Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 77

- Господин Анджерри, - проговорила она едва слышно, но очень внятно, - если вы сейчас уберете руки и уйдете, я обещаю, что не буду вас преследовать. И если вы больше ни разу не переступите порог этого кабинета, то ничего вам и не будет. Вы поняли?

- И что же вы мне сделаете? - хмыкнул он. - Вы мне давно понравились, вы красивая, ни с кем не спите, как говорят, значит, будете спать со мной. Возражать не советую, дядюшка все равно мне ни слова не скажет. Аналитиков у него целый отдел, а я - один.

Если бы она не была так зла, то, наверное, рассмеялась бы очень громко. Но она была именно что очень зла, и наружу сквозь зубы вырвалось разве что шипение.

 

* 2 *

 

Анджерри не успел ничего понять. Его неведомо как отнесло в противоположный угол кабинета и впечатало в стену. На секунду давление ослабло, и он кучей рухнул на пол. И начал задыхаться.

 

* 3 *

 

Брат Франциск насторожился, когда Анджерри отправился в кабинет госпожи де Шатийон без доклада. Он был уверен - дел никаких у того к ней нет и быть не может, значит ничего хорошего из его незапланированного визита не выйдет. Он выждал несколько минут, а потом позвонил Марни. У того телефон не отвечал. Тогда он позвонил Лодовико.

- Господин Сан-Пьетро, тут отец Анджерри пришел к госпоже де Шатийон, ворвался без доклада, как бы чего не вышло, ну вы же меня понимаете? А монсеньор не отвечает, я не дозвонился пока!

- Понимаю, - сразу же отреагировал Лодовико. - Сейчас будем.

Лодовико появился минут через пять. Брат Франциск облегченно выдохнул.

- Слава богу! Дверь не заперта, я ее только плотно прикрыл. С минуту назад оттуда слышался какой-то грохот…

- О, я надеюсь, дорогой отче жив, - хмыкнул Лодовико.

И тут появился улыбающийся Марни.

- Что случилось?

- Похоже, донна Элоиза там сейчас убивает Анджерри, - хмыкнул Лодовико. - Ты как знаешь, а я ей мешать не буду.

- Что?! Кто его туда пустил?!

- Это вы, монсеньор, обладаете если не властью, то силой кого-нибудь куда-нибудь не пустить. А я, увы, нет, - печально сказал брат Франциск, поднял глаза к небу и зашептал слова молитвы.

 

* 4 *

 

Лодовико на секунду опередил Марни и рывком распахнул дверь. Мужчины увидели следующую картину - в углу кабинета на полу у стены лежал Анджерри с выпученными глазами и багровым лицом, он держался руками за шею и хрипел. Элоиза стояла в паре шагов от него, не сводя с него глаз, правая рука вытянута в его направлении, пальцы хитро сложены. Оба они не заметили, что дверь открылась, и даже сам воздух в кабинете как будто дрожал от напряжения.





- Нет, я туда не полезу. Она же не будет всю оставшуюся жизнь так стоять, правда? - хмыкнул Лодовико.

- И потом будет отвечать за убийство этого упыря? Зачем? Проучила и достаточно, - пробормотал Марни и бросился в кабинет.

Он подскочил к ней, рывком опустил ее вытянутую руку и заглянул в ее лицо. Она выдохнула, прикрыла глаза и села прямо на пол. За его спиной застонал Анджерри.

- Я звоню Бруно, пусть посмотрит этого, - вошедший в кабинет Лодовико дотронулся до лежащего священника носком туфли и набрал номер.

Марни только кивнул, взял Элоизу за плечи, поднял с пола и усадил в кресло для посетителей.

- Брат Франциск, дайте воды, - дождался, взял стакан, поднес к губам Элоизы. - Пейте, Элоиза. Пейте, я сказал, - повторил жестче и строже.

Она сделала пару глотков, молчала и смотрела в одну точку.

- Ну, что тут у нас? - в кабинет зашел Бруно, следом за ним - пара его помощников. - Ого! Ничего себе! Кого он так достал?

- А ты как думаешь? - мрачно усмехнулся Марни.

- Донна Эла? Ну, не удивлен. Она у нас способная, - хмыкнул Бруно, опустился на корточки и принялся обследовать Анджерри. Потом кивнул одному из помощников: - Стефано, каталку. Грузите. Успели вовремя, жить будет.

Анджерри погрузили на каталку и увезли в медицинское крыло дворца.

- Элоиза, вы слышите меня? - Марни поставил стакан на стол и внимательно взглянул ей в глаза. Она не отзывалась, тогда он ее легонько встряхнул. Результата вновь не было никакого, но его это не остановило. Он гладил ее по голове, второй рукой держал ее холодные пальцы. - Элоиза, отзовитесь. Все позади, теперь все хорошо.

- Зачем вы его спасли? - прошептала она. - Его никто бы не оплакивал!

- Мне не хочется потом спасать еще и вас. Ваш дядя очень бы огорчился, если бы вас судили за убийство. Все-таки эта гадина - публичный человек.

Элоиза молчала. Молчала она и через четверть часа, когда в кабинет вновь зашел Бруно. Стал считать у нее пульс, но она выдернула руку.

- Со мной все в порядке, - тихо и твердо сказала она.

- Допустим, вы так считаете, но объективно-то не так? Монсеньор, мое мнение - донну Элу необходимо доставить в процедурный кабинет и поставить ей пару препаратов, которые улучшат ее состояние. А затем - постельный режим до завтра.

- Нет, - так же тихо и так же твердо ответила она. - Все в порядке.

- Ну, что будем делать? - Бруно посмотрел на Марни.

- Я разберусь, - сказал тот. - Как там жертва?

- Жертву душили очень качественно и не додушили совсем немного. Синяки будут очень красивые. Но угрозы для жизни уже нет, вовремя успели.

- Может быть, потише станет, - заметил Марни. -  Бруно, я прошу очень подробно зафиксировать все данные о его текущем состоянии. Мало ли что? Я позвоню позже, - и кивнул, отпуская врача.  - Элоиза, пойдемте в ваши комнаты. Я думаю, что ваша работа на сегодня закончилась.