Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 78

Радж прислонился к спинке сиденья, наблюдая, как Джессика вытаскивает своего младшего брата из машины: «Теперь ты отвезешь нас домой?» — спросил он.

«Да, конечно,» — сказала я.

«Мои родители будут рады».

«Уверена, что так и будет», — провела рукой по волосам и остановилась, осознав, что моя собственная маскировка не на месте. Держу пари, что нас еще никто не видел; тот факт, что Митч и Стейси не выскочили из дома, говорил мне об этом. Так что теперь у меня появилась новая, более простая проблема: мне нужно как-то убедиться, что они меня не увидят?

Стейси, возможно, справится с моим внезапно наступившим вторым детством, пока я отвожу ее детей домой — она может весьма прагматично относиться к самым странным вещам, в отличае от Коннора — но не думаю, что она сможет пережить весть о Мэй. Стейси знает, что у меня нет сестер; в отличие от Коннора. Она не сможет справиться с новостями о моей надвигающейся смерти.

И потом была еще Карен. Я видела ее призрак. Я все еще не знала, как она… как она… нет. Больше никаких травм, пока нет. Я дитя Волшебного народа. Когда ничего не помогает, мы лжем. Может быть, это не самая уважаемая философия, но я всегда готова пожертвовать честью в пользу здравого смысла, а он сейчас мне подсказывал, что сейчас когда у Стейси перевернулось все с ног на голову, новости о моем Фетче будут явно лишними.

«Останусь в машине», — объявила я и посмотрела через открытую водительскую дверь на Мэй, — Ты ведь знаешь почему, верно?»

«Думаю да, — ответила она нахмурившись. — Я не обязана это делать».

«Знаю».

«Это несправедливо. Ты подумала о том, что Стейси скорее всего хотела бы знать о таком?»

«Что я умру? Как это поможет, Мэй? Она ничего не сможет изменить, — я покачала головой. — У тебя мои воспоминания. Это значит, что ты тоже ее любишь.»

«Да ты права, но… — вздохнула она. — Я почти уверена в том, что нарушаю правила. Мне не нужно тебе помогать

«Почему нет?»

«Я твой Фетч.»

Я пожала плечами: «Ну и что?»

Она медленно кивнула: «Хорошо, но только потому, что я забочусь о Стейси. Это последний раз. После этого ни какой больше помощи».

«Понимаю.»

Мэй снова щелкнула пальцами. Одежда на ней замерцала и сменилась на джинсы с хлопчатобумажной рубашкой на пуговицах и потрепанную кожаную куртку которую мне дал Тибальт — типичный наряд для меня. Поправив пиджак она позвала: «Эндрю, Джесси, идемте. Пора возвращаться.»

Джессике удалось вытащить Эндрю из машины, и они стояли на тротуаре; Эндрю снова засунул в рот большой палец. Джес повернула голову к Мэй и замерла поочередно разглядывая нас.

«Тетя Берди?» — осторожно спросила она.

Эндрю провести оказалась не так просто. Он подошел к открытой двери, наклонился и схватил нижнюю часть моего свитера, все еще держа большой палец во рту.

Я посмотрела на него, потом на его сестру. Не могу лгать им, в основном потому, что знаю, что с ними это не сработает.

«Не хочу беспокоить вашу маму больше необходимого, — сказала я. — Давайте просто позволим Мэй побыть некоторое время мной.»

Мэй улыбнулась детям, застенчиво помахав им рукой.

Джессика посмотрела на нее и повернулась ко мне со словами: «Она не ты.»

«Я знаю, и вы тоже это знаете, но мы ведь можем притвориться, верно?»

«Ну…» — начала она.

Эндрю вытащил большой палец изо рта: «Окей».

Отпустил мой свитер и взял Мэй за руку. Джессика смотрела на него с паникой в глазах. Когда она повернулась ко мне, ее била дрожь.

«Не хочу идти без тебя», — сказала она.

«Все в порядке, милая, — сказала я, высовываясь из машины и обнимая ее. — Знаю, ты боишься, но как только Мэй отведет тебя к родителям, ты будешь в безопасности.»

«Обещаешь?»

«Обещаю. Он больше не сможет причинить тебе боль, потому что я его побила. Ты в безопасности. Так что иди с Мэй, хорошо?»



«Хорошо, — она замолчала и нахмурилась с пугающем напряжением. — Тетя Берди?»

«Да?»

«Ты спасла нас, и это хорошо, теперь нам нужно спасти тебя, — она отстранилась от меня и подошла к Мэй прежде, чем я успела что-либо ответить. Ее напряженность сменилась неестественным спокойствием, когда она взглянула на моего Фетча. — Идем пожалуйста в дом.»

Эндрю кивнул: «Домой.»

«Ладно, дети. Идемте,» — Мэй взяла их за руки, посмотрела на меня и повела их к входной двери. Я смотрела до тех пор, пока не убедилась, что никто не выскочит из кустов, чтобы напасть на них, а затем отвернулась. Мне не хотелось, чтобы они заходили внутрь. Слова прощания были уже сказаны и я не чего не могу сделать, чтобы забрать их обратно.

Я подняла голову, когда почувствовала руку Коннора на своем плече. Он стоял рядом с машиной, выражение его лица было нейтральным.

«Эй, — сказал он. — Ты в порядке?»

Конечно, все хорошо. Разве может быть иначе когда собственная смерть тусуется рядом, постоянно указывая на то, что время истекает?

«У меня все просто замечательно,» — ответила я отводя взгляд и смаргивая слезы.

Он нахмурился: «Знаешь, ты ведь можешь поплакать тебя ни кто за это не осудит.»

Я посмотрела на него: «Знаешь, это очень плохая идея.»

«Это просто предложение.»

«Понимаю. Мне нужно стараться оставаться спокойной. Чтобы меня ни убило, — Коннор вздрогнул, но я продолжила, — ему придется очень постараться. Я не собираюсь сдаваться без боя.»

«Ты не должна умирать! — запротестовал он. — Я буду защищать тебя!»

Фыркнула: «Приди в себя Коннор. Ты не можешь защитить в дороге бумажный пакет с едой. Ты отличный парень, но ты не боец, и никогда им не был. Ты не с можешь спасти меня. Если тебе повезет, ты спасешь себя.»

«Если мне повезет? Быть везунчиком означает, что я буду жить, зная, что позволил тебе умереть? — его тон был резким и горьким. — Нет. Не думаю.»

Весь его вид выдавал напряжение, он развернулся и пошел к машине.

«Коннор…»

«Нет, не надо. Оно того не стоит. Ты умрешь, а я буду просто смотреть, потому что ты даже не позволишь мне попытаться остановить это. Все что пожелает моя леди,» — он сел за руль, положив на него голову. Радж посмотрел в окно, нахмурившись, и я покачала головой. Я не могу объяснить.

Черт подери!. Коннор не хуже меня понимал, что я практична, а не несправедлива. В стране Фейри существует иерархия власти и силы, и Селки в ней даже не значатся. Почти вся их магия заключена в коже. Слепой Майкл сожрет Коннора и отшвырнет в сторону, не замедляя шага, а я уйду в могилу с еще одной смертью на совести.

Я причиняю боль Коннору, отказываясь от его помощи? Да. Но делаю это только по тому, что очень сильно о нем забочусь и не собираюсь подставлять его под удар на пути к собственной смерти.

Да. Верит он мне или нет — да. Дуб и Ясень, почему ничто не может быть просто? Я осталось на месте, закрыв глаза, и даже не вздрогнула, когда Мэй положила руки мне на плечи, проговорив: «Я знаю, что это тяжело, но скоро все закончится».

Нельзя было однозначно сказать было ли это обещанием либо угрозой. Открыв глаза и отстранившись, пробормотала: «Отлично, — и направилась к машине. Спайк выскочил со двора и, щебеча, последовал за мной. — Как Стейси?»

" Счастлива, но беспокоится о Карен.»

«Что ты ей сказала?»

«Что Карен с Лили и дам ей знать, как только появятся новости.»

Кивнула: «А она…?»

«Понимаешь, я не ты? Нет. Зачем ей? Пока дети молчат, она никогда не узнает, — она вздохнула. — Тебе бы никогда это не сошло с рук, если бы она не была так расстроена».

«Знаю, — сказала я, наклоняясь, чтобы поднять Спайка и прижать его к плечу. — нам нужно отвести детей Тибальта ко двору кошек. Коннор поведет.»

«Поработает за меня, — Мэй пожала плечами и забралась на заднее сиденье, подталкивая Раджа локтем. — Шевелись, малыш.»

Радж бросил на нее колючий взгляд и, повернувшись ко мне, спросил: «Ты сейчас отвезешь нас домой?»

«Да. Прямо сейчас, — Я села в машину и закрыла за собой дверь. — Коннор?»