "Занимательной книге о Тиле Уленшпигеле". Его трактовка Штраусом является упрощенной: данный фольклорный персонаж нес в себе и сатирический заряд, он действительно часто попадал впросак, но его видимая неразумность - форма осмеяния плоского здравомыслия и социальной критики. Рассказы о похождениях Уленшпигеля получили распространение и в ряде соседних с Германией стран. Так, в основе известного романа Шарля де Костера "Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке" (1867) лежат их фламандские версии.

137. Понятия догматической, скептической и критической систем употреблены в Кантовском смысле. Догматизм - теоретическая позиция, некритически принимающая общефилософские положения (то есть такие, смысл которых не может быть исчерпан эмпирической демонстрацией, в данном случае это универсальность принципа причинности, равносильная невозможности чуда), которые сами нуждаются в обосновании. Скептицизм отрицает возможность категорических (позитивных или отрицательных) суждений относительно философских вопросов. Критическая установка требует анализа правомерности самой их постановки и приходит к выводу, что если объект таких вопросов выходит за рамки возможного опыта, средствами научного мышления они решены быть не могут.

137. Причисление Лейбница к числу теистов неправомерно. Его отношение к причинности, закономерности и чуду носит в целом деистический характер.

138. Поборник республики римский философ-стоик Катон Младший был символом благородства и честности. Это придает особый смысл приведенной Юмом в главе "О чудесах" трактата "Исследование о человеческом познании" латинской поговорки: "Я не поверил бы этому рассказу, даже если бы его передал мне сам Катон", которая доказывает, что "недостоверность факта может поколебать даже такой сильный авторитет" (Юм. Д. Сочинения. М., 1966. Т. 2. С. 114). Такой недостоверностью, каким бы авторитетом она ни прикрывалась, было бы утверждение о необдуманности поведения Максима Фабия - римского полководца, проявившего чрезмерную осмотрительность и осторожность в войне с Ганнибалом.

141. Мидраши (др. евр. "драш" - исследование, истолкование) - жанр раввинистической литературы, создававшейся в V-XVI вв. (так, Мидраш Танхума относится к периоду 775-900 гг.) и представляющей собой толкования книг Ветхого завета. Мидраши сочетали схоластизированное объяснение религиозных установлений и назидательные повествования.

143. Понятие "идеальное значение" используется Штраусом для обозначения мифологического материала с преимущественно символическим смыслом, безразличным к "правдивости" сюжета. В этом случае пластические образы и конкретные истории олицетворяют обобщенные идеи, являясь результатом осмысления действительных проблем через призму определенных мировоззренческих установок. "Историческое значение" евангельских мифов предполагает, что им приписывается реальное, хотя и искаженное, историческое содержание, которое допускает возможность реконструкции и, по мнению теологов-рационалистов, естественного (натуралистического) объяснения.

Книга первая Исторический очерк жизни Иисуса

148. Мысль о том, что упоминание о проповедничестве, распятии и воскресении Иисуса в "Иудейских древностях" Иосифа Флавия является позднейшей интерполяцией, разделяется современной библеистикой. Аналогичные вставки обнаружены и в некоторых версиях (в частности, старославянской) "Иудейской войны". Эти изменения появились в ходе неоднократного копирования указанных сочинений христианскими переписчиками. В упомянутом Штраусом фрагменте говорится: