Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 95



Сами супруги Меир не догадывались обо всем этом. Они благополучно добрались до горного дома и посвятили несколько дней благоустройству и уборке. Асалия никогда в нем не бывала, ей не хватало различных удобств, но она не жаловалась, понимая, что жалобы ничего не дадут, только заставят Уоррена чувствовать себя неудобно. Доставлять мужу неприятности она не хотела.

После того как разобрались с домом, они обратили внимание на лес. Решив, что стоит исследовать территорию рядом с домом, Меиры отправились осуществлять задуманное. Оказалось, что в этом месте растет множество лекарственных трав. Не то чтобы они и раньше этого не знали, все-таки не зря ведь Иагон частенько уходил в это место, возвращаясь с полными котомками трав. Однако знать и видеть – разные вещи.

Супруги с воодушевлением принялись за работу. Они не знали, сколько им придется находиться в этом месте, так что решили заготовить как можно больше трав.

В один из дней они столкнулись с обходящим свою территорию духовным зверем – кинуохом. Уоррен, предупрежденный отцом, ожидал этого, но все равно побелел, когда величественный зверь вышел к ним из зарослей. Асалия от охватившего ее страха схватилась за рукав мужа и застыла, пустыми глазами глядя на животное.

Втянув воздух, кинуох подошел к замершей паре. Обнюхав их, он боднул Уоррена лобастой головой, потерся носом об Асалию, а потом, мазнув по ним кончиком хвоста, ушел обратно в лес.

Когда напряжение спало, Асалия начала заваливаться набок. Уоррен едва успел ее подхватить. Он и сам был в некотором ступоре, но забота о жене заставила забыть о пережитом страхе.

– Все в порядке, дорогая, – пробормотал он, поглаживая Асалию по белоснежной щеке. – Это просто духовный зверь. Ты же знаешь, что они не причиняют людям вреда. Отец рассказал мне о нем.

– Ты знал? – пробормотала она и разразилась слезами. – И не сказал мне?

– Прости, милая, я просто забыл. Столько всего навалилось, что это просто вылетело из головы, – повинился он, даже не пытаясь скрыть стыд и раскаяние.

– Забыл? О боги, – вздохнула Асалия, пытаясь справиться с неконтролируемым потоком слез. Ее всю трясло. Нет, она знала, что духовные звери почти безопасны, но даже эти знания ее не успокаивали. Трудно контролировать свой страх, когда о твою голову трется громадный зверь, способный убить одним ударом лапы или спокойно откусить голову.

После этой неожиданной встречи Асалия несколько дней отказывалась выходить из дома, но потом оттаяла. Правда, поначалу далеко от дома она не уходила. Что не мешало ей собирать достаточно много различных лекарственных трав.

В один из таких дней она наткнулась на цветок, который, к своему изумлению, не смогла опознать.

– Уоррен, – позвала она, убирая в сторону жухлые листья и траву. – Посмотри, что я нашла.

Спустя пару мгновений они уже вдвоем рассматривали необычный цветок.

– Боюсь, мои знания о травах неполные, – Асалия перевела взгляд с цветка на мужа. – Ты знаешь, что это такое?

– Нет, – признался Уоррен. – Ничего подобного я раньше не видел. Да и в справочниках не читал.

Супруги решили не трогать растение. Они наблюдали за ним, решив, что позже соберут семена и попробуют вырастить его на ферме. Кто знает, вдруг это полезное растение?

***



Отвернувшись от окна, Хэрольд глянул на неподвижно лежащего отца. Через пару дней король должен проснуться. Словам Вальтегора он верил. И для этого была причина.

Принц Андотта при рождении был награжден наблюдательностью, проницательностью и сильной волей. Он всегда испытывал непреодолимое желание знать об окружающих его людях все, что только можно и нельзя. Хэрольд видел их насквозь, предвидел желания, предугадывал мысли.

Поначалу он вел что-то вроде дневника, в котором записывал все, что мог узнать о людях вокруг. Потом он подумал, что не желает, чтобы эта вещь попала в чужие руки, и уничтожил записи, решив хранить знания в голове.

С каждым годом круг его знакомств расширялся. Он встречался с разными людьми – важными и не очень. Каждого нового человека он исследовал тщательно, не желая пропустить ни крупицы информации. Его интересовала любая мелочь.

Возможно, кто-то посчитал бы это занятие грязным и недостойным принца, но сам Хэрольд об этом не задумывался, с наслаждением выстраивая факты жизни очередного человека в стройную цепочку. Кроме фактов он добавлял в свое мысленное досье и собственные замечания, касающиеся черт характера.

Конечно, в одиночку узнать многие вещи он не смог бы. Именно поэтому он, как только немного повзрослел, привлек к своему занятию некоторых людей. Принц давно присмотрел их, посчитав, что те охотно согласятся работать на него и будут делать свою работу качественно. И не ошибся в предположениях – информация стала поступать быстрее и была при этом более полной.

Неудивительно, что именно Хэрольд однажды узнал, что во дворце его отца предателей больше, чем верных подданных. Наверное, ему стоило пойти к королю с этой информацией, но принц не стал этого делать.

Изучив сотни людей, он не мог обойти стороной собственного отца. Кайлас Летум не был лучшим из людей. Принц трезво смотрел на вещи и признавал это. Нет, он испытывал к отцу любовь, но это не мешало ему здраво оценивать короля.

Он знал, что отец считает себя выше остальных. Даже он, его сын, стоит в мыслях короля на ступень ниже. Это не особо раздражало Хэрольда. Он просто понимал, что подобное мышление однажды сыграет с отцом злую шутку. Сам принц, годами исследующий людей вокруг, знал, что нельзя никого недооценивать.

Правление Кайласа Летума протекало вполне спокойно. Возможно, считал Хэрольд, как раз поэтому его отец стал еще более высокомерным. Вечные удачи ослабили бдительность короля, закрыли ему глаза, не давая видеть дальше собственного носа.

Хэрольд решил, что его отцу как королю будет полезно получить такой урок. Когда он узнал о предателях, то не пошел с отчетом. При этом принц, со временем собравший вокруг себя верных людей, охранял отца, не давая предателям подобраться слишком близко и убить.

Вальтегора Хэрольд исследовал с особой тщательностью. И не только потому, что этот человек являлся главным алхимиком королевства. Все дело в том, что именно Ястер готовил все лекарства для короля.

Хэрольд прочел отчет о жизни алхимика и сморщился. Своего деда он не знал, но после прочитанного сделал вывод, что тот был не самым умным человеком. Неудивительно, что он умер так рано.

В отличие от своего деда и отца, принц считал недопустимым удерживать кого-то с помощью рабского контракта. Он хорошо изучил людей, как ему казалось, и искренне верил, что нет работника лучшее и вернее, чем тот, который до глубины души заинтересован тем, что делает.

Кроме того, любого человека можно привязать как-то иначе, не удерживая при этом силой. Взять того же Вальтегора. Деду и отцу повезло, что Ястер по природе оказался несколько мягкотелым и нерешительным. Будь это иначе, он еще в самом начале отравил бы короля, а потом сбежал. И то, что его так плотно охраняли, не является оправданием. Охранники тоже люди, у всех можно отыскать слабости.

Конечно, Хэрольд понимал, зачем дед сделал что-то подобное. Он и сам всегда будет стремиться к тому, чтобы найти и привлечь на свою сторону исключительные таланты. Но на месте предыдущего короля он повел бы себя иначе. Например, женил бы алхимика. Вряд ли тот захотел бы бродить по свету, подвергая свою возлюбленную утомительным переходам. А потом появились бы дети, внуки. Мечта осталась бы мечтой, не более того. А так дед и отец тем, что закрыли его под замок, только сильнее разожгли огонь желания в Вальтегоре.

Хэрольд знал, что Ястер собирается сбежать. В последнее время он не выдавал ничего интересного, но при этом постоянно чем-то был занят у котла. Принц довольно хорошо разбирался в травах, хотя алхимиком и не был. С первого взгляда все травы, с которыми работал Ястер, выглядели безопасными, но Хэрольд доверился своей интуиции. Именно она нашептывала ему, что терпение Вальтегора закончилось. Приказ короля женить его на дальней родственнице стал последней каплей.