Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 79

Марат уставился на меня, разинув рот.

На самом деле, это было не так уж и впечатляюще. Мне хорошо давалось запоминание, а работа частного детектива, и особенно заместителя Смотрителя, поместила меня в серую зону между обычными гражданами и правоохранительными органами. Очень важно было точно знать, что мне разрешено, а что нет, и я научилась использовать соответствующий язык контрактов при необходимости.

— Мистер Казарян, вы подписали соглашение. Вы явно не понимаете, что вы подписали, поэтому я вам поясню.

Марат кипел от злости.

— Контракт обязывает вас содействовать моему расследованию. Я официально запрашиваю вас позволить мне осмотреть место преступления и поговорить со мной о смерти Феликса Мортона. Вы отказываете мне в доступе, таким образом, нарушая контракт. Это дает мне право прикрыть проект, пока вы не пойдете мне навстречу.

Я повысила голос. Я понятия не имела, мог ли нас кто-то услышать, но это было не важно.

— С сегодняшнего дня, никто не получит зарплату. Оставляйте здесь все и уходите.

Марат повернулся к Алессандро.

— Вы позволите ей это сделать?

— Да.

— Каждое мгновение простоя мы теряем деньги.

Алессандро состроил сочувствующую мину.

— Я бы хотел помочь. Честное слово, хотел бы. Но она очень опасная женщина, и вы только что ее разозлили.

Марат выругался.

— Да не будь ты такой тряпкой!

Недели встреч с бабушкой Викторией и контроля за мимикой лица не прошли даром. Я не рассмеялась.

— Давайте не нагнетать обстановку, — успокаивающим тоном сказал Алессандро.

— Вы подписали контракт, — напомнила я Марату. — И никто вас не заставлял этого делать. Все прекратится, как только вы будете готовы. Покажите мне место преступления, ответьте на мои вопросы, и я уйду.

Марат достал свой телефон и отошел в сторону.

Я коснулась руки Алессандро.

— Что это сейчас было?

— Сверхчеловеческое самообладание.

Марат развернулся и снова подошел к нам, с помрачневшим лицом.

— Ладно, черт с вами. Идемте, я покажу вам это долбанное место преступления.

Мы поплелись вдоль ряда мостов. Один охранник, пожилой, лысеющий мужчина с техасским загаром, шел впереди, а другой, мужчина лет двадцати с небольшим, с такими светлыми, почти белыми волосами и кирпично-красным загаром, замыкал шествие. Оба были вооружены дробовиками и выглядели так, словно хотели оказаться где угодно, только не здесь. Алессандро держался поближе ко мне, загораживая мне обзор своей широкой спиной. У меня было такое чувство, что если вдруг один из дробовиков поднимется, он схватит меня и бросит в мутную воду.

Вокруг нас буйствовала природа Дыры во всей своей неоновой красе. В воздухе царил аромат меда и пряностей, источаемый кроваво-красными лилиями. Местами из-под темной воды торчали полузатопленные строительные машины, накапливающие вокруг себя плавающий по поверхности мусор. На оборудовании все еще сохранилась яркая свежая краска. Либо уровень воды внезапно вырос, либо нечто утащило бульдозеры и экскаваторы в болото, и сделало это не так давно.

Еще один мост. Еще больше затопленного оборудования. Твою мать, они вложили сюда кучу денег, и ничего не добились. Должно быть, они уже были в отчаянии.

— По сравнению со всем остальным, в вашем главном здании ещё приличная обстановка, — заметил Алессандро.

— Оно изначально было в хорошем состоянии и уже с проводкой, — ответил Марат через плечо. — Поэтому мы его и выбрали. Хотя это обернулось для нас злой шуткой. Нам понадобились недели, чтобы его обезвредить.

— Что с ним было не так? — поинтересовался Алессандро.

— Какой-то придурок напичкал его повсюду ловушками. Растяжки на каждому шагу. Мой подрывник сказал, что не видел ничего подобного со времен службы в армии.

В конце концов мы добрались к наполовину затопленному промышленному зданию, торчащему из болота. Металлическая дорожка, окаймленная тонкими металлическими перилами, цеплялась за его второй этаж, всего в пяти футах над водой. Первый охранник поднялся по лестнице и помахал нам рукой. Марат последовал за ним, и мы последовали следом до самого здания.

Красный, как рак, охранник остановился сбоку, явно нервничая. Отлично. Только это не хватало на опасной загадочной выгребной яме — паникующего парня с дробовиком.





Громада сооружения заслоняла нас от остальной части Дыры. Прямо перед нами, за двадцатиярдовой полосой мутной воды, заросший берег представлял собой стену зелени. Мы были изолированы и скрыты, но достаточно близко к главному зданию, чтобы бегом вернуться менее чем за пять минут. Идеальное место, чтобы убить кого-нибудь. Убийца мог заколоть свою жертву, бросить тело в воду и вернуться прежде, чем большинство людей поймут, что кто-то пропал.

Марат оперся на перила и указал на электрический кабель, натянутый между деревянными столбами, возвышающихся над водой в пятидесяти ярдах друг от друга. Кабель провисал посередине, там, где, должно быть, и висело тело Феликса.

Моя первоначальная теория состояла в том, что кто-то накинул трос на шею Феликса и столкнул его с края. Столкнуть взрослого мужчину через забор высотой по бедро — это одно, но эти перила доходят мне до груди. Слишком высокие.

— Расскажите мне, пожалуйста, чем вы занимались целый день 15 июля, — попросила я.

Марат пожал плечами.

— Встал, сходил в туалет, почистил зубы, оделся, поехал в спортзал…

— В котором часу вы отправились в спортзал?

Слева от меня, Алессандро внимательно разглядывал металлические перила. Он думал о том же, о чем и я.

— В шесть, — ответил Марат. — По понедельникам, средам и пятницам, я ухожу из дому в шесть утра, еду в спортзал, занимаюсь с тренером, заканчиваю в семь тридцать, возвращаюсь домой, принимаю душ, одеваюсь, завтракаю с семьей и добираюсь в офис или сюда к девяти.

Я посмотрела на крышу. Кабель уходил слишком далеко в сторону. Слишком низко, чтобы кто-то мог схватить его с крыши, но и слишком высоко, чтобы подцепить его с земли.

Алессандро проверил рукой ограждение на прочность. Оно не шелохнулось. Крепкое, как камень.

Как им удалось обмотать кабель вокруг шеи Феликса? Его повешение обретало смысл лишь в одном случае — если провод сам обхватил его за шею и резко натянулся, дёрнув его тело вверх. Это сломало бы ему шею.

Хмм.

— Где вы были в девять часов в день смерти Феликса? — спросила я.

— Здесь, — ответил Марат. — Я отметился на входе, поработал в офисе до четырех, вернулся домой, затем поехал на ужин с моей женой, моим братом и его женой, а также братом его жены в «Стейк48».

Мне понадобилась секунда, чтобы разобраться во всех женах и братьях.

— В котором часу вы прибыли в ресторан?

— В 17:48.

— Какая точность.

Марат тяжело вздохнул.

— Моя невестка зарезервировала столик на 17:30. Жена хотела уйти пораньше, но я провонял болотом, поэтому принял душ. Она ненавидит опаздывать, а я часто опаздываю. Если мы опаздываем больше, чем на пятнадцать минут, она выбирает фильм на субботний вечер.

— Что же она выбрала? — поинтересовался Алессандро.

— «Исподнее». — Лицо Марата приняло многострадальное выражение. — Семья покупает старый дом, а потом из-под него выбирается какая-то дрянь и сжирает их всех одного за другим. Почему ей нравится это жуткое дерьмо для меня остается загадкой. Мне приходилось держать ее весь фильм. Не то чтобы я был против.

— По какому поводу был ужин? — спросила я.

Марат поморщился.

— Брат Тамары ищет «карьерные возможности».

— Дайте-ка угадаю, — поднял брови Алессандро. — Его уволили.

— Конечно же его уволили. Он довел свой отдел до ручки.

— В котором часу вы покинули ресторан? — спросила я.

— Они сдались в начале восьмого.

— Вы сказали им «нет»? — спросил Алессандро.

— Мы не можем позволить себе мертвый груз, особенно сейчас. Опережая ваш вопрос, мы с женой съездили предупредить моего отца, что брат с женой первым делом явятся к нему с утра пораньше и станут лить слезы, как я не забочусь о семье. Мы оставались там до девяти, а затем отправились домой, посмотрели новую серию «Жен-киллеров» и легли спать.