Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 78



Я была одной из последних. Как только моя иллюзия сработала, Луидэд опустила руки, и круг рухнул. Последний тонкий слой нереальности, между нами и человеческой ночью, исчез вместе с этим, и нахлынули звуки и запахи Сан-Францисского Хэллоуина. Это должно было бы меня утешить, но не утешило, я почувствовала, что замерзаю.

Это не было похоже на дом.

«Заканчиваем, ребята, — сказала Луидэд, подходя ко мне и оглядывая толпу. — Все, валим по домам. Устанавливаем защиту и используем заклинания, которым я научила. Это может занять некоторое время, но они все расскажут.»

Некоторые родители начали роптать, и несколько осторожных, вопрошающих рук поднялись в верх. Луидэд нахмурилась: «Я что, похожа на чертову колонку советов? Убирайтесь отсюда.»

Этого было достаточно, чтобы убедить даже самых отчаянных, что у них есть места намного лучше этого. Толпа начала расходиться, разбегаясь во все стороны. Я посмотрел на Луидэд. Она была достаточно близко, чтобы я смогла увидеть трещины в ее человеческой маске, в этих местах текла кровь. Впервые ей не удалось скрыть свою натуру, и это пугало. Слепой Майкл был сильнее ее.

«Луидэд?»

Она покачала головой.

«Не сейчас, Тоби. Скоро, но не сейчас. Я забираю человеческую девушку, возможно, я смогу что-то для нее сделать. Возвращайся в Тенистые холмы и подумай, что делать дальше.»

Я горько усмехнулась: «Ты имеешь в виду, что больше никогда не спишь?»

«Ты добралась туда при свете свечи, но не тем путем,» — она наклонилась вперед, и голос ее звучал мягко. Затем она выпрямилась и повернулась, чтобы пересечь круг длинными, пожирающими землю шагами. Я смотрела ей вслед, и когда Луна подошла, чтобы взять меня за локоть и повести к парковке, я не сопротивлялась.

Они арендовали небольшой автобус, чтобы добраться до парка Золотые Ворота и обратно в Плазант-Хилл. Кассандра забралась на водительское сиденье, что имело смысл; кроме меня и Коннора, не уверена, что у кого-то еще в этой толпе есть права, а я была не в состоянии вести машину. Половина детей заснула еще до того, как мы добрались до шоссе, без сил повалившись на родителей.

Я сидела между Коннором и Тибальтом. Они продолжали смотреть друг на друга поверх моей головы. Я прекрасно понимала почему, но не хотела иметь с этим дело; вместо этого я закрыла глаза, плотнее запахнула плащ и облокотилась на сиденье. Все это было похоже на дурную шутку. Чистокровки, подменыши, Фетч и Герцогиня Тенистых холмов едут в автобусе в Ист-Бей. …

Где-то вовремя поездки я задремала и проснулась уже когда автобус въехал на стоянку парка Пасо Ногаль. Это послужило для всех сигналом что пора расходиться. Родители забирали своих детей и уходили домой, некоторые из них останавливались, чтобы взять меня за руки и произнести слова бессмысленной благодарности. Я улыбалась, кивала и делала вид, что не замечаю, как они избегают встречаться со мной глазами. Луна повела всех нас, кто остался, кратчайшим путем, которого я никогда раньше не видела, пропуская почти всю нелепую гимнастику. Мошенница.

Как только мы вошли, она оставила нас, сказав, что ей нужно найти Сильвестра, а Квентин и Кассандра пошли звонить Митчу и Стейси. Коннор последовал за Луной, и я поняла, что не видела Тибальта с тех пор, как мы вышли из автобуса. Я взглянула на Мэй.

«Где…»

«Он сказал, что у него кошачьи дела,» — сказала она и пожала плечами.

«Правда. Знаешь что?»

«Иди сюда. Луна сказала, что ты проголодаешься. И, знаешь, — она снова улыбнулась усталой, но солнечной улыбкой, — нагота табу.»

С этими словами она пошла дальше, двигаясь по «залу " с той небрежной легкостью, которая говорила мне о том, сколько времени она провела в Тенистых холмах с тех пор, как я исчезла. Это не заимствованное знание. Это все ее.

Минут через пять она открыла дверь в маленькую, отделанную дубовыми панелями прихожую. На единственном в комнате столе было разложено мясное ассорти, хлеб, фрукты и сыр, а на одном из стульев лежала стопка чистой одежды. Спайк лежал свернувшись калачиком на груде одежды, уныло опустив голову на лапы.

«Привет, Спайк,» — сказала я.

Его голова дернулась вверх, и он выпрыгнул из кучи одежды, отчаянно мяукая, пока бежал ко мне. Я удивила себя, рассмеявшись, когда протянула руки, и он запрыгнул на них, продолжая мяукать и тереться о мой подбородок, своей шипастой макушкой, почти царапая меня.

«Я тоже скучала по тебе, малыш. Да,» — сказала я, поглаживая его.

«Я потратила кучу времени чтобы заставить его поесть, — сказала Мэй. Подойдя к стулу, она взяла сверток с одеждой. — Это из дома. Думаю, что они все равно подойдут, хотя ты похудела немного больше, чем я рассчитывала. Они тебя не кормили?»





«Не помню,» — ответила я.

Пока одевалась, пыталась справиться с розовым гоблином, который не хотел, чтобы его отпускали, это был захватывающий опыт, с элементами жонглирования, но с небольшой помощью Мэй мне удалось одеться. После этого я почувствовала себя намного лучше, и еще лучше, когда Мэй удалось на некоторое время снять Спайка с моего и я успела натянуть куртку. Кожа до сих пор пахла, успокаивающем ароматом мяты.

«И что теперь? — спросила Мэй, отступая назад.

Я взяла кусок хлеба, взглянула на мясное ассорти, и начала сооружать сэндвич.

" Съем это, свяжусь с Сильвестром и… "

«Она возвращается в земли моего деда».

Голос был к сожалению знакомым. Я застыла, забыв про бутерброд, когда поворачивалась к женщине, стоящей в дверях прихожей. «Рейзалин.»

«Октобер, — ответила она почти насмешливо. — Ты в душе всегда была скрытым тараканом? Не волнуйся мне ты можешь об этом рассказать. Я не буду думать о тебе хуже чем обычно.»

«Не таракан, меня просто сложно убить, — сказала я, положив свой надкусанный бутерброд обратно на стол. — Чем могу помочь?»

«Просто хотела взглянуть на ходячую мертвую женщину,» — сказала она и улыбнулась.

Рейзалин Торкиль наводила ужас, кем бы она не являлась, и учитывая все обстоятельства, что я узнала о семье Луны, это отнюдь не делало ее менее пугающей. Не помогло и то, что она была больше похожа на своего отца, чем на мать, имея характерные черты Токиль такие как рыжие волосы и медовые глаза. Фарфоровая кожа и тонкие черты лица создавали иллюзию совершенной, неоспоримой чистоты и добродетели. По крайней мере, пока она не открыла рот.

«Тоби? — неуверенно сказал Мэй. — Она ведь на самом деле не это имеет в виду, правда?»

Мне очень хотелось сказать ей «нет», но не уверена, что могу солгать собственному Фетчу так, что она в это поверит. Вместо этого я покачала головой, и Рейзалин, рассмеялась, она была в полном восторге.

«Посмотри на это! Она даже не может в этом признаться! — Рейзалин сделала шаг вперед, опустив подбородок так, что ее взгляд был из под отпущенных бровей. Она была похожа на хищника. — В ней его когти. Он наложил на нее руки. Она возвращается.»

«Тоби…»

«У него мой нож, — сказала я как можно более осознано. — Мне его подарили. Он не может его оставить у себя.»

«Есть и другие ножи, — Мэй схватила меня за руку, дергая на шаг влево. Спайк вздрогнул в знак протеста, крепко вцепившись когтями в мое плечо. — Есть целые магазины, которые продают только ножи. Мы достанем тебе новый нож.»

«О, дело ведь не в ножах, Октобер? — Рейзалин продолжала улыбаться. — Мой муж плакал во сне, шепча твое имя. Надеюсь, ты умрешь в муках. А еще лучше, если ты будешь жить там вечно.»

«Тоби, не делай глупостей. Я уже нарушила правила, чтобы спасти тебе жизнь. Не смогу сделать это снова.»

«Черт возьми, маленький Фетч, неужели? — Рейзалин обратила внимание на Мэй. — Мой дедушка не торопится ломать свои игрушки. Может быть, ты просто не хочешь ждать.»

Мэй ахнула: «Рейзалин, если ты не уберешься отсюда, мне придется тебя ударить.»

Короткая вспышка ярости исказила черты лица Рейзалин, прежде чем она снова расплылась в хищной улыбке.

«Мне следует убить тебя прямо здесь, но не стану, — сказала она. — То, что тебя ждет впереди, причинит тебе еще большую боль.»