Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 82

Оскуро направлялся ко мне, Полпетто в одной руке, а в другой пистолет. Он осмотрел мое окружение.

"Вы в порядке?" Он потребовал. "Почему вы бежали?"

«Я думала, что видела…» Я замолчала. «Боже, какая я сумасшедшая. Я думала, что видела свою мертвую сестру. По моим щекам быстро катились слезы. «Я действительно думала…» - рыдания начали терзать мое тело.

«О, мэм». Оскуро грубо похлопал меня по спине. "Все нормально. Горе заставляет нас видеть вещи. Это сводит нас с ума ».

Я кивнула сквозь рыдания.

«Давате, сейчас же», - сказал он неловко. «Давай высушим вас. Тогда вам станет лучше.

Оскуро подвел меня к машине. Я не могла перестать болтать, но сумела взять себя в руки, когда мы подошли к дороге.

Я яростно вытерла слезы, стараясь больше не разламываться. «Мне очень жаль, Оскуро. Я не знаю, что у меня в голове ... »

«Все в порядке, миссис Роккетти». - любезно сказал Оскуро. «У вас много дел».

Я быстро втянула воздух, пытаясь сдержать дыхание. Я взяла Полпетто из рук Оскуро и крепко прижал его к груди. Его мягкость успокаивала меня.

В этот момент дождь прекратился. Я смеялась. Конечно, сейчас это прекратилось.

Оскуро помог мне сесть в машину, а затем подошел к месту водителя. Я положила Полпетто себе на колени, почесывая его ушки.

В конце дороги стояла темная машина. Я сочувствовала им. На этом кладбище тоже кого-то похоронили. «Это действительно отстой, - сказала я им в уме. Я понимаю.

Оскуро завел машину, и мы начали покидать кладбище. Когда машина приблизилась, я прищурилась.

Машина была знакомая… чертовски знакомая…

"Перитормози!" - завопила я. «Я знаю эту машину, Оскуро! Они преследуют нас! »

Оскуро не остановился, но его челюсть дернулась. «Моя работа - знать, когда кто-то следит за вами, мэм. Они не следят."

"Нет, они следят. Они были припаркованы перед церковью на моей свадьбе и похоронах… Оскуро нажал на педаль газа, и мы проехали мимо черного Dodge Charger.

Я ошеломленно посмотрела на него. «Оскуро, почему ты ускорился? Я не сумасшедшая. Я узнала машину ».

«Вы узнали номерной знак?» Он спросил.

"Ну нет. Но-"

«Вы знаете, сколько в этом городе Dodge Charger?»

Я рухнула обратно на свое место. «Я не сошла с ума».

Оскуро выехал на главную дорогу. «Вы устали, мэм. И беременны.



«Не сумасшедшая».

Больше он ничего не сказал.

Я повернула голову, чтобы попытаться найти машину. Чем дальше мы ехали, тем меньше было видно. Когда снова пошел дождь, я сдалась.

Тишина в машине быстро стала невыносимой.

«Я не теряю его, Оскуро». Пробормотала я.

«Я знаю, мэм». У него был тот же покровительственный тон, который всегда был у мужчин, когда они пытались умиротворить женщин. «У вас много дел, и сегодня очень эмоциональный день».

Я выглянула в окно. Может быть, Оскуро был прав. Я имела дело с моей кровавой свадьбой, моим браком, моей беременностью. Прибавить к этому смерть моей сестры - это было трудным. Но это не значило, что я теряла рассудок.

Это также не означало, что моя сестра вернулась из мертвых или что за мной следят.

Я глубоко вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Полпетто заскулил у меня на коленях.

«Твоя сестра не жива и не ходит как зомби», - сказала я себе. Ты просто ... просто испугалась. А теперь тебе придется заплатить какой-то бедной женщине репарации за весь ужас, который ты ей причинила.

Я обвела капельки на своем окне.

«Оскуро», - позвала я.

"Да, мэм."

«Можем ли мы поехать в Чикагский университет?»

Оскуро удивленно фыркнул. «Зачем, мэм?» «Я…» я сглотнула. «Мне просто нужно кое-что проверить». Оскуро не выглядел убежденным. «Пожалуйста, Оскуро. От этого мне станет легче ».

Он посмотрел на меня, а затем снова на дорогу. "Ладно." Он хмыкнул. «Но я пойду с вами».

"Конечно. Ты должен удержать Полпетто ». Я снова повернулась к окну. «Он ненавидит дождь».

Чикагский университет был красивым и огромным. С холмами и старыми домами с привидениями. Вдалеке виднелся город. Это было похоже на город за городом, с кампусом, возможно, больше, чем CBD. Оскуро и я не могли придумать, где лучше всего припарковаться, поэтому нам пришлось пройти довольно много времени, чтобы найти офисное здание.

Я с интересом посмотрела на студентов. Большинство из них были немного моложе меня, но многие из них были старше. Мне было странно их принять. Они не были замужем за мафиози и не были беременны их детьми. Вместо этого они беспокоились о тестах и ​​заданиях.

«Это могла быть ты», - сказал голос в моей голове. Молодой и свободный.

- Не совсем, - ответила я. Я идиотка.

Несколько человек покатались на скейтборде, и я с интересом наблюдал за ними. «Ты видел это, Оскуро?» Я спросила.

Оскуро кивнул. На него много нервных взглядов со стороны студентов и профессоров. Однако Полпетто получал заслуженное внимание. Многие студенты останавливались и старались изо всех сил поздороваться с ним.