Страница 1 из 63
«Бессердечное наследство» К.А. Линд
Серия «Мир Верхнего Ист-Сайда#3»
Сама трилогия называется «Бессердечный роман»
Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Переводчик Костина Светлана
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Тьма заволокла все.
Задушив все вокруг своей чернильной чернотой.
Я стану их худшими ночными кошмарами.
И не успокоюсь, пока они не заплатят.
За все.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения
предназначена для 18+
I. ВСЕ НАЧАЛОСЬ НА МАСКАРАДЕ НА МАНХЭТТЕНЕ
1. Натали
«Элизабет,
Мы встречались в прошлом месяце в «Тринити» на открытии клуба Джейн Девни в Мидтауне. На мне было единственное в своем роде платье от кутюр Каннингем, я обращаюсь к вам сегодня, поскольку вы разрешили мне это сделать. Я буду присутствовать на новогоднем маскараде Джейн и хочу, чтобы мое платье взорвало эту вечеринку. Что-то такое, чего еще никто не видел. И вы единственная, к кому я могу обратиться с этим вопросом.
Если потребуется примерка, я тут же прилечу, но у вас уже есть мои мерки. Пусть ваш помощник свяжется со мной, если вам что-нибудь понадобится.
Всего наилучшего, Натали.»
— Я до сих пор шокирована тем, что у тебя хватило наглости послать ей такое письмо, — пробормотала Эми. — Тон твоего письма похож на малышку, которая выросла в деньгах.
— Таково реальное состояние дел, Эймс. Именно с таким уровнем уверенности и бравады она привыкла иметь дело.
— Не пойми меня неправильно, я впечатлена. Ты не оставила ей возможности тебе отказать.
Я прикусила нижнюю губу. Да не оставила. Я переписывала это письмо около сотни раз, прежде чем поняла в каком тоне оно должно быть составлено. Самодовольное, не терпящее дерьмового отношения, в требующем тоне, с другой стороны, и не требующем. И в то же время льстивое, чтобы Элизабет предоставила мне такой шанс.
В любом случае шанс — единственное, что мне было необходимо на данный момент. Потому что без визитки Элизабет, платья бы у меня от нее точно не было бы. Если только я не обращусь к Джейн с этой просьбой, но я была не готова обратиться с просьбой к Джейн.
— Ну, по крайней мере, все получилось, — ответила я Эми.
— Да, черт возьми, именно так.
Я боялась, что Элизабет все же откажет. Либо помощница Элизабет даже не удосужиться ей передать мое письмо, либо, как я подозревала, они с Кэтрин Ван Пелт были близки как семья потому, что теперь обе были замужем за мужчинами Перси.
Сейчас мне было уже все равно из-за чего бы она могла мне отказать, так как и то и другое было для меня прямо сейчас отлично.
Мы поднялись в лифте в студию Элизабет, прошли через стеклянную дверь с таким видом, будто я была здесь хозяйкой. Я думала, что ее студия будет напоминать «сумасшедший дом», как это было за кулисами на показе мод в «Тринити». Но без моделей студия была хорошо смазанной машиной. Помощник Элизабет выкрикивал приказы, как сержант-инструктор. Жужжали швейные машинки. Пространство было завалено тканями. Последние детали платьев пришивались к манекенам. На вешалках ряд за рядом висели пурпурные сумки от кутюр Каннингем, а полдюжины роскошных платьев все еще ждали окончательного одобрения.
Я прочистила горло.
— Извините.
Эми бросила на меня взгляд и пробормотала под нос:
— Еще раз и с чувством.
Господи, она была права. Я не могла провалиться в эту первую встречу. Мне необходимо было заставить их поверить в меня. Но для меня это было так же естественно притворяться, как для Гермионы, притворяющейся Беллатрикс Лестрейндж, когда она проникла в Гринготтс.
— Я пришла на примерку. Давайте покончим с этим. У меня впереди трудный день, — отрезала я.
Помощник Элизабет резко повернулся к нам. Раздражение на его лице тут же сменилось приветливой маской.
— Мисс Бишоп, вы здесь. — Он пересек оживленную комнату и взял меня за руку. — Рад снова встретиться с вами. — Затем он пожал руку Эми. — Я Пьер, исполнительный помощник Элизабет Каннингем. Идите сюда. Мы выделили вам отдельную комнату, чтобы вы могли примерить свое платье перед сегодняшним мероприятием.
— Отлично, — ответила я.
Мы вошли в ярко освещенную примерочную.
— Располагайтесь поудобнее. Сейчас я принесу ваше платье. Элизабет выбрала для вас очень изысканную вещь.
Мы с Эми обменялись взглядами. Значит, Элизабет все-таки сама выбирала для меня платье. Интересно.
Пьер вышел в главную комнату, оставив нас наедине. Шампанское, охлажденное в ведерке со льдом, стояло на столе, уставленном закусками и крошечными французскими пирожными. Эми не растерялась, через секунду у меня в руках была «Мимоза». Я не стала принимать участие в ее удовольствиях, от которых, вероятно, мне придется отказаться, если я хотела влезть в платье. Целая неделя, кроме замороженного крема для торта прямо из контейнера, скорее всего не помогала моей фигуре. Хотя помогала моему душевному состоянию.
Я подняла свой бокал и встала на пьедестал перед тройным зеркалом. Женщина, смотревшая на меня, была с худым лицом, по-детски голубыми глаза и розовыми губами бантиком заметным, как и всегда. Мои серебристо-белые локоны струились по плечам, прикрывая грудь в простой белой футболке и черных джинсах, которые я надела по этому случаю. Эми провела исследование и решила, что именно так одеваются модели на подобные примерки.
И хотя я видела себя со всех сторон в зеркалах, но не чувствовала себя собой.
Неделю назад я встречалась с Льюисом Уорреном, надеясь вопреки всему, что у нас с ним было какое-то будущее в этом запутанном мире Верхнего Ист-Сайда. Вместо этого оказалось, что он вел на меня досье, манипулировал мной, чтобы я встретилась с ним, а затем следил за мной. Он фотографировал меня дома в Чарльстоне, купил здание здесь в Нью-Йорке, наблюдал через камеры видеонаблюдения за моей квартирой и, что самое ужасное, тайком за моей спиной читал мои романы. Это перешло все пределы дозволенного. Когда мы расстались, он не остановился, а разрушил мои шансы, осуществить мечту стать писателем. Меня занесли в черный список.
И Кэтрин, раскрывшая мой псевдоним, подлила масла в огонь, разрушив мой мир вдребезги. И меня снова собрали по кусочкам. В глубокую, темную, мстительную версию той Натали, которой я была когда-то. Собрали в ту, что я сказала, что готова была сжечь этот город дотла, и меня ничто не остановит в моем желании.
— Итак, что ты собираешься делать с Пенном?
Я тяжело вздохнула.
— Я с этим разберусь.
Эми посмотрела на меня так, я поняла, что она думает по этому поводу. Прежде чем она успела высказать свои опасения, появился Пьер с большим красным кофром для одежды. Он расстегнул молнию, открыв длинное, струящееся платье, которое заставило мои глаза расшириться от волнения и восхищения.
— Ого, — прошептала Эми с другого конца комнаты.
— Это... вау.
— Ты же написала, что хочешь всех взорвать.
Я молча кивнула.
В глазах Пьера блеснул огонек, как будто он ждал именно такую дерзкую, как я.
— Ну, вот оно это платье.
Я рассматривала платье, восхищаясь простотой и присущей смелостью. Оно явно заявляло, что я не собираюсь прятаться в нем в тени, позволяя Верхнему Ист-Сайду меня переживать и выплюнуть. Я появлюсь, чтобы играть и выиграть.
— Давай сделаем это.
Через несколько часов я подъехала к «Тринити» на лимузине. Хотя нервничала, но старалась не показывать этого. Не этой толпе.