Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 15

     * Известная бацилла, открытая одноименным ученым.

<p>

 </p>

     * Голландский изобретатель, которому мы обязаны открытием одноименного угля.

<p>

 </p>

     * Гениальный французский повар, который изобрел самый вкусный способ варки яиц.

<p>

 </p>

     * Данное при крещении имя синьора Вагона Литтса.

<p>

<a name="TOC_id20231156" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20231158"></a>УТРИЛЛО

<p>

 </p>

     * Мирный договор 1648 года между пруссами и шведами.

<p>

 </p>

     * Чрезвычайно импрессионистский французский художник.

<p>

 </p>

     * Испанский тореро, которому сначала наставила рога известная актриса, а потом, окончательно, бык породы Миура, на Пласа — де — Торос в Севилье, в пять вечера.

<p>

 </p>

     * Диалектная форма, использующаяся среди неаполитанских рыбаков, чтобы обозначить самца кефали («Вытащил свою кефаль!!!»).

<p>

<a name="TOC_id20231194" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20231196"></a>ПАМФЛЕТ

<p>

 </p>

     * Воздушный французский сыр, очень мягкий и вкусный.

<p>

 </p>

     * Слуга Д' Артаньяна («верный Памфлет»).

<p>

 </p>

     * Знаменитый шпион Ришелье из романов Дюма («коварный Памфлет»).





<p>

 </p>

     * Жестокий и полемический пасквиль, короткий и красочный. Примечание: герой плаща и шпаги, обессмерченный интерпретацией Жерара Филипа.

<p>

<a name="TOC_id20231232" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20231234"></a>ГРИЛЬПАРЦЕР

<p>

 </p>

     * Легкий гусеничный танк, использовавшийся немцами во Второй Мировой войне.

<p>

 </p>

     * Знаменитый австрийский драматург.

<p>

 </p>

     * Жесткокрылое насекомое (научное название «Ampheotbixtis grillus»), которое производит характерный звук виолончели, трением скакательных суставов по хитиновым лопаткам.

<p>

 </p>

     * Цепь отелей и закусочных на автостраде Бреннеро.

<p>

<a name="TOC_id20231816" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20231818"></a>МАШЕРПОН

<p>

 </p>

     * Самое жестокое оскорбление, использующееся в бергамских долинах.

<p>

 </p>

     * Прозвище, которым альпийские стрелки называют молодых, еще неопытных новобранцев. Ставшее впоследствии шуткой, с которой ломбардские отцы обращаются к своим сыновьям, когда они возвращаются из парикмахерской, стриженые под ноль («Красив, как машпун!»).

<p>

 </p>

     * Молочный продукт, употребляющийся как десерт, с сахаром и ликером.

<p>

 </p>

     * Персонаж комедии дель арте (знаменитый «Синьор Машерпон — ворчун» и «Обманутый Машерпон»).

<p>

<a name="TOC_id20231854" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>