Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 321

- Элоиза, неужели это вы? - столько радости в голосе от факта ее звонка она уже сто лет ни у кого не слышала.

- Добрый день, Себастьен. То есть, доброе утро. Да, это я, - она старалась говорить раздумчиво и спокойно. - Лодовико сказал, что вы вчера пережили некое происшествие?

- Не слишком серьёзное, уверяю вас. Все в порядке.

- Лодовико сказал, что вам досталось?

- Не особенно, не берите в голову, уже все хорошо. Мне убрали почти оторванный кусок кожи и заклеили порез. Больше и рассказать-то нечего. Ну да, набежали журналисты, пришлось давать интервью, и мне, и Шарлю, и бог весть, что там еще напишут про это.

- Уже написали! Новости попали в интернет, к утру уже половина местных жителей всё это прочитали и к завтраку дворец стоял вверх тормашками.

- Я думаю, Лодовико всех успокоит. Вы тоже скажите там, что все в порядке, хорошо?

- Конечно. Скажу, что лично с вами разговаривала, - она не осознавала, что сидит с ногами в кресле возле кофейного столика и улыбается.

- Вот и хорошо. Расскажите про себя - что вы поделываете? Как ваши тренировки? Вы же собираетесь на праздник в рождественский вечер?

Он забросал ее вопросами, они говорили, говорили…

Стук в дверь раздался, как гром среди ясного неба.

- Ой, тут ко мне кто-то пришел.





- Ну да, у вас же разгар рабочего дня! Вы хотя бы сходили пообедать, сердце мое?

Элоиза растерянно посмотрела на часы. Гм. Половина третьего.

- Нет, но я как-нибудь решу этот вопрос. До свидания, монсеньор, я желаю вам скорейшего полного выздоровления.

- До свидания, Элоиза, сердце мое. Мысленно обнимаю вас, и ступайте работать, и пусть у вас все складывается наилучшим образом и пусть к вам приходят только с хорошими новостями.

Она поняла, что если бы они разговаривали лицом к лицу, а не по телефону через океан, то простым прощанием дело бы не ограничилось. Спустила ноги на пол.

- Заходите, - произнесла она, вставая с кресла, и слегка встряхнула затекшие стопы.

Дверь отворилась и брат Франциск ввел в кабинет неизвестную ей девушку - невысокую блондинку с очень прозрачными светлыми глазами и точеной фигурой, подчеркнутой удачно подобранными юбкой и жакетом. Правда, жемчужные серьги с бриллиантами показались Элоизе  слишко крупными для рабочего дня.

- Госпожа де Шатийон, это госпожа Джулиана Уильямс. Она желает побеседовать с вами о возможности занять имеющуюся вакансию. Госпожа Ларга звонила вам, но у вас было занято, тогда она написала вам и направила госпожу Уильямс сюда.

- Благодарю вас, брат Франциск. Госпожа Уильямс, проходите, пожалуйста.

Наваждение прошло, работа продолжалась. Ладно, сейчас узнаем, насколько хорошие новости к ней пришли.