Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 56



Мы миновали бесконечный склад через узкую брешь между зданий и выбрались к парковке… для лодок. Их было много. Я побежала мимо ряда, втиснулась меж двух катеров.

С предупреждением взмахнув хвостом, Хоши юркнула за подпорную стену. Я последовала примеру и выглянула поверх стены.

Еще одна парковка. За ней было низкое широкое здание с несколькими высокими дверями, одна была открытой, и дюжина накрытых лодок стояла впереди. Ремонт? Скорее всего.

Хоши ткнулась в меня носом, и в голове возникло видение — полет через парковку, меж двух накрытых лодок, за дверь. Темный интерьер перемежался бетонными колоннами. Почти все отсеки были открыты, яхты и оборудование ждали в дальней части, пока наступит понедельник, и работа продолжится. В центре, прислоняясь к колонне, ждал Зак.

Это увидела Хоши и полетела за мной. Это место.

Я хотела встать, но уловила слабое движение — темная фигура чуть подвинулась. Двое крупных мужчин стояли по сторонам от открытой двери. Я не была уверена на таком расстоянии, но они выглядели как прихвостни Варвары.

Варвара была там. Должна быть.

Я могла сделать это. Найти Эзру, забрать его у нее и убежать. Таким был мой план. И сначала нужно было миновать подельников, и я не могла подойти к ним незаметно.

Я порылась в кармашках пояса. Медные кастеты на одну руку, чары падения и допроса я намотала на другое запястье, а потом вытащила пистолет. Я сняла резинку с волос, надела на ладонь и сунула под нее Даму Пик, карта прижалась к внутреннему запястью.

— Хоши, — прошептала я, — ты можешь сделать меня невидимой, чтобы я смогла приблизиться?

Ее хвост нервно дернулся в стороны. Она моргнула большими глазами, пошелестела крыльями, а потом ткнулась носом в меня. Я поняла это как «Я постараюсь».

Я расставила ноги, Хоши обвила меня хвостом, сжала лапками мои плечи.

— Сейчас, — выдохнула я.

Холодная магия хлынула по мне, и мир стал бело-серым, призрачным. Лодки были темными и полупрозрачными силуэтами, а подельники Варвары напоминали просвечивающие тени.

Я выбежала из-за стены и поспешила со всех ног. Глядя на мишени, я мчалась к ним. Сорок футов. Тридцать футов. Двадцать…

Перед глазами замерцали краски. Недовольно зашипев, Хоши отделилась от меня и растаяла.

Если мужчины и испугались при виде вдруг появившейся бегущей женщины, они не подали виду. Ближний вытащил два клинка из ножен на бедрах, другой поднял руки.

Но я уже вскинула пистолет, нажала на курок. Я выпустила три снаряда в грудь ближайшего мужчины и пригнулась. Второй прихвостень выпустил лед в мою голову.

— Ori, — выдохнула я, бросилась на землю и перекатилась. Я вскочила и развернулась. — Deci…

Вспышка серебра. Я вскинула руку, и нож разрезал кожаную куртку и впился в мою руку. Мои легкие сдавило.

Хоть его грудь и шея были в желтом зелье, первый не упал. Он с улыбкой вырвал нож из моей руки, и хриплый звук вылетел из моего горла.

Универсальный антидот. Варвара точно защитила своих людей им.

И я выстрелила ему в глаз.

Он отдернулся с воплем боли, кинжал выпал из руки.

— Ori decidas! — закричала я, обрушивая ладонь на его плечо без зелья, под ладонью были чары падения. Магия вспыхнула на моей коже, и мужчина склонился. Его голова ударилась о бетон с жутким треском.

Я вскочила, чары падения болтались на моем запястье, и осколки льда врезались в меня. Я отлетела в лодку, накрытую брезентом, агония пронзила тело. Моя кожаная куртка отразила мелкие осколки, но большие распороли куртку и впились в мою плоть. Я сползла по лодке, мышцы сдавило от боли и шока.

Скалясь, криомаг поднял руки, воздух вокруг него искрился кристаллами. Осколок рос между его ладоней, становясь ледяным гарпуном. Он отвел оружие, замахиваясь.

Я вскинула ладонь, кровь капала с рукава.

Он бросил ледяной гарпун.

— Ori repercutio!

Воздух замерцал возле Дамы, пристегнутой к моему запястью, и гарпун столкнулся с магией. Он разбился, куски льда отлетели к магу. Он скривился от атаки.

Я вытащила сферу из мешочка на поясе и бросила в асфальт. Она разбилась, вылетело густое облако дыма. Белый дым растекался, я бросилась от лодки к мужчине — туда, где он стоял. Его тень появилась в тумане, и я отвела кулак.

Он заметил меня и поднял руку, чтобы остановить мою очевидную атаку.

— Ori amplifico!



Мой кулак ударил по его предплечью, сила взорвалась. Мужчина отлетел на землю, чудом не ударился головой об асфальт. Я прыгнула на его грудь, прижала чары падения, что были еще активными, к его горлу. Он обмяк с яростным рычанием.

— Ori ostende tuum pectus, — выпалила я.

Второй кристалл, свисающий с моего запястья и лежащий на его шее рядом с рубином, тускло засиял. Глаза мага остекленели.

— Где Эзра? — прошипела я.

— Я не знаю, кто…

— Где демонический маг, которого Варвара взяла в плен?

Веки мага затрепетали.

— Внутри с Варварой.

— Там есть кто-то еще?

— Только друид.

Я резко вдохнула и ударила краем пистолета по его виску. Раздался хруст, и я надеялась, что не убила его. Я встала на дрожащих ногах и заскулила от боли. Тающий лед торчал из моей куртки. Вряд ли осколки ранили меня глубоко, но все равно было больно, и рука ныла. Ладонь была в крови.

Я вытащила из мешочка на поясе горсть флаконов — подарок от Син. Каждый был с ярлычком с сияющими в темноте чернилами. Я искала среди них, два выпали из моих дрожащих рук и откатились. Я нашла один с пометкой «СТП КРВ» и вытащила пробку. Закатав рукав, я полила жидкостью глубокий порез на предплечье.

Место полностью онемело. Рана не изменилась, но кровь перестала вытекать из пореза. Сойдет. Я отбросила флакон, повернулась к двери, за которой была тьма.

Внутри были Варвара, Эзра и… Зак.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

— Наш договор был очень простым.

Я застыла, двигаясь за рядом лодок на прицепах.

— Я привожу к тебе демонического мага для твоей игры, — продолжил Зак, его гулкий голос был ледяным, — и ты возвращаешь мой гримуар.

— Чары, которые ты в него вложил, очень умные, — отметила Варвара с сильным акцентом. — Я бы не смогла сделать копию, как бы ни пыталась.

— В том и смысл. А теперь отдай его.

Я двигалась мимо лодок, пригибаясь. Когда я добралась до последней — тридцатифутового катера на стальной раме, держащей его в ярде над полом — я выглянула из-за его носа.

Широкий интерьер здания через равные промежутки пересекали колонны, выглядящие, как Хоши и показывала. Светло-голубое свечение исходило от кристалла на шее Зака, он прислонялся спокойно к колонне, скрестив руки на груди.

Варвара стояла в другой стороне спиной к большим картонным ящикам на деревянных поддонах. Она задумчиво стучала когтем по накрашенным губам, глядя на друида. Другая ее ладонь сжимала волосы Эзры.

Он был на коленях, склонялся в сторону. Намордник и оковы из черной магии шипели силой. Варвара дернула его за волосы, выпрямляя, пока он не упал на бок. Его голова вздрогнула, и левый глаз засиял алым. Что бы ни делали с ним чары, он был лишь отчасти в сознании.

Но Этерран мог быть в сознании. И это было очень плохо.

— Будем честны, — проворковала волшебница. — Я прекрасно знаю, что, убедившись, что тут твой гримуар, ты нападешь на меня. Не нужно играть в эти глупые игры.

Я подвинулась на дюйм под висящим катером, оценивая с тревогой расстояние между мной и Эзрой — а оно было большим — и пытаясь придумать, с какой стороны подойти, чтобы не умереть сразу.

— Если ты знаешь, зачем я тут, — прогудел Зак, — зачем встретилась со мной?

— Потому что я лучше убью тебя сейчас, тем буду терпеть твои жалкие попытки мести позже.

Зак оттолкнулся от колонны, опустил руки по бокам.

— Где мой гримуар, Варвара?

— Тут, дражайший друид, — она опустила руку под плащ и вытащила маленькую книжку в кожаном переплете. Она разжала руку и дала книжке упасть на пол как бесполезному мусору.