Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 49

— Очередной жираф? — Фургон останавливается, и я глазами ищу заезд на парковку.

Кевин опускает окно машины и показывает удостоверение прессы охраннику. Женщина в форме улыбается нам и объясняет, куда ехать.

Нам удаётся поставить машину близко к входу, и выходя, я застёгиваю на руке золотые часы. Сейчас пять пятнадцать. У нас полно времени, чтобы все подготовить и познакомиться с теми, кто будет давать интервью. Всё нужно сделать до того, как перережут красную ленту в шесть.

Кевин находится прямо за мной, когда я на входе показываю наши пропуска. Гости подбегают ко мне, чтобы сделать фото, и это подбадривает меня, затем мы добираемся до нового крыла.

— Боже! — У меня отпадает челюсть, и я хватаю Кевина за руку. Это не обычный зоопарк. Это место захватывает дух, словно ты попал в царство животных Диснея. — Обязательно сними то, что я тебя просила.

Вход в большой открытый комплекс — это как шаг в джунгли. Огромные пальмы и красные сочные цветы. Дети бегают по натяжным деревянным мостикам над прудами с крокодилами и черепахами, а остальные зоны предназначены для других видов животных.

Животные, которых можно кормить, находились в отдельной зоне: лошади, козлы, курицы и маленькие свинки. Как в сафари.

— Вы должно быть Ребекка! — женский голос приветствует меня, я поворачиваюсь и вижу женщину с короткими до плеч коричневыми волосами в плотном белом топе и шортах в стиле сафари, которая идёт мне на встречу.

— Стейси? — спрашиваю я.

— Да, это я! С чего бы вам хотелось начать?

— Это место невероятное! Я так рада, что я здесь.

— Что ж, а мы рады, что о нас будет репортаж. Мы потратили уйму денег на все это, — смеётся она. — У меня не хватило времени подготовить пресс-кит3, но мы находимся в топе мест в Америке для семейного отдыха и в десятке «Мест, куда стоит отвести своих детей» по версии журнала для родителей.

— Это здорово! — соглашаюсь я, быстро записывая всё это.

— Климат идеально подходит для такого рода деятельности. Мы делаем большой вклад в экономику Хьюстона.

— И ничего общего не имеете с нефтью или футболом! — Я пожимаю её руку и думаю, что должна извиниться перед Кейдом за то, что произошло утром.

Стейси проводит мне тур по разным «учебным зонам», как они их называют. Мы посещаем выставку рептилий и птиц. Позже к нам присоединяется Кевин, и я задаю Стейси вопрос, который отправится в эфир в десять вечера, насчет пакета для школьных поездок и про будущие планы. Время пролетает быстро, и она хлопает меня по плечу.

— Мы сейчас будем перерезать ленту, вы готовы для прямого эфира?

— Да! — произношу я, встав возле металлической лавки, где Кевин все подготовил. — Мы начнём отсюда.

В нескольких шагах от меня я замечаю мужчину, одетого так же, как и Стейси, он держит за руку маленькую обезьянку с розовым бантом на голове.

— Ах! — говорю я. — Она такая милая! Думаешь, мне можно будет её подержать?

— Какая забавная идея! Давай я спрошу. — Стейси уходит к мужчине с обезьянкой.

Позади него находится платформа для сидения, где сидит мэр, несколько членов городского совета, президент зоопарка и CEO. Ранее эту информацию Стейси выслала Лори, и она будет читать об этом с монитора в студии, а Викки выберет нужные кадры.

Пока Стейси разговаривает с мужчиной, держащим обезьянку, я поворачиваюсь к Кевину.

— Давай настроим кадр, чтобы мы были готовы.

— Бэкс? Ты меня слышишь? — спрашивает меня Викки из диспетчерской.

Я киваю, засовывая в левое ухо микрофон.

— Громко и чётко, — я смотрю в камеру и улыбаюсь.

— Ты выглядишь отлично, — говорит она. — Что у тебя для нас есть?

— Лори спросила меня о номинациях в журнале для Родителей. Там есть новые заметки в пресс-релизе. Я также скажу, что они собираются сделать большой взнос в развитие туризма в Хьюстоне.

— Звучит отлично! — Я знаю, что Викки делала заметки, пока я говорила, и она явно впечатлена.

Я обращаю внимание на свою блузку, чтобы убедиться, что скрепка прочно все сдерживает. На этот раз моя пудра и зеркальце под рукой. Я припудриваю носик. Поправляю волосы и наношу помаду, когда Стейси возвращается с мужчиной и маленькой обезьянкой.





— Ребекка, это Альберт Джоунс и Пикси.

— Привет, Писки! — Я протягиваю руки, словно она маленький ребёнок. — Можно её взять на руки?

— Конечно! — отвечает с акцентом Альберт.

— Вы со среднего запада? — спрашиваю я.

— Я учился в университете Висконсина.

— Оу! — мямлю я, а Пикси тем временем моментально хватает меня за шею и плечи, сильно оттягивая блузку. — Она тяжелее, чем я думала… и сильнее!

В моем ухе слышится голос Викки, она быстро произносит:

— Ты готова, Бэкс? Ты у нас в прямом эфире прямо в час-пик.

Кевин стоит позади камеры, а я вовсю стараюсь улизнуть от смертельного захвата Писки на своей шее.

— Она, похоже, не хочет отпускать, — говорю я, нервно засмеявшись и смотря на Альберта с мольбой о помощи.

Он же стоит, сосредоточившись на камере, руки за спиной, без улыбки.

— Мы готовы через пять, четыре, три… — Кевин показывает пальцами последние две цифры отсчёта, и у меня, наконец, получается вызволить себя из лап сильной Писки.

Красный свет загорается, и я подношу микрофон к губам,

— Сегодня большой день в детском зоопарке Макгоуэна. У меня будет больше кадров, когда мы вернёмся!

Я делаю своё знаменитое подмигивание, и они останавливают меня для того, чтобы Лори могла огласить все новости на сегодня. Пикси вновь залезает на меня, и моя блузка вот-вот распахнётся. Она забирается на меня по бёдрам, впиваясь ноготками в кожу. И у меня есть ровно пять секунд, чтобы обуздать её, пока мы снова не вышли в прямой эфир.

— Она как осьминог, — я смотрю на Альберта, но он погружен в камеру.

— Бэкс, мы возвращаемся, — быстро произносит Викки.

— Сегодня прекрасный день, чтобы перерезать ленточку, — я улыбаюсь, стараясь не замечать, что обезьянка лазает по мне, как по дереву. — Приготовьтесь, потому что Хьюстон унесёт — это место невероятное!

Кевин продолжает снимать заготовленные места, пока Лори в студии читает текст. Наконец я размещаю Пикси на своём бедре и смотрю на её маленькую мордочку.

— Ты должна работать вместе со мной, Пикс, ладно? — Я улыбаюсь, и её маленькие глазки устремляются на мою блузку. Обычная металлическая скрепка привлекает её внимание, и она тянется за ней. — Нет, нет! — я разговариваю с ней, как с ребёнком. — Не трогай это.

— Писки еще слишком маленькая, чтобы понимать язык. — Альберт наконец-то приходит в себя. — Стоит ей что-то заметить, и она сразу это хочет, чтобы изучить.

— Простите, что? — Я все еще смотрю на Альберта, брови взлетают наверх, когда я понимаю, что Кевин отсчитывает секунды до включения в эфир. В одной руке у меня микрофон, а другой я пытаюсь справиться с обезьяной на своём бедре.

Я вновь слышу Лори в своём ухе и понимаю, что я в прямом эфире.

— Ребекка, я слышала, что у зоопарка есть какие-то победы?

— Да, мы узнали об этом только сегодня, Лори, ох! — Рука обезьянки оказывается под моей блузкой. На моей груди. Обезьяна хватает меня за грудь, и я пытаюсь отогнать её рукой с микрофоном. — Нет, нет! — взвизгиваю я, словно это какое-то насекомое, а не обезьянка. Но Писки не отпускает. Она по-прежнему пытается разорвать мою блузку.

— Остановись, Писки! — Я хватаю её за лапку, все еще держа микрофон. — Остановись! — Моя грудь оказывается выставлена на всеобщее обозрение Хьюстона, а обезьяна так и не отпускает блузку.

— Ничего себе! — Альберт хватает обезьянку и снимает её с меня.

У меня полно времени, чтобы вырезать этот момент перед окончанием репортажа. Камера безумно трясётся от смеха Кевина. Мои волосы взъерошены, и я быстро моргаю, пытаясь вспомнить, как меня зовут.

— Что ж, это было экзотично! — голос Мэтта звучит у меня в ухе, и на заднем плане я слышу хихиканье Лори.

Моё лицо горит как при пожаре, но я профессионал, поэтому я прочищаю горло и заканчиваю репортаж.