Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 19



Часть вторая. Писатель

1

Свою резкую смену курса впоследствии как-то логически объяснить у меня не получалось. Я ссылался в основном на то, что почувствовал напутствие неких тайных сил и доверился голосу где-то внутри, решив сразу исполнить пришедшее на ум, без размышлений и взвешивания всех «за» и «против».

Не откладывая, я принялся за набор текста. Буква за буквой, слово за словом, строка за строкой, предложения рождались сами собой на электронных страницах моего нетбука. Клавиши стучали практически без пауз, секундные остановки являлись своеобразным соблюдением равновесия и медленного, но верного темпа. Словно тот, кто мне надиктовывал, брал паузу и снова продолжал, а я записывал. Запись становилась всё больше и спустя пару часов, немного пролистав наверх, я заметил, что напечатал уже немало для себя.

Сделав перерыв минут в пятнадцать, в который уместилась лёгкая церемония китайского чаепития, я снова наполнил звуками клавиш пределы комнаты, в которой в эту райскую, уже почти белую ночь было необычайно тихо. Я был у Дианы в гостях, но чувствовал себя как дома. Вот уж, пожалуй, как нельзя лучше уместна в сложившейся ситуации данная присказка. Ди спала, как я думал, в другой комнате. В тусклом свете ночной лампы и с едва приоткрытым окошком я впервые в своей жизни писал нечто, еще не имевшее определенного жанра, в несколько непривычной для себя роли писателя. Хотя в то мгновение ничего странного я не чувствовал, ведь мысли мои были чисты, и всё, что наполняло чёрными буквами белые листы, появлялось откуда-то как бы само собой, но уж точно не методом долгих дум. Позже мне нравилось считать это снизошедшим на меня просветлением.

Ближе к утру я пришёл в сознание от голоса Дианы. И в ту же секунду понял, что сижу без движения и без нажатия кнопок уже пару минут.

– Я просто услышала, что ты прекратил печатать, и подумала, что ты закончил на сегодня, – нарушила нашу тишину Ди. – Ты все слова извёл на бумагу, и теперь у тебя не осталось их для речи? – улыбаясь, продолжила она.

А я отчего-то не мог вымолвить и слова, я словно не мог выйти из транса.

– Я принесу нам чай, – вновь было произнесено устами единственного умеющего на тот момент разговаривать в этой комнате человека. – Да Хун Пао?

– Да, хорошо. О, видимо, ты назвала кодовое слово и ко мне вернулся дар речи, – наконец-то пробудился и я.

Эти пару минут присутствия Ди в комнате я пребывал одновременно и здесь, и где-то далеко отсюда. Мне виделись какие-то картины, какие-то улицы неизвестных мне городов. Я плавал на лодке прямо по городу, после понял, что, по-видимому, это Венеция, а плыву я не на лодке, а в гондоле. От быстрой смены картинок в моём воображении мне было не по себе, но выходить из этого транса мне тоже не хотелось. Как вдруг я оказался на стадионе. Я отчётливо знал это место, его я узнал сразу. Это был Турин, стадион моего любимого футбольного клуба Ювентус. Не старый, снесенный Delle Alpi, а новый Juventus Stadium. Я видел себя со стороны, сидящим в фан-секторе и поющим на итальянском языке (я не знаю итальянского) в качестве предматчевого приветствия гимн Juve. В своих глазах я видел эйфорию, исполнение мечты, ведь я с детства желал однажды оказаться на арене Ювентуса, это место было первым, что приходило на ум при вопросе о том, куда бы за границу я хотел съездить. До этого видения я так ни разу там и не побывал, а сейчас – всё будто вживую происходило. Затем я увидел выходящего на поле Алессандро Дель Пьеро, кумира моего детства, десятого номера и капитана Старой Синьоры, проведшего всю большую футбольную карьеру в одном клубе, отдав девятнадцать лет жизни бьянконери. Во многом на его примере я старался учиться, смотреть на вещи так, а не иначе. Оставаться верным. Доверять сердцу и ходу событий. Он привёл меня в мир футбола, и вот я вижу его с глазу на глаз. Он произносит в микрофон торжественную речь перед тем, как вручить какую-то награду. По окончании его монолога я вдруг слышу свою фамилию, но на итальянском она звучит несколько иначе, что, впрочем, не мешает мне понять, о ком идёт речь, ведь я двумя минутами ранее сам смело пел на языке Италии песню. Я встаю, стадион аплодирует то ли мне, то ли самому моменту, после чего Алессандро просит меня спуститься и получить заветное золотое перо. Вот так связь: футбол и перо. Но смутить меня уже было нельзя, и я отправился за своим трофеем. Вручая его мне, Алекс обратил моё внимание на гравировку с боковой стороны: «Juve per sempre sara» («Юве – навсегда»). И вот как раз в момент, когда я получил это перо, я увидел на прежде занятом мною месте на трибуне Диану. Как оказалось, она намного ближе Италии, а именно, за моей спиной.

Прокручивая в сознании, словно на повторе, увиденное (пока Диана занималась приготовлением чая), я незаметно для себя погрузился в сон, но уже без сновидений, совершенно пустой и спокойный сон, какой наступает после внутреннего опустошения.

Проснулся я уже при ярком свете дня, Диана смотрела на меня своим, вызывающим желание жить, добрым взглядом. Она рассказала мне обо всех моих причудах минувшей ночи и добавила, что написанное мною её до мурашек потрясло, но не удивило. Она знала, что я способен на подобное.

Мне хотелось прочесть своё творение, но желание впервые за бесконечно долгое время заняться любовью с любовью всей своей жизни победило безоговорочно. После чего мы ещё на пару часов предались сну.





* * *

Далее настала моя очередь пробудить ото сна мою спящую красавицу, и выбор пал на совместный трек гениального по глубине мысли Смоки Мо и очаровательной девушки с волшебным голосом, Тати, – «Чувствуй Это». Их творчество под бит из колонок вызвало приятную улыбку у Дианы. Пожалуй, это было лучшее утро.

Прочитав собственную «рукопись», я остался доволен. Не скажу, что был в восторге, простое удовлетворение, хотя Ди со мной была не согласна, на её взгляд это было очень круто для первого раза.

– Знаешь, Ди, вот это твоё «для первого раза» меня несколько пугает, – неуверенно произнёс я.

– Нет, ты не так понял, это здорово, очень. А «для первого раза» я сказала, ну, потому что ты же первый раз писал, – смеясь, закруглила она свой спич.

Однако это явно не тянуло на книгу, этого было мало. А скорее, даже очень мало. Вот единственная, совершенно точная характеристика, которую можно было дать моему творчеству: сложился рассказ. Нужно было ещё, но меня почему-то немного напугала перспектива продолжения, поскольку я, как мне показалось, был не готов, у меня не было ничего, что я мог бы с той же лёгкостью перенести на листы.

– Дань, не стоит переживать, ты же не продавец-консультант, тебе не нужно постоянно выполнять свою работу, ты теперь на пути к творчеству, а творческая личность создаёт на вдохновении, поэтому то, что сейчас тебе нечего добавить к уже имеющемуся, это ничего страшного; придёт момент, и ты всё сделаешь, чтоб зазвучало, – словно прочитав мои мысли, весьма успешно вывела меня из лёгкого оцепенения моя муза.

– Ладно, доверюсь словам продавца-консультанта, знающего толк в искусстве, – с издёвкой добавил я. У Ди имелся названный опыт.

– Я, быть может, в искусстве и не представляю из себя авторитета, но в тебе я знаю всё, и мне, по-видимому, дано быть твоей спутницей на пути, чтобы придавать тебе направление в моменты невзгод и ненастий, дабы пребывать с тобой в счастии.

– О, не такая уж ты нетворческая, вон какую рифму соорудила.

– И вообще, чего тебе переживать, у тебя же теперь есть золотое перо, – завершила шуткой нашу дружёскую пикировку Ди.

Вот только в реалии это перо что-то не внушало мне спокойствия, я всё же переживал по поводу отсутствия настроения для продолжения творческого начинания. Впрочем, длилась моя призрачная апатия совсем чуть-чуть, следующей же ночью я удачно выискал в себе приблизительно столько же материала, что и в первый раз. И это уже было ближе к цели. Диане снова приглянулось моё повествование. Её роль в этой истории, безусловно, главная, она – один из истоков моего движения в этой теме.