Страница 13 из 15
Джек поглядел на огонь в камине и подумал: «Он явно выжил из ума!».
– Нет, я в своём уме, Джек, к несчастью для тебя, – отвечал итальянец на невысказанные мысли своего собеседника.
Джек, осознав это, испугался и подумал про себя: «Так вот как она узнала!»
– Да, теперь я, надеюсь, развеял твои последние сомнения, – продолжал Алесандро Торино. – Лилит не справилась, – стало быть, у неё нет причины оставаться в теле твоей жены; даю слово, она оставит в покое Элизабет…
– Моя жена будет прежней, и демон не навредит ей? – спросил с сильным волнением Джек.
– Да, всё вернётся на круги своя, – отвечал Алесандро Торино, и слабая улыбка скользнула по губам его.
– Что вы потребуете от меня взамен? – спросил Джек.
– Ничего, – усмехнулся итальянец, – считай, это мой свадебный подарок вам…
Джек Шеппард не верил словам этого человека, но хотел надеяться, что всё образуется. Он вернулся в Нью-Йорк, – в деревянный дом, подаренный молодоженам родителями Элизабет. Жена поглядела на него враждебным хищным взглядом, качнула кудрявой головой и сказала:
– Неужели твоя скромница лучше меня? Чем я тебя не устроила? Разве была не хороша в постели или дурно готовила? Подумаешь, однажды переспала с другим! Почему, скажи мне?
– Почему? – воскликнул он в негодовании. – Да потому, что я полюбил её, а не тебя! Отпусти её и уходи…
– Да будет тебе известно, что я была с ней ещё до встречи с тобой, – Лилит отрывисто рассмеялась. – Но я повинуюсь слову Алесандро Торино и охотно покину твою возлюбленную. Меня ждут новые приключения!
– Постой, – остановил её Джек, – скажи, что у тебя было с моим отцом?
– С твоим отцом? – переспросила Элизабет и снова засмеялась. – А разве он не рассказывал, как нам было хорошо вместе? Спроси у него сам. За сим я откланиваюсь…
Она склонилась перед ним и вдруг упала на пол. Тогда Джек поднял жену на руки и отнёс ее в гостиную, где бережно положил на диван. Некоторое время он колебался – вызывать ли скорую помощь? – когда вдруг она открыла глаза.
– Джек, – слабым голосом позвала Элизабет, – мне приснился чудовищный сон, в котором я делала мерзкие вещи, изменяла тебе с другими мужчинами…
Джек растерянно глядел на бледное лицо Элизабет, еще пребывая в сомнении.
– Скажи мне, что это был лишь сон, – попросила она, а из глаз у неё полились слёзы.
И тогда он понял, что теперь перед ним настоящая Элизабет, – обнял её крепко, повторяя всё время:
– Да, милая моя, это был всего лишь сон, но мы с тобой очень скоро забудем о нём!
Элизабет было холодно, – он укутал её, словно ребёнка, в одеяло и отнёс на руках в спальню. Там Джек осыпал поцелуями её бледное лицо, а потом принёс завтрак в постель и наблюдал, как она ест. И вот, снова румянец заиграл на щёчках его любимой жены, – она улыбалась как прежде, а он ощутил невероятное желание заботиться об этом хрупком и ранимом существе, девушке, которая подверглась страшному испытанию и чудом осталась жива. За всеми хлопотами Джек позабыл зловещие слова Лилит: «Я была с ней ещё до встречи с тобой!».
Девушка по имени Элизабет страстно мечтала о земном счастье, о любящем мужчине, который будет носить её на руках. Так, она открыла двери души своей для Тьмы, и та вошла в неё в образе Лилит… Лилит научила её, что нужно делать, чтобы завоевать сердце мужчины, но вскоре Элизабет стала покорным орудием в руках прислужницы Тьмы…
После завершения всех дел в Нью-Йорке молодожёны отправились в свадебное путешествие на тёплый тропический остров в Тихом океане. Целый месяц они наслаждались покоем и своею любовью. Всё, через что им довелось пройти, теперь осталось позади и представлялось страшным сном, о котором они постарались забыть, проводя свои дни, загорая на песчаном пляже и купаясь в прозрачном синем море с зеленоватым оттенком. Этот месяц был самым счастливым временем в жизни обоих влюбленных, но он пролетел незаметно, и вскоре уже надо было возвращаться в шумный и суетливый Нью-Йорк…
Самолёт из Гонолулу приземлился в аэропорту Джона Кеннеди. Двое счастливых молодых людей, взявшись за руки, шли к автомобилю, оставленному на стоянке. На их лицах играли светлые улыбки. Жизнь после череды испытаний, наконец-то, преподнесла им незабываемый подарок: они встретили друг друга и вместе побывали, наверное, в одном из лучших мест на Земле. В раю! Воспоминания об этом путешествии останутся на всю жизнь, как и фотографии с отснятыми видеофильмами. У них было столько планов на жизнь! Они мечтали о детях, о большой и дружной семье и верили, что теперь всё будет хорошо, не подозревая, что над ними уже сгущаются чёрные тучи…
Машина остановилась перед светофором на въезде в город. Джек нежно глядел на свою жену, Элизабет прильнула к нему, положив голову ему на плечо. Загорелся зелёный сигнал светофора, и машина тронулась… Джек заметил смертельную угрозу слишком поздно. Большой грузовик на немыслимой скорости протаранил легковой автомобиль. И тотчас наступило беспамятство…
Джек открыл глаза. Он лежал в больничной палате. Медсестра приветствовала его.
– Что случилось? – слабым голосом спросил пациент.
– Вы попали в аварию, мистер, но теперь всё позади, – отвечала она.
– Что с моей женой? – спросил он.
Медсестра, вздохнув, неуверенно проговорила:
– Вам нельзя волноваться!
– С ней всё в порядке? – настаивал он.
Тогда эта женщина поспешно вышла за дверь, и вскоре появился врач.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался он.
– Хорошо. Доктор, скажите, что с моей женой?
Врач нахмурил брови и мрачно проговорил:
– Я должен сообщить вам печальную новость. Ваша жена погибла в автомобильной аварии…
Услышав это, Джек почувствовал дрожь по всему телу. Его глаза увлажнились, по лицу потекли горькие слёзы.
– Господи, за что мне всё это?! – воскликнул Джек и попытался встать. Врач удержал его и велел медсестре вколоть больному успокоительное. После укола Джек сомкнул глаза и вскоре уснул. Травмы не были серьёзными. Через неделю его выписали из больницы, и он вернулся в опустевший дом, с которым было связано столько противоречивых воспоминаний…
Тогда в бессилии Джек опустился на диван, обхватил голову руками и заплакал, а потом достал из бара бутылку виски и открыл её…
Днём ранее. Вашингтон.
Вильям Шеппард был в доме Алесандро Торино. Разговор проходил на повышенных тонах.
– Знайте своё место, генерал! Не искушайте своей судьбы, – звучал злобный голос всесильного итальянца.
– Вы мерзавец, Торино, – говорил без страха генерал Шеппард. – Вы поплатитесь за всё зло, что причинили моему сыну!
– Не советую вам разговаривать со мной на языке угроз.
– Что вы можете сделать мне? Я такой же, как и вы!
– Не забывайте, что жизнь вашего сына в моих руках, – посоветовал итальянец.
– Ошибаетесь, Торино, – возразил генерал Шеппард. – За него заступятся те, кто вам не по зубам!
– Это бунт! – злобно прошипел Алесандро Торино. – Господин покарает своего взбесившегося пса…
– Я нужен ему, – мрачно заметил генерал Шеппард. – Война вскоре начнётся! Советую вам, Торино, лучше подумать о своём будущем…
Вильям Шепард выбежал из дома итальянца, громко стукнув дверью. У забора, впрочем, он остановился и огляделся по сторонам. Никого вокруг не было. Тогда он поднял руку: дом вдруг затрясся, из окон вылетели стёкла, рухнули деревянные опоры крылечка, посыпалась черепица с кровли. Но благоразумие вовремя вернулось к генералу, – он утолил свой гнев, – и разрушения прекратились; потом перевёл дух, сел в машину и поехал в Пентагон.
Самолёт из Домодедово приземлился в Вашингтоне. В аэропорту Даллеса Майкл встречал нас. Елена улыбнулась ему.