Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 7



<p>

Убить дракона</p>

<p>

Лик смерти на меня воззрился.</p>

<p>

Могилы знак! Я здесь умру?!</p>

<p>

Иль может, смерти пострашнее</p>

<p>

Найдут меня в другом бреду?</p>

<p>

(Сага о Ронане из Лоркана)</p>

   Волны мелководья - частые, с белыми барашками крутых гребней, приходя на глубину, сглаживались, теряя космы пены. Как ни силился свежий ветер снова вздыбить их могучие хребтины, ему это не удавалось. Округлые волны лениво катились дальше под его неистовыми порывами.

   Высоко в небе, под послушными облаками ветер тоже терпел неудачу. Человек, распластавшись на большом выпуклом щите, летел наперекор всем стихиям. Из горба чешуйчатой брони на его спине били две струи ослепительно белого пламени, шутя побеждая ветер. Их могучая сила властно влекла закованное в железо тело.

   Полёт над морем утомительное занятие. От мельтешения бесконечных волн за хрустальным забралом шлема становится дурно, но ничего не поделаешь, надо следовать водам Дуана. Его темная полоса пересекает голубые просторы моря Мёртвых, не хуже путеводной нити ведя к твердыне Лоркана. Меоланн говорил, что Дуан -- это трещина морского дна. Она возникла во время драконьей войны, когда Одхран Натаир, отец всех драконов, сбросил на подгорное царство гномов яйцо ярости. Гномы выжили, Одхара изничтожили, но затем, через много лет, сгинули сами. Теперь вот не стало и Меоланна. Проклятые драконы, неужели их род возродился в Лоркане? Неужели теперь люди должны столкнуться с их коварством и мощью? Ронан посильнее сдавил бурдюк с зельем грома на животе, потянул край щита на себя. За плечами рыкнул фиакнас, сполохи его факелов отразились в тёмных водах. Волны внизу отдалились, слились в причудливый узор. На горизонте наконец-то показалась тонкая полоска земли.



   Следы разрушения сразу бросились в глаза, как только Ронан пронёсся над песчаным берегом к массивным стенам цитадели. Слева и справа прибой ярился в острых береговых скалах. Гномы выбрали отличное место для укрепления, только здесь на побережье могли причалить лодки с кораблей. Башня Меоланна - гордость Лоркана, была наполовину разрушена: её крыша со стройными шпилями исчезла, а огромные глыбы, из которых она была сложена, валялись по всему крепостному двору. Одна из них улетела дальше других -- разворотила палисад перед рвом. Сейчас вокруг неё суетились стражники с лошадьми. Опутав глыбу верёвками, они пытались её оттащить прочь. Летучего шара, с которого Меоланн любил созерцать просторы моря Мёртвых, тоже не было. Горя огнём мщения, Ронан зло дёрнул щитом, метя в ловчую сеть, натянутую меж башен Двух Сестёр. Он не зря считался лучшим драконобором империи -- щит угодил точно в гостевую шкуру сети. Она скрипнула, принимая напор фиакнаса, а когда он затих, плавно подалась назад. Ронан привычно скользнул по плетению кожаных растяжек на руки дневного дозора.

   Перед дверями покоев магистра он чуть замешкался, снимая со шлема хрустальное забрало. Убрал его в кошель на поясе. Не подобает перед великим Ханлеем прятать лицо за чем либо. В покоях магистра было тепло и уютно после холода небесных высей: по углам жарко горели жаровни, гобелены на стенах не давали камню вобрать их живительное тепло. С трудом передвигая окоченевшие ноги в кольчужных сапогах по скрипучим половицам, Ронан всё же постарался браво стукнуть латной рукавицей по броне панциря, приветствуя магистра. Ханлей ещё больше постарел после их последней встречи: брови почти полностью поседели, нос заострился, впалые щёки стали землистого цвета. Несмотря на жаровни, он зябко кутался в лисью шубу. Перед ним на столе лежали груды книг и манускриптов. По слухам, он уже не встаёт из-за него без посторонней помощи, но продолжает усердно трудиться, железной рукой управляя Орденом Драконоборов.

   -- Приветствую тебя, Чело Мудрости.

   -- Садись, садись, летун, в ногах правды нет. -- Ханлей устало шевельнул рукой.

   -- Узнав о гибели брата Меоланна, я немедленно отправился сюда. -- Ронан опустился на скамью, с наслаждением вытянул ноги.

   -- Мы понесли невосполнимую утрату. Орден своей славой во многом обязан трудам Меоланна, без него не было бы ни фиакнасов, открывших нам небеса, ни меоланнского булата с помощью которого мы поражаем самых опасных тварей. Меоланн не только изучил тайные знания гномов, но обратил их на благо человеков. Теперь нам придётся туго в борьбе с изначальным злом.

   -- Как же это произошло? Насколько я знаю брата Меоланна, он долгие годы не покидал пределов крепости, разбирая книги гномов.

   -- Это так, кроме знаний, Меоланна ничего не интересовало, -- сухая ладонь Ханлея опустилась на толстый обгоревший фолиант, -- он погиб, пытаясь их преумножить.

   -- Лоркан -- самая неприступная крепость в мире! -- воскликнул Ронан. -- Море Мёртвых кишит кракенами из Дуана, ни один корабль не осмеливается бороздить его воды. -- За кряжем Казад Марран лежит Великая Пустыня, которую не в состоянии пересечь смертный. После войн гномов с драконами в этих краях не осталась ни единой дикой живности. Мы сами добираемся сюда на летучих кораблях. Кто осмелился напасть на башню Меоланна?

   -- Три дня назад не вернулся парный дозор из предгорий. Я снарядил отряд на поиски. Он нашёл след дракона. Люди и лошади дозора исчезли.

   -- По одному конному в каждую лапу, здоровенный должен быть дракон. На чём он выкормился? Овцы пропадали?

   -- Нет, но мы ведь так и не смогли проникнуть в подгорное царство. Врата Казад Марран оказались неприступны для наших таранов.

   -- Не хочешь ли ты сказать, о, Чело, что гномы не убили Одхрана и он спал всё это время?

   -- Спал или был в заточении и выбрался. Сейчас это не важно. Прошлой ночью взрыв разметал башню. Не знаю, что это было -- малое яйцо ярости или дракон нашёл какое-то зелье в мастерских гномов. От Меоланна остался только прах в одеждах. Ты должен уничтожить дракона или он заберёт наши жизни. Затем я тебя и вызвал. Сотни лет мы были в безопасности в Лоркане, сейчас пробудившееся зло метит в самое сердце ордена.