Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



Компания удобно расселась на мягком одутловатом из красной кожи п-образном диване с высокой рельефной спинкой.

– Хоть мы и не в Америке, но этот бар возвращает меня по вечерам домой, мой родной Техас, – признался капрал, – ох, как мы зажигали на вечеринках, которые устраивали с друзьями.

– Я тоже скучаю по дому, своему железному коню «Харлею» и неутомимой в постели горячей мулатке Лэсси. Ух, как я по ней соскучился, – промычал раскрасневшийся сержант Райт.

Все за столом заулыбались и заулюлюкали, лишь Меган усмехнулась, не поднимая глаз от стола, погружённая в свои мысли.

– Что будут мальчики и милашка? – ворвался в бурлящую смехом атмосферу звенящий голосок Бетти.

Гам поутих.

– Принеси-ка нам, по кружке пива, – обратился к официантке Райт, – все будут «Гиннесс», господа офицеры?

– Мне «Хайнекен», – попросила Меган, взглянув на Бетти.

– Тогда четыре «Гиннесса» и один, для нашей боевой подруги, «Хайнекен» и две бутылки бурбона, дядюшку «Джека Дениелса», и закуски, крылышки «Баффало», сырные палочки и картофель фри, – распорядился Райт.

– Ещё тарелочку рёбрышек и луковые кольца, – добавил сержант Кларк, – обожаю их.

– Да, и это тоже, – подхватил Райт, – что-то я сам о них запамятовал.

Всё это время официантка украдкой бросала томный взгляд на Меган, какой так часто не замечают и не понимают мужчины. Взгляд, таящий в себе глубокие сокровенные желания и необузданную страсть. Меган знала об этом, но не могла ответить взаимностью, поскольку видела рядом с собой только крепкого и надёжного мужчину. Она больше не взглянула на Бетти, была погружена в свои мысли и сидела с понурым видом, опустив глаза.

Бетти убежала для передачи заказа.

– Что ты кислая такая, лейтенант Паркер? – спросил с ухмылкой Картер, приобняв её за плечи, – случилось что? Сейчас выпьем, перекусим, и жизнь наладится. Правильно говорю, ребята?

– Это точно, – подхватил Райт.

Остальные одобрительно закивали и заулыбались.

– Всё в порядке, – ответила Меган, улыбнувшись и впервые подняв глаза на сослуживцев, – есть предчувствие, что что-то должно случиться в ближайшее время.

– Что может такого случиться? Если только контейнер завтра придёт к тебе ночью домой и скажет:

– Что это ты, лейтенант, так хреново воевала, и меня под пули террористов так бездарно подставила.

– Да, точно, точно, – все вокруг радостно рассмеялись.

– Нет, я серьёзно, ребята, – продолжала Меган с обеспокоенным взглядом.

Офицеры приутихли.

– Думаю, я почти уверена, что контейнеры вовсе не пустые сосуды или тела с мертвым мозгом, а здоровые полноценные люди только по какой-то причине со спящим сознанием.

– Что ты такое говоришь, Меган? – обеспокоено спросил капрал.

– Я знаю, что говорю, – твёрдо заявила Меган, – я практически уверена, что это именно так. Сегодня, когда русские применили психотронное оружие, приборы зафиксировали рост активности коры головного мозга контейнера. Нейроны стали функционировать один в один, как у нас с вами. И я потеряла всякий контроль над ним, как будто, его сознание проснулось или разархивировалось и просто вытеснило нашу искусственную личность и всякую возможность управлять им и контролировать его.

– У моего была такая же реакция, – подтвердил Картер, – сперва я подумал было, что это ошибка системы, но потом увидел, что все части мозга начали передавать импульсы. Это какое-то чудо!

– Даже если это всё правда, что это должно менять? – спросил сержант Кларк, – Нам отдают приказы, мы выполняем. И незачем задавать лишних вопросов.

– Это значит, что, даже если не по своей воле, мы стали убийцами, – всё больше распалялась Меган, – Сколько в этом случае невинных жизней на тебе, Кларк, или на тебе, Райт? Пятьдесят, сто? Поймите, наши руки по локоть в крови. И как теперь мы можем исполнять приказы, зная, что являемся по сути палачами, которые прикрывают свою задницу чужими жизнями?

– До меня дошли слухи, что это не простые граждане, а заключенные, которые совершили ужасные преступления и были приговорены к смертной казни, – добавил Кларк, – поэтому мы не совершим ничего плохого, если будем жертвовать ими во благо Америки. В тюрьме бы их либо поджарили на электрическом стуле, либо они сдохли сами в своей пожизненной камере.

– Если я был бы на сто процентов уверен, что каждый из них действительно совершил страшное преступление, то немедля нажал бы на кнопку смерти, но вдруг мой контейнер, который не по своей воле оказался в Сирии в самом пекле междоусобной клановой войны, попал туда случайно? Имею ли я право убивать его? – возразил Картер, единственный из присутствующих тронутый догадкой Меган. – Что ты намерена предпринять?

– Я хочу лично убедиться в этом, – твёрдо заявила она, – Проберусь на место боевых действий и найду свой контейнер.

– Ты знаешь, где он находится?





– Да, я успела завести его в подвал. Надеюсь, его там никто не найдёт. Сможешь прикрыть меня?

– Да, разумеется, ради тебя, что угодно, – вырвалось у Картера.

Он сглотнул слюну, лицо побагровело, по вискам стекли капельки пота.

Его глаза взметнулись на Меган, но как только встретились с её взглядом, тут же опустились.

– Спасибо, Картер! – она положила руку на его и слегка сжала её.

***

США, Питтсбург. 2027 год.

– М-м-м, как вкусно, – довольно промычал Дэвид, сидя на кухне в халате с мокрыми волосами напротив Дарси.

– Тебе правда нравится? – стараясь угадать по выражению его лица, спросила она, стоя уже в халате, – мне всегда кажется, что что-то с моей стряпнёй не так.

– У тебя всегда получается потрясающая запеканка, но сегодня она превзошла все мои ожидания! И у меня есть для тебя хорошая новость? – игриво проговорил Дэвид.

– Какая же, говори быстрее, я сгораю от нетерпения, – Дарси подалась вперёд так, что её лицо было в нескольких сантиметрах от его, глаза блестели.

– Мне предложили хорошую должность в «КапиталТраст банке», руководителем департамента по информационной безопасности.

– Как здорово, поздравляю, ты давно это заслужил, милый, – сияла Дарси.

– Спасибо, любимая! И знаешь, что это означает?

– Что? – с ещё большим любопытством спросила жена.

– Мы можем больше не снимать жильё, а купить свой собственный большой дом.

– Вау, как здорово! – Дарси бросилась в объятия мужа, – Но ведь мы не сможем купить его сразу, для этого придётся какое-то время копить? – озадаченно проговорила она.

– Банк готов выдать мне ипотеку на дом даже без первоначального взноса. Разве это не здорово?!

– Это сказка какая-то! – обрадовалась Дарси.

– Я могу взять её прямо сейчас, для это достаточно зайти в приложение, добавить тебя в качестве созаёмщика и дать согласие. Тем более мне согласовали как сотруднику банка ставку в полтора процента годовых. Не чудо ли это? – возбуждённый от радости рассказывал Дэвид, заполняя в приложении информацию по жене.

– Я не могу поверить в такое везение, – радовалась Дарси.

– Всё готово, достаточно только выбрать дом, который мы хотим купить. Ты тоже думаешь, дорогая, о том прекрасном двухэтажном коттедже, который мы с тобой смотрели в Вашингтоне во время свадебного путешествия?

– Да, это дом моей мечты, – мечтательно проговорила Дарси, – но он ведь уже продан, да и стоит очень дорого.

– Сейчас проверю, есть ли он в продаже, – Дэвид забил в приложении нужный адрес, – ты представляешь, дом ещё продаётся.

– Неужели мы можем себе это позволить?

– Конечно, с моим окладом, мы рассчитаемся за какие-нибудь пять-шесть лет.

– Итак, дом выбрал, нажимаю кнопку, что соглашаюсь со всеми условиями и раз, всё готово, мы купили дом, любимая! – восторженно воскликнул Дэвид.

– Не могу поверить, что он наш, – радовалась Дарси.

– С понедельника, через четыре дня я выхожу на работу, завтра день на сборы и послезавтра мы переезжаем в Вашингтон.

– Я люблю тебя, – Дарси запрыгнула на его колени и горячо поцеловала.