Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 50

«Чёрт… какой же это ка-айф». От опасности, скрытой в таком крошечном движении, Лео чуть не кончил. Но потом вспомнил слова Аласдэра и смело спросил:

— Тогда кто я?

Губы Аласдэра застыли прямо возле уха Лео, и, согревая кожу тёплым дыханием, прошептали:

— Думаю, ты тот самый…

Лео прижал ладонь к груди Аласдэра, немного отстранился и посмотрел ему в лицо:

— Тот самый?

Взгляд Аласдэра полыхнул раскалённым нефритом. Вампир приподнял Лео на цыпочки:

— Да. Тот самый, кого прислали убить меня.

Мучительно рыкнув, Аласдэр вцепился в руки Лео. Все его инстинкты кричали, нет, приказывали покончить с безумием прямо сейчас и одним быстрым, яростным ударом сломать человеку шею.

Но, несмотря на мощный внутренний порыв, Аласдэр ощущал и другую эмоцию, неуловимую, стремившуюся пробиться на поверхность. Ту, которую не чувствовал уже много лет. Вернее, два тысячелетия. Он уже и не думал, что испытает эту эмоцию снова. Участие.

Аласдэр волновался за Лео. Мысль о том, что человек больше не будет ходить по Земле… лишала покоя.

Вампир посмотрел на приоткрытые губы, вкус которых только недавно распробовал, и в этот момент Лео произнёс:

— Посмотри на меня. Каким образом я могу убить тебя?

Хороший вопрос, на который по-прежнему не было ответа. Но Аласдэр почему-то знал, что раз солнце могло его убить, то Леонид — тем более.

Их взгляды встретились, и опять бледно-серые радужки Лео начали превращаться в затягивавший водоворот.

Всё повторялось.

На этот раз достаточно было прикосновения.

Прежде чем Аласдэр успел что-то сказать, Лео закрыл глаза и безвольно обмяк в его руках.

Древняя Греция. 47 г. до н. э.

Лео прикрылся рукой от яркого солнца и прищурил глаза. Он лежал на спине. Приложив усилие, он постарался сесть, а когда наконец-то поднялся, почувствовал, как тёплый ветер взъерошил волосы. Лео моргнул и покрутил головой по сторонам. В какой-то момент до него дошло, что именно было перед глазами, и Лео моментально вскочил на ноги. Внутри нарастала паника.

Глухое скрипучее карканье парившего над головой ворона заставило Лео взглянуть в чистое голубое небо. Шаря вокруг взглядом, парень обернулся вокруг своей оси, потом ещё раз. В голове всё перемешалось.

«Нет-нет… Не может быть…»

«Проснись. Проснись, проснись», — приказал себе Лео. Он всегда просыпался практически сразу, не важно, что снилось.

Но не в этот раз.

От увиденного вспотели ладони. Лео находился в какой-то гористой местности, огромной, в которой можно было бы запросто затеряться.

«Не слишком ли я молод, чтобы умереть от сердечного приступа?» — подумал Лео. Новое видение из прошлого? Или сон? Когда проснётся, надо будет поговорить с кем-нибудь по поводу лечения. Ясно же, что он сходил с ума.

Но в этот момент Лео увидел ЕГО. В толпе мужчин, собравшихся на площадке, к которой вели массивные каменные ступени.

Аласдэр…





ГЛАВА 22

Лео оглядел мельтешивших вокруг людей. Похоже, его никто не заметил, так что он ловко скользнул сквозь толпу, болтавшую на греческом языке. Никто не отреагировал на одежду Лео, значит, его точно не видели. Но он всё же решил проверить, обратят на него внимание.

Лео подошёл к девушке в бежевом хитоне с коричневым строфионом (прим. пер.: пояс из мягкой кожи, повязанный под грудью) и помахал перед её лицом рукой. Та продолжила говорить, будто Лео не существовало, и парень только покачал головой.

Нереально.

Не верилось собственным глазам. И снова, как и каждый раз, когда случалось подобное, Лео увидел отрывки из жизни Аласдэра. Но сейчас всё было иначе. Это была не мимолётная вспышка во время сна. Это было полноценное видение со всеми подробностями и ощущениями. Лео чувствовал, что в этот раз он по-настоящему был там. В прошлом.

Парень решил, что беспокоиться о происходящей чертовщине будет позже, и по извилистой дорожке с хрустящим под ногами гравием направился к храму. Лео отмечал, как были одеты люди, на каком диалекте говорили и какой едой обменивались на повозках, стоявших в стороне.

Добравшись до широких ступеней, парень задрал голову, стараясь охватить взглядом гигантское сооружение, которое возвышалось над толпой во всём своём грандиозном великолепии. Древние храмы Лео видел только в виде реконструкций или сохранившихся до наших дней руин на фотографиях. Но оказавшись между огромных колонн, он проникся к ним благоговением.

Лео уже собирался отправиться на поиски Аласдэра, но тут его внимание привлёк глубокий и мелодичный мужской смех. Заметив в тени хорошо знакомую фигуру Василиоса, парень замер.

Лео взглянул на мужчину и женщину, с которыми беседовал старший вампир, но те выглядели не знакомо. «Знают ли они, что это за существо?» — подумал с интересом Лео. Но тут Василиос провёл пальцем по щеке женщины, и стало понятно, что те двое ничего не знали.

Лео подошёл — хотелось послушать их разговор, — и, оказавшись в пределах слышимости, уловил обрывок. Василиос спрашивал женщину, видела ли та утром Лапидоса, и появится ли её жених Аласдэр.

«Ага, — подумал Лео. — Значит, это то, что происходило до ночной встречи в купальне. До обращения Аласдэра».

В глазах старшего вампира промелькнуло собственническое выражение, и Лео стало жалко женщину. Он знал, что делал Василиос: принуждал её сказать, где находилась его добыча. По монотонному голосу незнакомки, ответившей, что Аласдэр внутри, было ясно, что она не понимала происходящего.

«Бедная женщина. Она даже не осознает, что только что вручила своего жениха вампиру прямо в руки».

Лео не стал слушать дальше. Нужно было найти мужчину, из-за которого он пошёл по этим ступеням. Ведь в данный момент тот ещё оставался человеком.

Внезапно Лео сильно захотелось увидеть прежнего Аласдэра, каким тот был до обращения Василиосом.

Наши дни. Офис Элиаса

Айседора внимательно следила за Элиасом, вышагивавшим перед ней из стороны в сторону. Несколько минут назад он практически затащил женщину в кабинет — похоже, его собственный, — запер дверь и толкнул на деревянный стул, покрытый серебряным витиеватым узором. Запястья Айседоры он привязал к подлокотникам, лодыжки — к ножкам стула, так что двигаться было невозможно.

Даже если бы Ису не удерживали, сил поднять руку или ногу всё равно не осталось. Тело разрывала боль от ядовитой отравы. Сейчас женщиной управлял исключительно инстинкт самосохранения, который требовал убить врага.

Поэтому Айседора не спускала с Элиаса глаз.

Тот сел за огромных размеров стол и холодным, ничего не выражавшим взглядом уставился на женщину. По напряженно сжатым губам было видно, что Элиас зол и раздражён, но Айседора оставалась равнодушной.

«Слишком для него плохо», — подумала Иса и безрезультатно подёргала путы на руках.

— Ты знала?

Вопрос в тишине комнаты прозвучал настолько неожиданно, что Айседора вздрогнула, хотя ей и удалось сохранить бесстрастное выражение.

— Знала… что, Элиас? Что ты маньяк? Нет, этого я не знала.

— Не шути со мной, Айседора. Ты знаешь, о чём я.

Решив изображать непонимание, Иса покачала головой. Она действительно не понимала, о чём говорил Элиас. Во всяком случае, не всё.

— Я на самом деле не понимаю. Знаю только, что ты ударил моего… — Айседора остановилась, чуть не сказав «кузена», и вместо этого произнесла: — друга в шею.