Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 15



Фобас криво усмехнулся:

– Мы приезжаем только по прямым просьбам от мэров или жителей, рыженькая. Мы много о ком знаем, но какой смысл гонять того, кто не является вредителем?

– И обо мне вам тоже никто не доносил? – на всякий случай уточнила я.

– До тех пор, пока тут не начали пропадать магиссы…

– А сколько их было? – продолжала выпытывать я.

– Слишком много информации для одной маленькой ведьмы, – перебил его Себастьян. – Это та самая таверна?

– Вообще-то по правилам договора я должна узнать больше! – сделав быстрый шаг вперед и повернувшись лицом к ловчим, произнесла я.

– Ты узнала все, что сейчас необходимо для выполнения своего задания, – прищурился Себастьян, а у меня от его взгляда волосы на затылке дыбом встали. – Об остальном расскажем позже, если это вообще потребуется.

Я обиженно выдохнула через нос и первой направилась в сторону таверны, на втором этаже которой располагалась гостиница. Фобас травил какие-то шуточки, пытаясь разрядить обстановку, но я твердо решила, что сегодняшнюю прогулку эти двое запомнят на всю свою жизнь. А еще бесило, что магия, заключившая нашу сделку, так просто спускала ловчим с рук недосказанность. Или же я на самом деле пытаюсь выпытать лишнее?

Таверной, в которую я привела путников, владела мадам Пашири. Именно она встретила нас у двери, видимо уже получив порцию слухов.

– Приветствую вас в «Прыгающем фениксе», – улыбнулась мадам, худощавая женщина с толстой пшеничной косой. – Название заведения выбирал мой муж, потому, к сожалению, никто до сих пор не знает, почему именно «прыгающий».

Заученные слова, которыми она встречала практически всех новых гостей.

– Проходите. Что пожелаете? Завтрак или сразу комнату?

Себастьян, не слушая ее щебетания, прошел внутрь большого зала, осмотрелся. А потом подошел к стойке и положил на нее золотую монету:

– Две комнаты на неделю. Еду подавать на второй этаж. Вместо алкогольных напитков воду.

И тут я мысленно присвистнула. Этот мужчина прекрасно разбирался в том, что сколько стоит. Он если и переплатил, то самую малость. А это значит, что грабеж с моей стороны он мне просто так с рук не спустит. Чую, мне это еще аукнется. Ведьмовской интуицией чую.

– Хорошо, господа путешественники, – расплылась в улыбке мадам Пашири. – Все будет сделано в лучшем виде. Завтрак сейчас подать?

– Нет. Не стоит. – Фобас наградил женщину широкой улыбкой. – Мы еще хотим прогуляться.

– О, конечно, – продемонстрировала все свои зубы хозяйка таверны. – Приятной прогулки, господа путешественники.

– Иви!

Я аж дернулась от противного визгливого голоса. Обернулась, уже зная, кого увижу у лестницы.

Опираясь на перила, там стоял худощавый парень с рыжими, торчащими в разные стороны лохмами. Щеки и нос щедро усыпаны веснушками, очередной балахон вместо рубашки.

– И тебе здрасте, Шарль, – коротко бросила я и шагнула к выходу.

– Ну куда ты, Иви? – Меня нагнали в мгновение ока, схватили за руку и развернули к себе.

Я недовольно поморщилась. Во-первых, из-за того, что увивающийся за мной парень не рассчитал силу и больно сжал локоть. А во-вторых, потому что пришлось задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.





Ненавижу свой невысокий рост, вечно все на тебя сверху вниз смотрят!

– Ты мешаешь мне выполнять работу, – процедила я сквозь зубы, подумывая подмешать ему в еду какое-нибудь противное зелье. Чтоб в нужнике, например, пару дней просидел безвылазно. Или, может, чтобы волосы на голове вылезли, а на ладонях выросли.

– Низко ты пала, – фыркнул парень, оглянувшись. – Сразу с двумя, да еще и посреди бела дня! Уж лучше бы на конкурс для сына мэра записалась!

– Эй, парень! – Себастьян с хлопком опустил руку Шарлю на плечо, и тот аж присел от неожиданности. – Тебе что девушка сказала? Что она занята. Проваливай давай.

– Шарль! – внезапно вспомнила о существовании сына хозяйка таверны. – А принеси-ка мне из хранилища мяса и сыра. Чего прохлаждаешься ходишь?

Меня прожгли злым взглядом. Оно-то и понятно – я его уже больше года игнорирую. Но в этот раз еще и масла в огонь подлили. Чую, от матери ему достанется за такое поведение в присутствии богатых путешественников.

Не испытывая больше судьбу, я выскочила на улицу первая и подставила лицо теплым солнечным лучам. Лето у нас всегда было жарким, да и зимы не очень холодными. Все же горы спасали и от ветров, и от снегов. Я бы с радостью провела в Лефорде всю жизнь, но душа хотела посмотреть мир и получить больше знаний.

– И как он еще живой после такого ходит? – хохотнул Фобас, появившись рядом со мной. – Обычно ведьмы такое просто с рук не спускают.

– А у нас ведьма неправильная. – Себастьян вышел вслед за ним и громко хлопнул дверью. Резкий звук заглушил самое опасное слово. – Она, видимо, удовольствие от чужих прикосновений получает.

В первое мгновение я испугалась, что кто-то услышит слова ловчего, а потом задохнулась от возмущения. Да что он себе позволяет? Думает, что знает меня только из-за того, что его шпионы собрали обо мне всю информацию? Или это попытка задеть?

Как бы не так!

Пропустив колкость мимо ушей, я быстро зашагала в глубь города. На сегодня было запланировано очень много, и я не видела смысла тянуть время.

– Вот это здание мэрии, – указала я рукой на белоснежный трехэтажный дом на главной площади. – А там дом городского мага и его семьи. У них часто останавливаются приехавшие по делам колдуны и магиссы.

Фобас с Себастьяном топали вслед за мной, вовремя поворачивая головы туда, куда я указывала. Хорошо играли свои роли, а я…

Я усмехнулась и свернула на узкую улочку. Шли недолго. Буквально через несколько поворотов оказались у небольшого городского прудика, на другом берегу которого стояла скульптура женщины в летящих одеждах.

– Это памятник магиссе Лефорде, в честь которой и был назван наш город, – медленно начала я, повернувшись лицом к ловчим и пытаясь вдыхать как можно реже. – Существует легенда, в которой говорится о том, что многие века назад она спасла небольшую деревеньку от нападения гарпий. Поставила защитный купол и осталась там жить. Поддерживала…

– А можно ли быстрее? – поинтересовался Себастьян, морщась от запаха рыбного ряда, со стороны которого дул ветер.

– Неужели вы не хотите услышать историю нашего чудесного города? – с наигранным притворством ахнула я. – Вы ведь, кажется, только для этого сюда и прибыли, господа путешественники? Впрочем, дело ваше!

На мой громкий голос начали оборачиваться люди, присматриваться к незнакомцам, тем самым не позволяя им колдовать. Я тоже страдала от жуткой вони, стоя рядом с ними, но улыбка не сходила с губ.

Не кривитесь, ловчие, не кривитесь. Наша прогулка только началась. Я отработаю свои два золотых так, что вы надолго это запомните. А о Лефорде в другой раз расскажу.

Глава 4

Утро началось с того, что сестры шумно собирались в мэрию. Не знаю зачем, но записываться на конкурс невест они были намерены при полном параде. Лучшие наряды, украшения, прически, сделанные одной из них. Несколько раз меня спрашивали: уверена ли я в том, что не хочу пойти с ними. А потом еще столько же раз было сказано, что я упускаю свой шанс.

Раз на десятый я все же поинтересовалась, точно ли они хотят видеть женой будущего мэра ведьму, и в ответ получила жесты отрицания. После этого уговоры и вопросы поутихли, а вот голова у меня, наоборот, разболелась.

Но ни одно из этих событий не смогло испортить мое прекрасное настроение. Перед внутренним взором все еще стояли недовольные лица ловчих. Вчера к обеду мы обошли самые злачные и неприятные места нашего города. И в каждом мне удавалось отыскать достопримечательность, ради которой можно и потерпеть чавкающее под ногами болотце или компанию девиц легкого поведения. Девицами на самом-то деле они были добрых лет тридцать назад. Но это уже нюансы.