Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 106

* 38 *

Черт, как больно, как больно, как больно! Дышать, не ругаться, ни в коем случае не ругаться, даже про себя! И не реветь! Дышать! Молчать!

Но видимо, какой-то звук все же вырывается из ее нутра наружу.

- Элоиза?

- Донна Эла, вы где?

- Черт, что происходит?!

Три шага к ней, Себастьен берет ее за плечи и пытается поставить на ноги. Бесполезно - у неё не только разбиты обе коленки, но и сломан каблук, она просто сползает по его рукам обратно на дорожку. Сквозь сжатые зубы вырывается шипение. И тут ещё её накрывает откат от концентрации, и она на некоторое время просто перестает осознавать реальность.

В следующий момент он подхватывает ее на руки и быстро идет к калитке.

 

* 39 *

Элоиза приходит в себя от хлопка двери и яркого света. Затем она слышит, как запирается замок, а потом ее опускают на стул. Открыв глаза, она видит крошечную прихожую, из которой винтовая лестница поднимается наверх. Над ней склоняется Себастьен.

- Монсеньор, я идиотка, - шепчет она.

- Не говорите ничего, Элоиза. Сейчас поднимем вас наверх и посмотрим, что там у вас, хорошо? - поднимает голову и кричит наверх: - Ну что там, приготовили место?

- Да, тащи, - отзывается сверху Карло.

Он снова берет ее на руки и поднимается с ней по лестнице. Смотрит на нее с беспокойством.

Наверху крошечная комната с мониторами и другой техникой, такая же, как прихожая внизу, и открытая дверь. Себастьен заходит в другую комнату и осторожно опускает ее на очень длинный диван. В комнате все остальные участники засады, Карло возится у стола, Франко в углу режет что-то, судя по запаху - съедобное. Лодовико у окна, что-то тихо говорит в телефон, Альберто стоит рядом. Она откидывается на спинку дивана и прикрывает глаза, ибо содранные коленки немилосердно болят, а голова кружится.

- Элоиза, что с вами случилось? - Себастьен садится рядом, обнимает ее за плечи.

- Да говорю же, идиотка. Нечего было ехать с вами, раз не переоделась. Мои офисные туфли не подходят для того, чтобы бегать в них по темным дорожкам, - она садится нормально и осторожно приподнимает юбку.

Ну да, всё так - оба колена в хлам, обрамлены живописными дырами в чулках. Черт, чулки надо бы снять.

Он ругается сквозь зубы, выражение его лица не поддается описанию.

- Простите, Элоиза. Это не про вас, это вообще. Это мы идиоты, что не подумали, - хмурится он. - Но вы так здорово летали над крышами, еще только позавчера… Карло, тащи спирт и бинты, нужно перевязать Элоизу.

- Так это белым днем, - ворчит она. - Раз уж вы здесь, помогайте.

Поднимает юбку по самое не хочу и отклеивает от ноги сначала резинку одного чулка, потом второго. Спускает оба как раз до колен, осторожно отделяет от ободранной кожи.

- А дальше вы. У меня ноги не сгибаются.

- Ещё бы они у вас сейчас сгибались, ага, - он очень бережно стаскивает с нее несчастные чулки и бросает их на пол рядом.

Ну вот, юбку можно снова опустить почти до колен.





- Так себе стриптиз, да? - а ухмылка вышла очень уж кривая.

- Если это был повод показать мне ваши прекрасные ноги, то в неповрежденном состоянии они радуют меня намного больше, поверьте, - отвечает он, садится рядом. И громко командует: - Карло, что ты там возишься? Иди уже сюда.

Карло приближается, у него в руках флакон с явным спиртом, судя по запаху, и бинты.

- Ну ни черта же себе, донна Эла! Вот вам оно надо было? - все нормально, Карло тоже в шоке.

- Господа, если это такое травмирующее зрелище, то идите уже все, посмотрите и выскажитесь, хорошо? А потом будем перевязываться, - она пытается быть отстраненной и равнодушной, но получается плохо.

- Простите, донна Эла. Я постараюсь быстро, - и на самом деле начинает чистить ей правое колено намоченным в спирте тампоном.

Он действует толково и умело, спору нет, но как же это больно! Она сжала зубы и зажмурилась, но глаза все равно мокрые.

- Карло, погоди, - Себастьен вновь обхватывает ее за плечи. - Лодовико, фляжка есть?

- Что за вопрос, - Лодовико передает ему фляжку.

- Пейте, - Себастьен откручивает крышечку и подносит горлышко к ее губам.

Остается только зажмуриться и глотнуть. Впрочем, коньяк у Лодовико хороший. Вдохнуть, выдохнуть, понюхать немного. Запах бодрит, это хорошо. Тем временем Карло заканчивает с одним коленом.

- Донна Эла, вам простой бинт или эластичный?

- Эластичный, если можно, пожалуйста.

- Понял, - он ловко и не слишком туго перебинтовывает первую увечную ногу и берется за вторую.

Себастьен по-прежнему обнимает ее, но он теперь сидит с другой стороны и она практически уткнулась носом ему в плечо. Он гладит ее по голове и шепчет что-то успокаивающее.

- Все, донна Эла. Завтра покажетесь Бруно, и он уже дальше сделает, что надо. А пока не умрете, - Карло подмигивает ей и уходит мыть руки.

Себастьен оставляет ее на диване и отходит к Лодовико, они о чем-то шепчутся у окна, потом выходят к мониторам. Франко и Берто подтаскивают к дивану стол, накрывают на нем немудреный ужин – хлеб, сыр, копчености, несколько помидоров, большая корзинка с апельсинами. Карло возвращается, внимательно на неё смотрит, затем оглядывается и выходит тоже. Дверь открыта, разговор слышен.

Голос Лодовико:

- Видишь – вон, прямо во дворе, под фонарем – чего он тут стоит?

- А ты знаешь его? – голос Карло.

- И ты мог бы знать – он участвовал в нашем с Элоизой похищении, - это Себастьен.

- Наверное, все еще ищут свой хвост, - Элоиза очень хорошо представляет, как Карло пожимает плечами.

- И долго он будет тут торчать? – Лодовико недоволен.

- Да сколько бы ни торчал, - похоже, Себастьен что-то решил. – Берто и Франко ладно, а вот наши рожи светить перед этими людьми не следует – мою, твою, Элоизину, Карло тоже в доле, потому как они нас видели и узнают, если не совсем безголовые.