Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 51

 

— Что-нибудь случилось, мистер Грейсон? — в мой кабинет заходит испуганная Стейси.

 

— Кто тебе отдал это? — указываю на коробку.

 

— Это принёс курьер сегодня утром, — запинаясь, произносит она. Кажется, я её здорово напугал.

 

— Ладно. Всё хорошо, Стейси, — немного смягчаюсь я. — Просто попроси Мейдера прийти ко мне. Скажи, что это срочно

 

Пора что-то делать с этим дерьмом.

 

Наши дни 

 

— Мне просто было дерьмово, понимаешь, — отвечаю ему. — И я решил поговорить со своей младшей сестрёнкой.

 

— И? — допытывается друг.

 

— У неё не было времени со мной разговаривать. Вместо этого она прислала мне фотоотчёт того, как классно проводит время на двойном свидании, — только одни воспоминания об этом приводят меня в бешенство. — С Кейт и каким-то уродом.

 

Как только я замолкаю, Адам начинает громко смеяться. 

 

— И что, твою мать, в этом смешного? — чуть ли не рычу я.

 

— Ты влип по уши, бро, — он всё ещё смеётся. — Эта девчонка крепко схватила тебя за яйца и до сих пор держит их в своих руках.

 

— Ты дерьмовый друг, Мейдер.

 

На самом деле Адам был прав. И всю дорогу до дома я размышлял над его словами о том, что нужно выкинуть Кэтрин из головы и начать думать о более важных проблемах. И это было верное решение. 

Когда я зашёл в свою квартиру, телефон в моём кармане начал вибрировать. Смотрю на экран и вижу незнакомый номер. 

 

— Грейсон слушает.

 

— Здравствуйте, мистер Грейсон, — в трубке раздаётся учтивый мужской голос. — Рад, наконец-то, поговорить с вами лично.

 

— Не уверен, что это взаимно. Я ведь не знаю, кто вы.

 

— Как нетактично с моей стороны, — слышу в его голосе намёк на улыбку. — Я — Филлип Миллер.

 

Твою ж мать!

 

— Тогда это точно не взаимно, — сдержанно отвечаю мужчине, хоть и мечтаю высказать всё, о чём я сейчас думаю. Миллер не один год является моим конкурентом. И именно он является тем человеком, которому сливают наши секреты. Знать бы ещё кто. Как у этого ублюдка хватило наглости позвонить мне? Я даже не удивляюсь, что он знает мой личный номер. 

 

— Я понимаю ваше замешательство, — снисходительно отвечает на мою реплику. — И именно поэтому я звоню. Хочу установить мир между нами.

 

— Вот как теперь это называется? — становится смешно от этого фарса.





 

— Я хочу предложить вам сделку. Слияние, — не обращая внимание на мой сарказм, переходит к делу Миллер. — Вы ведь уже думали над этим, верно?

 

Так вот чьих это рук дело. Теперь многое встаёт на свои места.

 

— Думаете, угрозы и шантаж вынудят меня принять ваши условия? 

 

— Угрозы? — кажется, он удивлён. — Господи, нет. Никаких угроз. Я на вашей стороне. Эта девушка совершенно не умеет быть тактичной, — значит, у него есть подельница. Надо бы узнать о Миллере как можно больше информации. 

 

— Я говорю слишком много лишнего. Давайте вернёмся к делу, — продолжает Филлип.

 

— Никаких сделок не будет!

 

Сбрасываю вызов и откидываю свой телефон куда-то в сторону дивана. Я чертовски зол из-за всей этой ситуации. Но теперь хотя бы понимаю, о какой сделке шла речь в записке. Неужели Миллер думает, что я настолько глуп? Он никогда не получит слияния. Блядь, когда моя жизнь превратилась в подобный цирк?

 

Два с половиной года назад 

 

Этот день сплошное безумие. Но если честно, я рад, что провёл его рядом с ней. Лекси удивительная девушка, которая может скрасить даже самый плохой день. 

 

— Ещё немного и мой мозг взорвётся, — сладким голосом произносит она. — Кажется, я уже даже однозначные числа не в состоянии сложить. 

 

— Как я тебя понимаю, Лекси, — откидываюсь на спинку кресла и встречаюсь со взглядом её изумрудных глаз.

 

— Твой брат будет с нами расплачиваться за это до конца жизни, — она весело смеётся. — Мы проделали для него колоссальную работу. 

 

— Ты чертовски права, — соглашаюсь я. — И на этом я предлагаю закончить. С остальным Лиам и сам может справиться. А если не может, то не быть ему главой Чикагского филиала.

 

На её лице вновь расплывается улыбка и я улыбаюсь девушке в ответ. В кратчайшие сроки мы собираем свои вещи и покидаем здание компании. Когда оказываемся на улице, Лекси нерешительно мнётся у входа.

 

— Ты без машины? Может, тебя подвезти? — предлагаю я. Мне совсем не хочется расставаться с этой девушкой.

 

— Если тебя не затруднит, я буду безмерно благодарна, — отзывается она и вновь дарит мне широкую улыбку. Неужели Лекс тоже не хотела со мной расставаться? 

 

Я помогаю ей забраться на пассажирское сидение, когда мы достигаем моей машины, а затем сам забираюсь внутрь. 

 

— Куда едем? — спрашиваю, заводя двигатель. Она диктует мне адрес, и спустя несколько минут мы плавно маневрируем среди потока машин. Хоть уже был глубокий вечер и дорога относительно свободна, я не желал увеличивать скорость. Хотел побыть с ней вдвоём подольше. 

 

— Итак, девочка из Кливленда, как тебе работать в нашей компании? — нарушаю тишину. Мне хочется узнать о ней как можно больше, но решаю начать с чего-то нейтрального. 

 

— Если не считать большой загруженности в последние дни, то я счастлива стать частью всего этого, — искренне произносит девушка. 

 

С её губ не исчезает улыбка, которая наводит меня на порочные мысли. Находясь всю эту неделю рядом с ней, я то и дело думал о том, как сильно хочу поиметь эту крошку. 

Блядь, я превращаюсь в какого-то озабоченного подростка.