Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 54

Мистер Робинсон сразу меня узнал и расплылся в радостной улыбке.

— Мисс Вуд, как я рад вас видеть.

— Добрый вечер, инспектор. Барбара, здравствуйте.

— Как вы устроились у нас в Гленмаре? — дружелюбно поинтересовался тот.

— Прекрасно, как видите, — с иронией ответила я и обвела рукой окружавшее нас великолепие. — Уже успела зарекомендовать себя и стать желанной гостьей в этом доме.

— Это же чудесно. Мы всегда очень радуемся, когда новый человек приживается у нас и остается насовсем.

— Не сомневаюсь, — еле заметно поморщилась я.

— Вы знаете, — подмигнул мне он, — ваш журнал оказался очень интересным. Оказывается, в мире уже столько разных новинок, а я и ни сном, ни духом. Обязательно попробую что-нибудь этим летом.

— Да-да, — немного рассеянно отозвалась я, — он очень популярен у нас в Лондоне. Новые технологии, экологические идеи и проекты, ну вы понимаете.

— Конечно, — важно закивал мужчина, — мы должны думать о среде, в которой живем.

— Рада, что вы прониклись. Разные новые грунты, системы полива, экологичные удобрения, это все замечательно, — рассуждала я с видом эксперта. — Но вряд ли вы найдете их в Гленмаре. Так что советую заказать в Лондоне.

— Что мне этот Лондон, — махнул рукой мистер Робинсон, — пока заказ дойдет, пока все привезут… Уж лучше мы сами что-нибудь придумаем. Когда есть голова на плечах и руки на правильном месте, любая задача становится выполнимой.

— Ну не скажите. Сейчас службы доставки работают очень быстро и качественно, — с азартом прирожденного торгового агента распиналась я. — Вам останется только распаковать покупку и прочитать инструкцию. Поверьте, я знаю, о чем говорю. Заказ дойдет до вас за неделю, если вы отправите письмо ближайшим поездом. Когда он, кстати?

— Поезд? — растерялся мужчина и беспомощно моргнул. — А… Я не знаю. Не слежу за этим как-то.

— Ну как же, — попробовала я подступиться еще раз. — Ведь это единственный источник связи Гленмара с остальным миром. Кому как не вам знать об этом? Вы же одно из главных лиц города, инспектор.

— Ну да, — без энтузиазма согласился тот, — но поезд это такая ненадежная штука… Он то ходит, то не ходит. Кто его разберет.

Барбара стояла рядом и не пыталась вмешаться в наш разговор. Видимо, этот вопрос ее совсем не интересует. А я чуть не заскрипела зубами от досады. И здесь все глухо. Какое удивительное единодушие проявляют жители Гленмара в своем стремлении всячески откреститься от железнодорожного транспорта. Нет, это точно какой-то заговор.

— Вивиан, — раздался над ухом знакомый голос, а чужая рука приобняла меня за талию, — что я слышу? Неужели вы надумали нас покинуть?

— Нет, что вы, — мне понадобилось огромное усилие, чтобы не отшатнуться, — ни в коем случает. Я просто спросила. Мало ли, что может случиться.

— Вот и правильно, — улыбнулся Тобиас Морт, — у нас здесь чудесное место. А после того, как я продемонстрирую собравшимся картину, что вы нарисовали, уверен, у вас не будет отбоя от заказов.

Пальцы мэра поглаживали кожу на талии сквозь ткань платья, и от этого по всему телу разбегались неприятные мурашки. Удушливый сладковатый запах какого-то тяжелого парфюма обволакивал со всех сторон и забивался в ноздри. Как же мне неприятен этот мужчина. После вечеринки придется долго-долго отмываться, чтобы смыть с себя ощущение чужого интереса.

— Это было бы очень здорово, — пробормотала в ответ.

— Ну что же, тогда не будем затягивать.

Мэр кивнул инспектору и подвел меня к одной из стен, где стоял накрытый тканью мольберт.

— Дамы и господа, — произнес он, не повышая голоса, но все разговоры разом затихли, — все вы знаете, что моя любимая Аннабель скоро выходит замуж. И в честь этого события я хочу сделать ей подарок.

Мужчина легким движением сдернул покрывало с картины, демонстрируя ее собравшимся. И я тоже посчитала нужным еще раз оценить собственный «шедевр».





М-да, то ли на ней отразились мои чувства, то ли так повлиял яркий электрический свет и вычурная рама, но только сейчас я заметила, насколько надменной и заносчивой получилась на рисунке Аннабель Морт. Взгляд, поворот головы, положение рук — все говорило о том, что она мнит себя выше всех. Не портрет, а зеркало пороков.

Но, наверное, кроме меня, этого никто не увидел. Гости восторженно хлопали, мэр улыбался, наслаждаясь произведенным эффектом, а довольная Аннабель что-то шептала на ухо Эрику.

— Это для тебя, дорогая, — обратился мэр к дочери, а потом продолжил: — Надеюсь, картина займет почетное место в вашем новом с Эриком доме. И не могу не отметить ту, чьи руки сотворили подобное чудо. Мисс Вивиан Вуд — талантливая художница и просто очаровательная девушка.

Гостиная снова взорвалась аплодисментами, а я стояла и не знала, куда себя деть. Терпеть не могу такое внимание. И взгляды вокруг такие липкие, тяжелые, навязчивые, так и норовят забраться под кожу, зацепить посильнее. Меня будто со всех сторон рассмотрели, оценили и навесили ярлык.

Натянуто улыбаясь, блуждала взглядом по толпе и вдруг споткнулась о смутно знакомое лицо. Мужчина лет сорока стоял возле дивана с бокалом вина. У него была очень запоминающаяся внешность — грузная фигура, крупные черты лица с большим носом и губами, тонкие брови, очень светлые, даже какие-то белесые волосы. Увидев его один раз, сложно было не запомнить. Так что я и запомнила, хоть видела не вживую, а на экране телевизора и на страницах газет. Вот только не могло этого человека быть в Гленмаре, никак не могло. Потому что Реджинальд Уитлок повесился в камере за день до оглашения своего приговора.

Гости вернулись к напиткам и разговорам, а я стояла, ошарашенная узнаванием, и пыталась сообразить, что вообще происходит. Это Уитлок? Взяточник и мошенник? Нет, ведь он же умер, об этом во всех новостях говорили. И Эрик еще так долго ругался на недотепистых охранников, которые допустили подобное.

Может быть это просто очень похожий на него человек? Да, конечно, по-другому никак. Те фотографии в газетах были некачественными, да и по телевизору многого не увидишь, так что я вполне могла обознаться. А они просто похожи, вот и все.

ПРОДА ОТ 13.05

— Вивиан, — от звуков этого голоса я чуть не вскрикнула, — позволь представить тебя моему другу и деловому партнеру.

Я подняла голову и увидела, что тот самый мужчина приближается ко мне. А Тобиас Морт снова стоит невыносимо близко.

— Мисс Вуд, — заговорил гость, — хочу выразить вам свое восхищение.

— Спасибо, — выдавила я.

— Меня зовут Реджинальд Уитлок, — улыбнулся тот, — мы с мистером Мортом давние друзья.

А я чуть не заорала: «Что, вы Уитлок? Тот самый Уитлок? Да как же вы умудрились так ловко выкрутиться?»

Все, мне срочно нужно куда-нибудь выйти. Голова идет кругом.

— Простите, — пробормотала я, — хочу ненадолго отлучиться.

И, не дожидаясь ответа, медленно пошла к выходу из гостиной.

— Вивиан, — возникла у меня на пути Аннабель, — у тебя получилось просто замечательно. На этой картине я выгляжу настоящей королевой. Так здорово, что папе в голову пришла эта идея.

— Да, несомненно, — неопределенно дернула я плечом, во все глаза рассматривая блондинку.

А посмотреть было на что. Несколько дней назад Аннабель Морт была здоровой и цветущей девушкой. А сейчас даже толстый слой косметики не мог скрыть ее потрепанный вид. Темные круги под глазами, сероватая кожа, которую прорезали глубокие морщины, тусклые волосы. Да, подготовка к свадьбе дается ей явно нелегко. Она словно постарела лет на пятнадцать.

— Как и говорил папа, ваша картина займет почетное место в нашем с Эриком новом доме, не сомневайтесь. И, возможно, после свадьбы я сделаю еще один заказ. Если удастся уговорить мужа, мы попозируем вам вдвоем. Получится чудесный семейный портрет.

— Я польщена, — незаметно скривилась я.

Не могу больше держать перед ней лицо.

К счастью, девушку отвлекли, а я, наконец, добралась до выхода и свернула в знакомый мне полутемный коридорчик. Дверь в комнату, где рисовала портрет, оказалась не заперта. Вошла внутрь и, не включая свет, устало опустилась на диван.