Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 22

— Нет. Ни один другой мужчина не прикоснётся к тебе. И мы проведём остаток месяца в поместье, которое я купил для тебя.

Ох, я и забыла.

— Там хорошо?

Он кивнул.

— Я потратил на него половину своего состояния, а остальное отдал в местный приют. Теперь они самые богатые дети на планете.

О-о-о-о… это так мило. Я люблю детей. Особенно когда они богаты. И без соплей.

— Значит, мы договорились? — спросил он.

Оставалось девятнадцать дней.

— Да. Но я возьму с собой Пепе.

— Нет! Никаких мужчин. Я ясно выразился, Симил.

— То есть и ты не прикоснёшься к другой женщине ещё девятнадцать дней?

Роберто прищурился.

— Ты понимаешь, что мне нужно питаться, а у тебя кровь я взять не могу… Ты же не человек.

Ох, я-то понимала.

— Ага. Так договорились или нет? — Я не могла дождаться, когда изобретут телевидение. Смотреть телевизор через воспоминания мёртвых из будущего сродни самому низкому качеству изображения. Отстой.

Роберто поморщился.

— Я не стану спать с ними, Симил.

— Нет, этого мало. Хотя, ты можешь пить кровь у любого чувака. — Он вытаращился. — У мужчин. Я говорю о мужчинах, — уточнила я.

Роберто скривился.

— Мне ненавистно держать мужчину в своих объятиях. Женщины приятнее. Мягкие, соблазнительные и роскошные.

Идиот.

— Не взаимовыгодно.

— Прошу прощения. Конечно, я принесу такую жертву. Ради тебя я пойду на всё.

Я почувствовала что-то сродни покалывания от предвкушения. Мне так хотелось разбить Роберто сердце. А может, и нет.

Какая-то часть меня хотела, чтобы он наслаждался так же сильно, как хотела наказать его. Как я могу хотеть и того, и другого?

Кх-м… потому что ты Симил.

А, ну да, точно.

— Хорошо, — согласилась я. — Я пойду и посмотрю на волшебный оазис, который ты для меня приобрёл. Но если мне не понравится, ты заберёшь свои деньги у этих сирот и купишь мне другой.

Роберто вперился в меня взглядом.

— Ты шутишь?

— Нет, а что? Разве плохо забирать деньги у сирот? — Он скривил рот от неодобрения. Я неловко рассмеялась. — О. Я просто… шучу.

Чёрт. Я действительно злая.

Глава 10

Вилла находилась всего в нескольких часах езды верхом от Барселоны. Конечно, мы использовали Минки, так что совершили двухсекундный прыжок. (Представьте себе огромного, накаченного вампира, верхом на единороге, которым правлю я. Одним словом: смехотворно).

В общем, мне стоило признать, что у бывшего повелителя есть вкус. Изысканный вкус. Сотни акров холмов, тысячи виноградных лоз, фонтаны, фруктовые деревья и прекрасный розовый сад позади дома. Великолепный трёхэтажный дом похож на кусочек рая на земле. Роберто не пожалел денег.

— И на всё это ушла неделя? — спросила я.

Роберто злобно улыбнулся.

— Если недовольна, я с радостью поселюсь здесь.

— Уже пытаешься от меня отделаться? Я не стану твоей милфой, бомжик.

Роберто склонил голову набок.

— За последние тысячелетия твой словарный запас стал весьма своеобразным.

— И не говори. — Невозможно говорить согласно времени, когда постоянно слышишь разговоры мертвецов разных веков. К счастью, я перестала хрюкать, когда большинство пещерных людей покинули измерение душ. Но мёртвые из настоящего и будущего? Их полно.

Я вошла в фойе, и сводчатый потолок с огромной кованой люстрой сразу же привлёк внимание.

— Ах да, — сказал он. — Люстру мне привезли из маленькой деревушки на севере Италии. — Он махнул рукой. — Моя армия всю неделю без перерыва исследовала самые отдалённые уголки земного шара, чтобы найти идеальную мебель.

Мы поднялись по одной стороне парадной лестницы и оказались на площадке, перестроенной в большую гостиную. В камине тихо потрескивал огонь, отбрасывая тёплый свет на мебель ручной работы и дорогие шёлковые гобелены. Почти в каждом углу стояли огромные вазы со свежесрезанными розами. Это самый настоящий испанский дворец, достойный королевы.

— Ну, да. Думаю, нормально, — заметила я.

Роберто хихикнул. Он знал, что всё сделал правильно.

— Наша спальня здесь. — Он указал на длинный коридор с окнами по одну сторону и рядом арочных дверных проёмов по другую.

Я пошла за Роберто.

— Наша? Боги, вампир, не слишком ли ты самонадеян?

— Я вампир, а значит это моя черта. — Точно подмечено.

Когда мы подошли к последней двери, он распахнул её и слегка поклонился.

Комната с белыми отштукатуренными стенами с несколькими фресками испанской плитки была простой и в то же время элегантной. Французские двери, расположенные рядом с камином, вели на террасу, откуда открывался вид на виноградник. Большая кровать в центре комнаты, была окружена мягкими, богатыми бархатистыми красными занавесками.

— Чтобы не мешал дневной свет, — сказал он.

— Зачем? Мне нравится свет.

Он подлетел ко мне и обнял за талию.

— Можешь прекратить игры, Симил. Я принял твой вызов и порадовал тебя.

— Может быть. — Я застенчиво улыбнулась.

— Я планирую продолжить радовать тебя с тем же энтузиазмом и энергией, с какими мы проведём следующие девятнадцать дней в этой постели, занимаясь любовью. Я принесу столько удовольствия, сколько может мужчина женщине.

Я попыталась сглотнуть, но комок похоти застрял в горле. Я обнаружила, что очень, очень хочу Роберто.

«Ты должна наказать его, наказать!»

Но, несмотря на то, что это мой злой гениальный план, я не этого хотела.

«Ладно, накажи его действительно потрясающим сексом. На целых девятнадцать дней. Это научит его никогда больше не обижать тебя!»

Он притянул меня ближе, и я вытянула шею, чтобы увидеть его лицо.

— Да, Симил, у меня было много любовниц, не стану лгать. Но, благодаря этому я усовершенствовал искусство ублажать женщину и подготовить себя для тебя…

— Я всегда верила, что… — Я прочистила горло, чувствуя, как его эрекция упирается в живот, — практика точит совершенство

— Э-э-э, Симил, — сказала «Я». — Он только разобьёт тебе сердце. Помнишь, что он с нами сделал?

Она права! Почему меня так легко уломать? Откуда такая бесхребетность, когда дело касается Роберто?

— Сими-и-и-ил, — протянула она. — Ты меня слышишь?

— Заткнись, ладно. Знаю, — отрезала я.

Роберто растеряно осмотрелся.

— Извини.

— Я не с тобой разговариваю. — Я его оттолкнула. — Мы не можем заниматься сексом.

— Конечно, можем. Я — вампир и в состоянии выдержать твоё прикосновение.

— Нет, я имею в виду, что не хочу.

Роберто двигался так быстро, что я видела только размытое пятно, когда обрывки ткани пролетели по воздуху. И в следующее мгновение я лежу на кровати, а Роберто, голый, как и я, лежит, упираясь налитым членом мне между ног.

— Запах твоего возбуждения, — сказал он низким, хриплым голосом, — и жар между бёдер, сводят с ума и не лгут.

Будь прокляты вампиры с их обонянием.

— Симил! Ты не можешь! — предупредила «Я». — Именно из-за этого снисхождения мы и попали в беду.

Я посмотрела на неё, потом на Роберто. Его волевой подбородок и полные чувственные губы, экзотические глаза и длинные чёрные волосы, ниспадающие на лицо, придавали вид таинственного бога из другого времени. Он прекрасен.

И моё сердце не могло отрицать того, чего хотело: снова стать целым. В Роберто была частичка моего света, навсегда соединяя нас. Месть больше не казалась мне заманчивой. Я желала его любить.

Роберто медленно наклонил голову и поцеловал меня с неумолимой страстью и тоской, которая не требовала слов. Я точно знала, что он чувствует. Наши губы встретились, и я почувствовала, как он скользнул рукой вниз и обхватил мою грудь. Сжал её, прежде чем скользнуть вниз самому и прижаться горячим ртом к моему соску. А другой рукой потянулся к небольшой точке, благодаря малейшему прикосновению к которой я готова взорваться.

— Боги, Симил, как ты сводишь меня с ума. — Он облизывал и посасывал мой сосок, задевая острыми краям клыков, а пальцами легко массировал верхнюю часть пульсирующего бутона между ног.