Страница 45 из 62
Остановив лошадь на гребне бархана, прищурилась и вгляделась в даль. У самого горизонта висела красновато-серая дымка. И это был совсем не мираж.
— Что там? — ко мне подъехала Алессандра. — Это ведь не пожар?
— Это песчаная буря, — хмуро ответила я. — Вот уж повезло так повезло.
— Нас засыплет?
— Не знаю. Может быть небо сжалится, и буря обойдет нас стороной.
Но, видимо, все наше везение закончилось сегодня ночью. Не прошло и часа, как песчаная туча нагнала нас, закрывая теперь добрую треть неба, и стало ясно, что столкновения со стихией никак не избежать. А значит, нужно было подготовиться.
— Боги, помогите нам, — пробормотала, осматривая окрестности.
Пыльная буря была очень опасна. Она засыпала песком целые караваны, хороня людей и животных в общей могиле. Она сбивала путников с толку, заставляя их идти совсем не в ту сторону. Из-за нее люди теряли грузы, воду и еду. И остановить ее было невозможно. Может быть, верховная жрица Теффа и могла бы справиться, но я даже не стану пытаться.
Храмовой пирамиды еще не было видно на горизонте, значит до нее мы точно не доберемся. Но к счастью, слева видно что-то темное, похожее на камни. Значит, можно попробовать спрятаться там.
— За мной, — скомандовала я, разворачивая лошадь.
Это действительно оказались невысокие валуны, торчащие из песка. Прикинув, где будет подветренная сторона, я спешилась.
— Становись ближе к камням, — выбрав самую крупную скалу, махнула Сандре.
Коней даже не нужно было уговаривать. Умные животные сами улеглись на песок, поджав ноги и закрыв глаза.
— Нужно закрыть тканью лицо и шею, — я быстро объясняла принцессе. — Лечь ничком на песок, вот сюда, между скалой и лошадьми. Когда буря налетит, будет больно, страшно и очень жарко. Но ты не бойся. Дыши неглубоко. Не шевелись и, самое главное, не поднимай голову.
Неожиданно стало очень тихо. Не было слышно ни свиста ветра, ни шороха песка. Солнце спряталось за пыльной тучей, окрашивая пустыню жутковатыми красными оттенками.
— Мамочка… — прошептала испуганная Алессандра.
— Прячься, — обреченно сказала я. — Сейчас начнется.
Буря налетела очень резко. Взвыл ветер. Невозможно горячий воздух, песок и мелкая пыль обрушились на нас мощным потоком. Сразу стало трудно дышать. Песок больно сек кожу даже через одежду, оседал на губах, как бы мы ни прятали лица. Воздух казался раскаленным. Он обжигал губы и горло, но все же приносил легким столь необходимый сейчас кислород. Мир вокруг превратился в настоящий хаос. Я чувствовала плечо лежащей рядом принцессы, бок лошади, сверток с орехами и фляжкой, на который легла, чтобы наши скромные пожитки не унесло ветром. А сверху, снизу и со всех сторон нас окружал только песок.
Не знаю, сколько длился этот ужас. По ощущения, не один час. Но буря никогда не бывает бесконечной и в один прекрасный момент я ощутила, что ветер успокоился.
Полежав еще немного, подняла голову, стянула с нее накидку и осторожно открыла глаза. Буря уходила. Небо быстро голубело, а пустынный воздух казался даже прохладным по сравнению с той печью, в которой мы побывали.
— Все закончилось, — выдохнула я, поднимаясь.
Целая гора песка тихо ссыпалась со спины и бедер.
— О боги, это было ужасно, — простонала принцесса и закашлялась.
— Выпей, — подсунула ей под нос фляжку. — Она хоть и горячая, но чистая.
— Спасибо, — Сандра открутила крышку. — И правда горячая.
Рядом бодро отряхивались лошади. Мы тоже поднялись и принялись избавляться от песка, скопившегося под одеждой.
— Все, едем, — я забралась на лошадь. — Мне кажется, до храма осталось совсем немного.
Так и оказалось. Буря накрыла нас в получасе езды от храма и уже совсем скоро перед нашими глазами появилась массивная четырехгранная пирамида.
— Хвала Сехмет, добрались, — широко улыбнулась я и погнала лошадь вперед.
Мы промчались мимо пальмового сада, мимо высоких колонн, подпиравших крышу портика, и остановились перед воротами из темного дерева, где нас уже ждали.
— Дионея? — жрица Хатха искренне удивилась. — Не ожидала тебя увидеть. Что-то случилось?
— Да. Мне нужно поговорить с Теффой. Она здесь?
— Здесь, — медленно кивнула жрица, оглядывая Алессандру. — Я отведу вас.
Мы прошли длинными коридорами в самое сердце пирамиды. Туда, где обитала Верховная. Сандра честно старалась не сильно глазеть по сторонам, но я хорошо ощущала жгучее любопытство и легкую неуверенность, что бурлили в ней.
— Дионея, — скупо улыбнулась Теффа, когда мы зашли к ней в кабинет. — Я знала, что это ты.
Это была высокая смуглая женщина с длинной черной косой. Алое жреческое платье подчеркивало точеную фигуру. А украшения в волосах, несмотря на свою мнимую простоту, могли стать смертельным оружием. Профессиональная привычка, как говорила Теффа «Пустынная кошка», бывшая когда-то коллегой Рила и одной из лучших сотрудниц Имперской службы безопасности.
— Ничто не способно укрыться от вашего взгляда, Верховная, — усмехнулась я, стаскивая надоевшую накидку.
— Но я не догадываюсь даже, что привело тебя сюда.
— Мне нужно связаться с Ридом. Знаю, вы можете это сделать. Дело государственной важности.
— Государственной важности… — женщина без труда узнала принцессу и немного растерялась. — Хорошо, я помогу. Но сначала вы расскажете, что случилось. Вы ведь пришли с юга, а не с севера.
Мы устроились со стаканами бодрящего травяного отвара на небольшом диване. Я кратко описала падение в портал, встречу с пустынниками, коррий и песчаную бурю.
— Ты все сделала правильно, — кивнула жрица, выслушав меня. — Я горжусь тобой, Дионея.
От удовольствия расплылась в широкой улыбке. Искренняя похвала Верховной дорогого стоила.
— Что ж, Риду сообщу немедленно. А вам нужно как следует отдохнуть и набраться сил. Вас проводят в купальни.
— О да… — довольно протянула я.
Храмовые купальни располагались в самом низу пирамиды. Это был целый комплекс из бань, ванн, бассейнов с самой разной водой. Нам принесли еду, на которую мы набросились, даже не раздевшись. Потом как следует выкупались, избавившись от песка, который, казалось, въелся в кожу и никогда не отмоется. Намазали лечебной мазью солнечные ожоги и мелкие царапины. А потом устало упали на удобные лежанки у бассейна
— Вот теперь я полностью счастлива, — пробормотала принцесса, лениво оглядывая своды естественной пещеры, в которой были устроены купальни.
Мы были здесь совершенно одни и могли себе позволить делать все, что угодно, и говорить обо всем, что угодно.
— Будешь счастлива, когда за тобой приедет Ридеон, — лукаво улыбнулась я.
Алессандра слегка покраснела.
— Скорее бы попасть домой. Как ты думаешь, того, кто ставил там портал, нашли?
— Не уверена, — я помрачнела.
Учитывая, что злоумышленник устроил это под самым носом людей Рида, он очень умен, силен и осторожен. Даже предположить не мог кто способен на такое.
ГЛАВА 18
Рид приехал на следующее утро. Ворвался в комнату, которую мы делили с принцессой, схватил ее в объятия и жарко поцеловал. Я смущенно улыбнулась и отвела глаза. На секунду даже кольнуло сожаление от того, что меня вот так обнять некому.
— Ридеон… — тихо прошептала девушка.
— Я очень волновался, — произнес друг хрипло. — За тебя, за вас обоих… Дионея?
Я подняла голову. Друг все еще не отпустил Сандру.
— Спасибо тебе, — с чувством сказал он.
Молча прикрыла глаза и кивнула, принимая благодарность.
Задерживаться в храме мы не стали. Быстро перекусили, собрали припасы в дорогу и уже скоро выходили из пирамиды под палящее солнце. Звонкое радостное ржание огласило округу.
— Таншер! — ахнула я, завидев вороного красавца. — Император здесь?
Наверное, что-то такое было написано на моем лице, что Рид понимающе улыбнулся.
— Нет. Он просто одолжил мне самого быстрого коня в Нарне. Иначе как думаешь я попал сюда меньше чем за ночь?