Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 38

Я качаю головой, ошеломленная его спокойным поведением.

— Значит, по-твоему, все это оправданно? Ты просто сделал то, что должен был сделать?

— Да. Может быть, и был лучший способ, но я не знаю его. Ари, я умоляю тебя, пожалуйста, поверь мне. Я тебе не враг. Я забочусь о тебе.

Он тянется к моей руке, и я не отстраняюсь. Мой разум переполнен слишком многими противоречивыми эмоциями.

— Я не буду лгать, — говорит он. — Я хочу быть королем. Из всех моих братьев, я думаю, что был бы лучшим выбором. Из всех нас я один хочу покоя. Я один хочу закончить эту войну. А с тобой, я знаю, что могу.

Его глаза наполняются печалью и чем-то еще… надеждой. — Дай мне этот месяц, Ари. Твоя мать будет в безопасности. Контракт не будет разорван. Вы посетите свой мир. Вы будете выполнять свои обязательства, проводя время со мной. Дай мне этот месяц, чтобы доказать, что я лучший выбор для этого мира. Дай мне этот месяц, чтобы вернуть твое доверие.

Я втягиваю в себя воздух, затем медленно отдергиваю руку. — А ты не знаешь, что Фэн сказал мне после того, как я узнала, кто он на самом деле?

Ашер качает головой.

— Он сказал, что никому не доверяет, и меньше всего тебе и братьям.

Глава 2

КАК РАПУНЦЕЛЬ

— Мы с братьями были рядом очень долго. Ты даже не смогла бы понять, как долго, если бы попытались.

— Фэнрис Вейн

Мои последние слова заставили Ашера замолчать. Он сидит напротив меня, ожидая, когда я заговорю, чтобы принять какое-то решение о том, что я буду делать. В данный момент я не в состоянии бежать — в моей тюремной камере с решеткой, поэтому я должна ждать, пока не представится возможность. Если это означает, что я должна играть в эту игру сейчас… то я буду.

— Я не знаю, чему верить, Ашер. Но если ты поклянешься мне, что продолжишь выполнять контракт, что моя мать будет в безопасности, я проведу с тобой время. Я не могу обещать, что это заставит меня сделать то, что ты хочешь. Но я больше не буду плевать тебе в лицо… если ты действительно этого не заслуживаешь.

Он усмехается, тоже вставая. — Вполне справедливо, принцесса. Справедливо. Клянусь, твоя мать будет в безопасности, контракт остается в силе.

Я киваю ему головой, и на моих губах появляется намек на улыбку. — А разве Дин не должен был сделать то же самое со мной? Ему это не понравится.

Ашер улыбается, показывая очаровательные ямочки. — Это хорошо для него, когда его желания иногда срываются. — Он протягивает мне руку. — Может быть, ты хочешь увидеть дом? Мадрид и Дёрк ждут.

Я беру его за руку, но морщу нос. — Мне не нравится Дёрк.

Ашер ухмыляется. — Никто не любит Дёрка. Даже Дёрк не любит Дёрка. Просто не обращай на него внимания.

Я киваю, и мы выходим из спальни в один из самых великолепных коридоров, которые я когда-либо видела. На потолке сияет хрустальная люстра. Пол устилают пурпурные ковры. Я кладу руку на черную мраморную стену, извергающую чистый драгоценный камень.

— Что это за место?

— Это то, что осталось от Хрустального дворца. Он был построен внутри горы, — говорит Ашер.

Мы проходим через каменный коридор в коридор, построенный из стекла. Маленькие водопады падают за прозрачные стены. В конце коридора нас встречают Мадрид и Дёрк.

— Я только что рассказывал Ари о дворце, — говорит Ашер. — Но ты же знаешь об этом больше, чем я.

Мадрид кивает и ведет нас мимо гигантских дверей, за пределы дворца, в огромную пещеру, которую я мельком видела раньше. Все вокруг нас Фейри. Идут по своим делам. Один человек, огромный и мускулистый, работает в кузнице, создавая меч. Это заставляет меня скучать по моему собственному мечу, Сперо. Я должна найти способ вернуть его обратно.

Другой Фейри, маленький и с длинными синими волосами, склоняется к раненым мужчинам и женщинам, лежащим в кроватях вдоль стены пещеры. — А что с ними случилось? — Спрашиваю я.

— Они были ранены, сражаясь с вампирами, — говорит Мадрид.





Значит, это они налетчики. Они не просто держатся Дальноземья, как думает Фэн.

— Это наша столица, где когда-то правили высшие Фейри, — объясняет Мадрид. — С тех пор она превратилась в хаос и разруху.

Дёрк фыркает. — Она превратилась в помойную яму, вот что она имеет в виду.

Мы идем глубже в пещеры, и я вижу истину в их словах. Здесь к людям пристает безнадежность. Блестящие чудо кристаллы теряют свой блеск, когда я смотрю ближе и вижу грязь и трещины. Перед нами лежит на боку кусок хрусталя — разрушенная вершина Дворцовой башни. Мало кто из Фейри живет здесь, и детей тоже нет. Это бездомные, бродяги, безымянные… сломленные. Это не город, а медленно гниющая туша. Когда-то это было бы великолепно. Я замечаю красоту в его тени. В его памяти. Но теперь это не что иное, как пища для ворон.

Мы выходим из пещер и поднимаемся по длинной лестнице с прозрачными стенами. Сквозь них я вижу дворец, вырезанный в горе, как старая скульптура, истертая временем. — Здесь ведь жил мой отец, не так ли?

Мадрид кивает. — Не только он, но и вся твоя семья когда-то называла это своим домом.

Я поворачиваюсь к Ашеру, нахмурившись, поскольку история обретает форму в моем уме. — И ты их убил. Ты и тебе подобные, вы уничтожили Фейри, королевскую семью.

Ашер поворачивает голову с выражением стыда на лице. — Это было очень давно.

— Я не понимаю, — говорю я ему. — Ты говоришь о мире, но ты почти уничтожил целую расу… что делает тебя теперь другим?

Челюсть Ашера напрягается, и он поворачивается ко мне с решительным голосом. — Я никогда… никогда не хотел войны. Но я не сделал достаточно, чтобы остановить это. Я потерпел неудачу. — Его рука сжимается в кулак. — И больше такого не случится.

Подожди… Он не хотел войны?

— Я вздыхаю. Я все еще многого не знаю об Ашере, Фэн, их истории. Этот мир. Я хочу задать еще несколько вопросов, но тут мы входим в дверь в конце лестницы, и холодный ветер ударяет мне в лицо.

Мы находимся снаружи, недалеко от вершины заснеженной горы. Перед нами раскинулись земли зеленого и синего цветов.

Я дрожу, пытаясь согреться, пока мои глаза привыкают к яркому свету.

Ашер закутывает меня в свой плащ.

Мне не нужна его помощь, но… это теплый плащ. — Спасибо.

— Он улыбается. — Видишь, мы уже поладили.

Я отрицательно качаю головой. Он все еще мой пленитель. Мы нисколько с ним не ладим.

— Не отставай, — кричит Дёрк. Он и Мадрид ведут нас вверх по винтовой каменной лестнице, вырезанной в склоне горы.

— А куда мы идем? — Мой голос почти теряется на ветру.

Ашер показывает пальцем, и я поднимаю глаза. Три огромных зверя летят к вершине горы. У каждого из них есть тело, хвост и задние ноги льва, а также голова, крылья и когти орла. Один из них покрыт белыми перьями, его лапы и мех золотые. Другой черно-красный, а третий — серебряный. — Я задыхаюсь.

— Грифоны, — говорит Ашер. — Мы должны отправиться в Царство воздуха, и это единственный путь.

Я сглатываю, когда мы достигаем вершины горы. — Мы будем на них ездить?

Король Люциан ждет нас на вершине, и когда он видит меня, то взбирается на черного грифона, натягивая поводья дикого зверя, царапающего снег. Мадрид и Дёрк взбираются на вершину серебряного грифона, перешептываясь друг с другом. Ашер подводит меня к бело-золотому, протягивая руку. — Только после вас, принцесса.

Зверь огромен, великолепен и совершенно пугает. Каждый из его когтей размером с мою ладонь. Седло гигантское и украшено золотом. Если я и боялась ездить верхом, то сейчас едва ли могу понять, что чувствую.

Ашер наклоняется вперед, его рука на моей талии. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Это совершенно безопасно, — говорит он мне на ухо. — Ну… как правило.

Его поддразнивание только придает мне больше решимости. Я выпрямляю спину, расправляю плечи и сажусь на грифона. Ашер следует моему примеру, обнимая меня и прижимаясь всем телом. — Наконец-то, — говорит он, — я заполучил тебя в свои объятия.